Tengku Amir Hamzah (febrero de 1911 - 20 de marzo de 1946) [a] fue un poeta indonesio y héroe nacional de Indonesia . Nacido en una familia aristocrática malaya en el Sultanato de Langkat en el norte de Sumatra , fue educado tanto en Sumatra como en Java . Mientras asistía a la escuela secundaria superior en Surakarta alrededor de 1930, Amir se involucró con el movimiento nacionalista y se enamoró de un compañero de escuela javanés , Ilik Sundari. Incluso después de que Amir continuara sus estudios en la escuela de derecho en Batavia (ahora Yakarta) los dos permanecieron unidos, y solo se separaron en 1937 cuando Amir fue llamado a Sumatra para casarse con la hija del sultán y asumir las responsabilidades de la corte. Aunque descontento con su matrimonio, cumplió con sus deberes cortesanos. Después de que Indonesia proclamara su independencia en 1945, se desempeñó como representante del gobierno en Langkat. Al año siguiente fue asesinado en una revolución socialista liderada por el Partido Comunista de Indonesia y enterrado en una fosa común.
Tengku Amir Hamzah Pangeran Indra Poetera | |
---|---|
Nació | Tanjung Pura, Langkat , Indias Orientales Holandesas | 28 de febrero de 1911
Fallecido | 20 de marzo de 1946 | (35 años)
Lugar de descanso | Mezquita Azizi, Tanjung Pura, Langkat, Indonesia |
Ocupación | Poeta |
Idioma | Indonesio / malayo |
Nacionalidad | indonesio |
Género | Poesía |
Sujeto | Amor, religión |
Obras destacadas | |
Cónyuge | Tengku Puteri Kamiliah |
Niños | 1 |
Amir comenzó a escribir poesía cuando aún era un adolescente: aunque sus obras no tienen fecha, se cree que las más antiguas fueron escritas cuando viajó por primera vez a Java. Con influencias de su propia cultura malaya y del Islam, así como del cristianismo y la literatura oriental, Amir escribió 50 poemas, 18 piezas de prosa lírica y muchas otras obras, incluidas varias traducciones. En 1932 cofundó la revista literaria Poedjangga Baroe . Después de su regreso a Sumatra, dejó de escribir. La mayoría de sus poemas se publicaron en dos colecciones, Nyanyi Sunyi (1937) y Buah Rindu (1941), primero en Poedjangga Baroe y luego como libros independientes.
Los poemas de Amir tratan los temas del amor y la religión y su poesía a menudo refleja un profundo conflicto interno. Su dicción , usando palabras malayas y javanesas y ampliando las estructuras tradicionales, fue influenciada por la necesidad de ritmo y métrica , así como por el simbolismo relacionado con términos particulares. Sus primeras obras tratan de un sentimiento de nostalgia y de un amor tanto erótico como idealizado, mientras que sus obras posteriores tienen un significado religioso más profundo. De sus dos colecciones, Nyanyi Sunyi se considera la más desarrollada. Amir ha sido llamado el "Rey de los poetas de la era Poedjangga Baroe" y el único poeta indonesio de clase internacional antes de la Revolución Nacional de Indonesia . [1]
Biografía
Vida temprana
Amir nació como Tengkoe Amir Hamzah Pangeran Indra Poetera [b] en Tanjung Pura, Langkat , Sumatra del Norte , el hijo menor del vice sultán Tengku Muhammad Adil y su tercera esposa Tengku Mahjiwa. A través de su padre, estaba relacionado con el sultán de Langkat , Machmud. Las fuentes no están de acuerdo sobre su fecha de nacimiento. La fecha reconocida oficialmente por el gobierno de Indonesia es el 28 de febrero de 1911, una fecha que Amir utilizó a lo largo de su vida. Sin embargo, su hermano mayor Abdullah Hod afirma que el poeta nació el 11 de febrero de 1911. Amir tomó más tarde el nombre de su abuelo, Teungku Hamzah, como segundo nombre; por lo tanto, fue referido como Amir Hamzah. Aunque era un hijo de la nobleza, a menudo se asociaba con nobles. [2]
Amir fue educado en principios islámicos como la lectura del Corán , el fiqh y el tawhid , y estudió en la Mezquita Azizi en Tanjung Pura desde una edad temprana. [3] Siguió siendo un musulmán devoto durante toda su vida. Las fuentes discrepan sobre el período en el que completó sus estudios formales. Varias fuentes, incluido el Centro de Idiomas del gobierno indonesio, afirman que comenzó la escuela en 1916, [4] mientras que el biógrafo M. Lah Husny sitúa el primer año de escolarización formal del futuro poeta en 1918. [5] En la escuela primaria de lengua holandesa donde Amir estudió por primera vez, comenzó a escribir [6] y obtuvo buenas notas; [7] en su biografía de él, Nh. Dini escribe que Amir fue apodado "hermano mayor" ( abang ) por sus compañeros de clase, ya que era mucho más alto que ellos. [3]
En 1924 [8] o 1925, [9] Amir se graduó de la escuela en Langkat y se mudó a Medan para estudiar en Meer Uitgebreid Lager Onderwijs (MULO; escuela secundaria) allí. [10] Después de completar sus estudios unos dos años más tarde, entró en una relación formal con su prima por parte de su madre, Aja (también Aje) Bun. [11] Husny escribió que los dos estaban dispuestos a casarse con sus padres, [12] mientras que Dini calificó la relación como un voto de ser siempre fiel. [13] Cuando sus padres le permitieron terminar sus estudios en Java , Amir se mudó a la capital colonial en Batavia (ahora Yakarta ) para completar sus estudios. [12]
Java
Solo a bordo del Plancus , [14] Amir hizo el viaje en barco de tres días a Java. [15] Al llegar a Batavia, se inscribió en un Christian MULO allí, donde completó su último año de secundaria. [12] Anthony H. Johns de la Universidad Nacional de Australia escribe que aprendió algunos conceptos y valores cristianos. [16] También en Batavia, Amir se involucró con la organización social Jong Sumatera. [17] Durante este período, Amir escribió sus primeros poemas. Husny atribuye varios a su angustia después de descubrir que Aja Bun se había casado con otro hombre sin el conocimiento de Amir (los dos nunca volvieron a hablar), [18] mientras que Dini sugiere que el poema "Tinggallah" fue escrito poco después de que él abordó el Plancus , mientras añoraba a sus padres. [19]
Después de un breve regreso a Sumatra, Amir siguió un Boedi Oetomo -operado Escuela Designación general Middelbare (AMS; la escuela secundaria superior) en Surakarta , Java Central , donde estudió literatura y lenguas del este, incluyendo Java , sánscrito y árabe . [20] Prefiriendo la soledad al bullicio de los dormitorios, Amir subió a una casa privada de un residente de Surakartan. [21] Más tarde conoció a varios escritores futuros, incluidos Armijn Pane y Achdiat Karta Mihardja ; [22] pronto descubrieron que era un estudiante amable y diligente con notas completas y un dormitorio impecable (las sábanas estaban tan bien dobladas, como Mihardja recordó más tarde, que una "mosca perdida podría haberse deslizado fácilmente sobre ellas" [c] ), pero también un romántico, propenso a pensar con nostalgia bajo la luz de la lámpara y aislarse de sus compañeros de clase. [23]
En Surakarta, Amir se unió al movimiento nacionalista . Se reuniría con compañeros de Sumatra y discutiría la difícil situación social de la población del archipiélago malayo bajo el dominio colonial holandés. Aunque la mayoría de los jóvenes educados en ese momento preferían hablar holandés, él insistió en hablar malayo. [24] En 1930, Amir se convirtió en jefe de la rama de Surakartan de Indonesia Muda (Jóvenes indonesios), pronunciando un discurso en el Congreso de la Juventud de 1930 y sirviendo como editor de la revista de la organización Garuda Merapi . [25] En la escuela también conoció a Ilik Sundari, una mujer javanesa de casi su edad de la que se enamoró. [26] Sundari, la hija de Raden Mas Kusumodihardjo, era una de las pocas alumnas de la escuela, y su casa estaba cerca de una de aquellas en las que se alojaba Amir. Según Dini, los dos se acercaron más, Amir le enseñó árabe sundari y sundari le enseñó javanés. [27] Pronto se reunieron todos los días, conversando sobre una variedad de temas. [28]
La madre de Amir murió en 1931 y su padre el año siguiente, lo que significa que su educación ya no podría financiarse. Una vez concluidos sus estudios de AMS, quiso seguir estudiando en una facultad de derecho en Batavia. Como tal, le escribió a su hermano, Jakfar, quien hizo arreglos para que el sultán pagara el resto de sus estudios. En 1932, Amir pudo regresar a Batavia y comenzar sus estudios legales, [29] tomando un trabajo a tiempo parcial como profesor. [30] Al principio, su relación con Sundari continuó a través de cartas, aunque pronto continuó sus estudios en Lembang , una ciudad mucho más cercana que Surakarta; esto permitió que los dos se encontraran furtivamente [31] - cuando los padres de Sundari descubrieron su relación, Amir y Sundari tenían prohibido reunirse. [32]
Este año, los dos primeros poemas de Amir, "Sunyi" ("Silencioso") y "Mabuk ..." ("Náuseas ..."), se publicaron en la edición de marzo de la revista Timboel . Sus otras ocho obras publicadas en 1932 incluyeron un syair basado en el Hikayat Hang Tuah , [33] otros tres poemas, dos piezas de prosa lírica y dos cuentos; los poemas se publicaron nuevamente en Timboel , mientras que la prosa se incluyó en la revista Pandji Poestaka . [34] Alrededor de septiembre de 1932, Armijn Pane, a instancias de Sutan Takdir Alisjahbana , editor de "Memadjoekan Sastera" ("Literatura avanzada", la sección literaria de Pandji Poestaka ), invitó a Amir a ayudarlos a establecer una revista literaria independiente. [35] Amir aceptó y se le encomendó la tarea de escribir cartas para solicitar presentaciones; [35] Se enviaron un total de cincuenta cartas a escritores destacados, incluidas cuarenta enviadas a contribuyentes de "Memadjoekan Sastera". [36] Después de varios meses de preparativos, la edición inicial se publicó en julio de 1933, [37] bajo el título Poedjangga Baroe . La nueva revista quedó bajo el control editorial de Armijn y Alisjahbana, [38] mientras que Amir publicó allí casi todos sus escritos posteriores. [34]
A mediados de 1933 Amir fue llamado a Langkat, donde el sultán le informó de dos condiciones que debía cumplir para continuar sus estudios: ser un estudiante diligente y abandonar el movimiento independentista. [39] A pesar de la desaprobación del sultán, Amir se involucró más en el movimiento nacionalista, lo que lo sometió a un creciente escrutinio holandés. [40] Continuó publicando en Poedjangga Baroe , incluida una serie de cinco artículos sobre literaturas orientales de junio a diciembre de 1934 y una traducción del Bhagavad Gita de 1933 a 1935. [34] Sin embargo, sus estudios jurídicos se retrasaron y en 1937 aún no se había graduado. [41]
Regreso a Langkat
Los holandeses, preocupados por las tendencias nacionalistas de Amir, convencieron al sultán de que lo enviara de regreso a Langkat, una orden que el poeta novato no pudo rechazar. En 1937, Amir, junto con dos de los vasallos del sultán encargados de escoltarlo, abordaron el Opten Noort desde Tanjung Priok y regresaron a Sumatra. Al llegar a Langkat, se le informó que se casaría con la hija mayor del sultán, Tengku Puteri Kamiliah, una mujer a la que apenas había conocido. [41] Antes de la boda, Amir regresó a Batavia para enfrentarse a su examen final y tener una última reunión con Sundari. [42] Varias semanas después regresó a Langkat, donde él y Kamiliah se casaron en una ceremonia extravagante. [41] Su primo, Tengku Burhan, declaró más tarde que la indiferencia de Amir durante el evento de siete días se debió a su pensamiento de Sundari. [43]
Ahora un príncipe ( pangeran ), [41] Amir recibió el título de Tengku Pangeran Indra Putera. [44] Vivía con Kamiliah en su propia casa. Según todos los informes, ella era una esposa devota y amorosa, y en 1939 la pareja tuvo su único hijo, una hija llamada Tengku Tahura. [d] [45] Según Dini, Amir le profesó a Kamiliah que nunca podría amarla como lo había hecho con Sundari y que se sentía obligado a casarse con ella, algo que Kamiliah supuestamente aceptó. El poeta conservaba en casa un álbum con las fotografías de su amada javanesa [46] ya menudo se aislaba de su familia, perdido en sus pensamientos. [47] Como príncipe de Langkat, Amir se convirtió en funcionario de la corte, manejando asuntos administrativos y legales, y en ocasiones juzgando casos criminales. [48] Una vez representó al sultanato en el funeral de Pakubuwono X en Java, el último viaje de Amir a la isla. [49]
Aunque Amir tenía poca correspondencia con sus amigos en Java, [50] sus poemas, la mayoría de los cuales habían sido escritos en Java, continuaron publicándose en Poedjangga Baroe . Su primera colección de poesía, Nyanyi Sunyi ( Canciones del silencio ), se publicó en la edición de noviembre de 1937 de la revista. Casi dos años después, en junio de 1939, la revista publicó una colección de poemas que Amir había traducido, titulada Setanggi Timur ( Incienso del Este ). En junio de 1941 se publicó su última colección, Buah Rindu ( Frutos del anhelo ). [34] Todos se volvieron a publicar más tarde como libros independientes. [51] Un último libro, Sastera Melayu Lama dan Raja-Rajanya ( Antigua literatura malaya y sus reyes ), se publicó en Medan en 1942; esto se basó en un discurso radial que Amir había pronunciado. [34]
Después de la invasión alemana de los Países Bajos en 1940, el gobierno de Indias comenzó a prepararse para una posible invasión japonesa. En Langkat, se estableció una división de Home Guard, o Stadswacht , para defender Tanjung Pura, en Langkat. Amir y su primo Tengku Harun estaban a cargo; la nobleza, en la que confiaba la población en general, fue seleccionada para asegurar un reclutamiento más fácil de plebeyos. Cuando la invasión se hizo realidad a principios de 1942, Amir fue uno de los soldados enviados a Medan para defenderla. Él y las otras fuerzas aliadas holandesas fueron rápidamente capturadas por los japoneses. Estuvo recluido como prisionero de guerra hasta 1943, cuando la influencia del sultán permitió su liberación. Durante el resto de la ocupación, que duró hasta 1945, Amir trabajó como comentarista de radio y censor en Medan. [52] En su posición de príncipe, se le encomendó la tarea de ayudar a recolectar arroz para alimentar al ejército de ocupación japonés. [50]
Post-independencia y muerte
Después de que Indonesia proclamara su independencia el 17 de agosto de 1945, la totalidad de Sumatra fue declarada parte de facto del país. El gobierno central estableció a Teuku Muhammad Hasan como el primer gobernador de la isla, y el 29 de octubre de 1945 Hasan seleccionó a Amir como representante del gobierno en Langkat (luego equiparado a regente ), con su oficina en Binjai . [53] Amir aceptó el puesto fácilmente, [54] posteriormente se encargó de numerosas tareas establecidas por el gobierno central, incluida la inauguración de la primera división local del Ejército de Seguridad Popular ( Tentara Keamanan Rakjat ; el predecesor del Ejército de Indonesia ) [53] reuniones de apertura de varias ramas locales de los partidos políticos nacionales, [55] y promover la educación, en particular la alfabetización del alfabeto latino. [54]
La revolución nacional indonesia en curso , con varias batallas en Java, significó que la república recién establecida era inestable. [56] A principios de 1946, se difundieron rumores en Langkat de que se había visto a Amir cenando con representantes del gobierno holandés que regresaba, [57] y había un creciente malestar entre la población en general. [58] El 7 de marzo de 1946, durante una revolución socialista liderada por facciones del Partido Comunista de Indonesia , un grupo firmemente en contra del feudalismo y la nobleza, el poder de Amir fue despojado de él y fue arrestado; [59] Kamiliah y Tahura escaparon. [60] Junto con otros miembros de la nobleza Langkat, fue enviado a una plantación controlada por los comunistas en Kuala Begumit, a unos 10 kilómetros (6 millas) fuera de Binjai. [59] Testimonio posterior sugiere que los detenidos fueron juzgados por sus captores, obligados a cavar agujeros y torturados. [61]
El último escrito de Amir, un fragmento de su poema de 1941 "Buah Rindu", fue encontrado más tarde en su celda: [62]
Original | Traducción |
Wahai maut, datanglah engkau | Ven entonces, oh Muerte |
En la mañana del 20 de marzo de 1946, Amir fue asesinado con otras 26 personas y enterrado en una fosa común que habían cavado los detenidos; [e] [63] varios de sus hermanos también murieron en la revolución. [64] Después de que fue sofocada por las fuerzas nacionalistas, los líderes de la revolución fueron interrogados por un equipo dirigido por Amir Sjarifuddin y Adnan Kapau Gani : se dice que han preguntado repetidamente "¿Dónde está Amir Hamzah?" durante la investigación. [65] En 1948 se desenterró la tumba de Kuala Begumit y los miembros de la familia identificaron los restos; Los huesos de Amir fueron identificados debido a la falta de un diente postizo . [66] En noviembre de 1949, su cuerpo fue enterrado de nuevo en la Mezquita Azizi en Tanjung Pura, Langkat. [67]
Influencias
Amir se crió en un entorno de corte, donde habló malayo hasta que "se convirtió en su carne y sangre". [f] [68] Desde muy joven estuvo expuesto a pantuns y syair orales y escritos , tanto escuchando como improvisando creando los suyos. [69] Al igual que con su padre antes que él, Amir disfrutaba de los textos tradicionales, como Hikayat Hang Tuah , Syair Siti Zubaidah y Hikayat Panca Tanderan . Los escuchaba cuando se leían en ceremonias públicas, [68] y de adulto mantuvo una gran colección de tales textos, aunque fueron destruidos durante la revolución comunista. [69]
A lo largo de su educación formal, Amir leyó obras de literatura árabe , persa e hindú . [70] También estuvo influenciado por obras de otros países orientales: [71] poemas traducidos en Setanggi Timur , por ejemplo, incluyen obras de Omar Khayyám (Persia), Du Fu (China), Fukuda Chiyo-ni (Japón) y Rabindranath Tagore (India). [34] Estas obras no se leyeron en el original, sino de traducciones holandesas. [72] El crítico literario Muhammad Balfas escribe que, a diferencia de sus contemporáneos, Amir recibió poca influencia de los sonetos y de los poetas neorrománticos holandeses, los Tachtigers ; [73] Johns llega a la misma conclusión. [74] Sin embargo, el académico australiano Keith Foulcher, al señalar que el poeta citó "Lenteavond" de Willem Kloos en su artículo sobre pantuns , sugiere que Amir probablemente fue influenciado por los Tachtigers . [75]
Muchos escritores han comentado sobre la influencia de Amir de la doctrina islámica. El documentalista literario indonesio HB Jassin [76] y el poeta Arief Bagus Prasetyo, [77] entre otros, sostienen que Amir era un musulmán puramente ortodoxo y eso se notaba en su obra. Prasetyo sostiene que esto fue evidente en su trato a Dios; no ve a Dios como su igual, un tema que se encuentra en las obras de poetas sufíes como Hamzah Fansuri , sino como el amo del sirviente de Amir. [77] Johns escribe que, aunque no era un místico, Amir tampoco era un escritor puramente devocional, sino que promovía una forma de "humanismo islámico". [78] Otros, como el estudioso holandés de literatura indonesia A. Teeuw y el estudioso de literatura indonesio Abdul Hadi WM, encuentran que Amir está influenciado por el sufismo. [77] Aprinus Salam de la Universidad Gadjah Mada , de la misma posición, señala los casos en los que Hamzah trata a Dios como un amante como indicativo de la influencia sufí. [79] En última instancia, el poeta Chairil Anwar escribió que Nyanyi Sunyi de Amir podría denominarse "poesía oscura", ya que los lectores no pueden comprender las obras sin un conocimiento previo de la historia malaya y el Islam. [80]
También se han hecho algunos intentos para conectar las obras de Amir con una perspectiva cristiana. Al analizar "Padamu Jua", el crítico indonesio Bakri Siregar sugiere que algunas influencias de la Biblia cristiana son evidentes, señalando varios aspectos del poema que parecen apoyar tal punto de vista, incluida la representación de un Dios antropomórfico (no permitido en Islam ortodoxo) y la idea de un Dios celoso. Escribe que el concepto de un Dios celoso no se encuentra en el Islam, pero sí en la Biblia, citando Éxodo 20: 5 y Éxodo 34:14 . [81] En otro poema, "Permainanmu", Hamzah usa la oración "Kau keraskan kalbunya" (Tú endureces su corazón); Jassin traza un paralelo con Dios endureciendo el corazón del Faraón en el Libro del Éxodo . [g] [82]
Jassin escribe que los poemas de Amir también fueron influenciados por su amor por una o más mujeres, en Buah Rindu referido como "Tedja" y "Sendari-Dewi"; opina que la mujer o las mujeres nunca son nombradas, ya que el amor de Amir por ellas es la clave. [83] Husny escribe que al menos nueve de las obras de Buah Rindu [h] se inspiraron en su anhelo por Aja Bun, lo que refleja una sensación de decepción después de que se cancelara su compromiso. [84] Con respecto a la dedicación en tres partes del libro, "a la triste Gran Indonesia / a las cenizas de la Madre-Reina / ya los pies de la Diosa Sendari", [i] [85] Mihardja escribe que Sundari fue inmediatamente reconocible para cualquiera de los compañeros de clase de Amir; la considera la inspiración del poeta como "Laura a Petrarca , Mathilde a Jacques Perk ". [86] El crítico Zuber Usman también encuentra la influencia de Sundari en Nyanyi Sunyi , sugiriendo que su separación de ella llevó a Amir más cerca de Dios, [87] una opinión de la que Dini se hace eco. [88] El traductor Burton Raffel conecta un pareado al final del libro, leyendo " Sunting sanggul melayah rendah / sekaki sajak seni sedih " [89] ("Una flor flotando en un mechón suelto de cabello / Dio a luz a mis tristes poemas ") como un llamado a un amor prohibido. [90] Dini acredita el amor de Amir por Sundari por el uso frecuente de términos javaneses en sus escritos. [43]
Obras
En total, Amir escribió cincuenta poemas, dieciocho piezas de prosa lírica, doce artículos, cuatro cuentos, tres colecciones de poesía y un libro original. También tradujo cuarenta y cuatro poemas, una pieza de prosa lírica y un libro; [34] estas traducciones, escribe Johns, generalmente reflejaban temas importantes en su trabajo original. [91]
La gran mayoría de los escritos de Amir se publicaron en Poedjangga Baroe , aunque algunos anteriores se publicaron en Timboel y Pandji Poestaka . [34] Ninguna de sus obras creativas está fechada y no hay consenso sobre cuándo se escribieron los poemas individuales. [92] Sin embargo, existe un consenso de que los trabajos incluidos en Nyanyi Sunyi fueron escritos después de los incluidos en Buah Rindu , a pesar de que este último se publicó en último lugar. [93] Johns escribe que los poemas de las colecciones parecen estar ordenados cronológicamente; señala los diversos grados de madurez que Amir mostró a medida que se desarrollaba su escritura. [94]
Jassin escribe que Amir mantuvo una identidad malaya en todas sus obras, a pesar de asistir a escuelas dirigidas por europeos. A diferencia de las obras de sus contemporáneos Alisjahbana o Sanusi Pane , sus poemas no incluían símbolos de una modernidad europeizada como la electricidad, los trenes, los teléfonos y los motores, permitiendo que "el mundo natural malayo se muestre por completo". [j] En última instancia, al leer los poemas de Amir "en nuestra imaginación no vemos a un hombre con pantalones, chaqueta y corbata, sino a un joven con el atuendo tradicional malayo". [k] [95] Mihardja señala que Amir escribió sus obras en un momento en que todos sus compañeros de clase, y muchos poetas en otros lugares, estaban "vertiendo sus corazones o pensamientos" [l] en holandés, o, si "podían liberarse de los grilletes del holandés ", [m] en un idioma local . [96]
El trabajo de Amir a menudo trata sobre el amor (tanto erótico como idealizado), con influencias religiosas que se muestran en muchos de sus poemas. [73] El misticismo es importante en muchas de sus obras, y su poesía a menudo refleja un profundo conflicto interno. [97] En al menos uno de sus cuentos, criticó la visión tradicional de la nobleza y "subvierte la representación tradicional de personajes femeninos". [98] Hay varias diferencias temáticas entre sus dos colecciones de poesía originales, [99] discutidas más adelante.
Nyanyi Sunyi
Nyanyi Sunyi , la primera colección de poesía de Amir, se publicó en el número de noviembre de 1937 de Poedjangga Baroe , [100] luego como un libro independiente de Poestaka Rakjat en 1938. [51] Consta de veinticuatro piezas tituladas y una cuarteta sin título. , [101] incluido el poema más conocido de Hamzah, " Padamu Jua ". Jassin clasifica ocho de estas obras como prosa lírica , y las trece restantes como poemas regulares. [100] Aunque es su primera colección publicada, basada en la naturaleza bien desarrollada de los poemas que contiene, [102] el consenso general es que las obras de Buah Rindu fueron escritas antes. [103] El poeta Laurens Koster Bohang considera que los poemas incluidos en Nyanyi Sunyi fueron escritos entre 1933 y 1937, [104] mientras que Teeuw fecha los poemas a 1936 y 1937. [105]
Las lecturas de Nyanyi Sunyi han tendido a centrarse en matices religiosos. Según Balfas, la religión y Dios son omnipresentes en toda la colección, comenzando con su primer poema "Padamu Jua". [106] En él, escribe Jassin, Amir muestra un sentimiento de insatisfacción por su propia falta de poder y protesta por el carácter absoluto de Dios, [107] pero parece consciente de su propia pequeñez ante Dios, actuando como un títere de la voluntad de Dios. [108] Teeuw resume que Amir reconoce que él no existiría si Dios no existiera. [109] Jassin encuentra que el tema de la religión está pensado como un escape de los dolores mundanos del poeta. [110] Johns, sin embargo, sugiere que, en última instancia, Amir encuentra poco consuelo en Dios, ya que "no poseía la fe trascendente que puede hacer un gran sacrificio y aceptar resueltamente las consecuencias"; en cambio, parece arrepentirse de su decisión de ir a Sumatra y luego se rebela contra Dios. [111]
Buah Rindu
La segunda colección de poesía de Amir, Buah Rindu , fue publicada en la edición de junio de 1941 de Poedjangga Baroe , [112] luego como un libro independiente de Poestaka Rakjat ese mismo año. [51] Consta de veinticinco piezas tituladas y un cuarteto sin título; uno, "Buah Rindu", consta de cuatro partes, mientras que otro, "Bonda", consta de dos. Al menos once de las obras habían sido publicadas previamente, ya sea en Timboel o en Pandji Poestaka . [112] Esta colección, aunque publicada después de Nyanyi Sunyi , generalmente se considera que fue escrita antes. [103] Los poemas de Buah Rindu datan del período comprendido entre 1928 y 1935, los primeros años de Amir en Java; [104] la colección da los dos años, así como la ubicación de la escritura como Yakarta – Solo (Surakarta) –Yakarta. [17]
Teeuw escribe que esta colección está unida por un tema de anhelo, [113] que Jassin amplía: anhelo por su madre, anhelo por sus amantes (tanto el de Sumatra como el de Java) y anhelo por su tierra natal. Todos se denominan "kekasih" ( amado ) a su vez. [114] Estos anhelos, escribe Teeuw, son diferentes a las connotaciones religiosas de Nyanyi Sunyi , ya que son más mundanos y se basan en la realidad. [99] Jassin señala otra distinción temática entre los dos: a diferencia de Nyanyi Sunyi , con su clara representación de un dios , Buah Rindu expone explícitamente varias deidades, incluidos los dioses hindúes Shiva y Parvati y abstractos como el dios y la diosa del amor. [114]
Estilo
La dicción de Amir estuvo influenciada por la necesidad de ritmo y métrica , así como por el simbolismo relacionado con términos particulares. [115] Esta cuidadosa dicción enfatizó las palabras simples como la unidad básica y los usos ocasionales de aliteración y asonancia . [116] En última instancia, es más libre en su uso del lenguaje que los poetas tradicionales: [106] Jennifer Lindsay y Ying Ying Tan destacan su "inventiva verbal", inyectando una "generosidad de expresión, un sonido melifluo y significado" en su poesía. [117] Siregar escribe que el resultado es "un hermoso juego de palabras". [n] [118] Teeuw escribe que Amir tenía un conocimiento completo de las fortalezas y debilidades del malayo , mezclando influencias orientales y occidentales, [116] mientras que Johns escribe que su "genio como poeta radica en su notable habilidad para resucitar a los quemados -a las brasas de la poesía malaya, e infundir en las formas y el rico vocabulario del malayo tradicional una frescura y una vida inesperadas y vívidas ". [119]
La elección de las palabras depende en gran medida de los antiguos términos malayos que tuvieron poco uso contemporáneo. Amir también toma prestado mucho de otros idiomas indonesios, particularmente javanés y sundanés ; [120] las influencias son más predominantes en Nyanyi Sunyi . [121] Como tal, las primeras impresiones de Nyanyi Sunyi y Buah Rindu iban acompañadas de notas a pie de página que explicaban estas palabras. [73] Teeuw escribe que los poemas incluían numerosos clichés comunes en pantuns que no serían entendidos por lectores extranjeros. [122] Según el traductor John M. Echols, Amir fue un escritor de gran sensibilidad que "no fue un escritor prolífico, pero su prosa y poesía están en un nivel muy alto, aunque de lectura difícil incluso para los indonesios". [97] Echols atribuye a Amir el resurgimiento de la lengua malaya, dando nueva vida a la literatura malaya en la década de 1930. [123]
Estructuralmente, las primeras obras de Amir son bastante diferentes de las posteriores. Las obras compiladas en Buah Rindu generalmente seguían el estilo tradicional pantun y syair de cuartetas con rimas de cola, incluidas muchas con coplas que riman ; [116] algunas obras, sin embargo, combinaban las dos, o tenían líneas adicionales o más palabras de lo tradicionalmente aceptable, lo que resultaba en un ritmo diferente. [124] Aunque estas primeras obras no fueron tan detalladas como las obras posteriores de Amir, Teeuw escribe que reflejan el dominio del lenguaje del poeta y su impulso por escribir poemas. [125] Las obras de esta antología repiten términos de tristeza como menangis (llanto), duka (dolor), rindu (anhelo) y air mata (lágrimas), así como palabras como cinta (amor), asmara (pasión). y merantau (deambular). [126]
Cuando Amir escribió las obras compiladas más tarde en Nyanyi Sunyi, su estilo había cambiado. Ya no se limita a las formas tradicionales, sino que explora diferentes posibilidades: ocho de sus obras se acercan a la prosa lírica en la forma. [127] Anwar describió el uso del lenguaje de su predecesor en la colección como limpio y puro, con oraciones "compactamente violentas, agudas y sin embargo breves" que se apartaban de la "fuerza destructiva" de la florida poesía malaya tradicional. [128]
premios y reconocimientos
Amir ha recibido un amplio reconocimiento del gobierno de Indonesia, comenzando con el reconocimiento del gobierno de Sumatra del Norte poco después de su muerte. [129] En 1969 se le concedió un Satya Lencana Kebudayaan (Premio Satya Lencana de Cultura) y Piagam Anugerah Seni (Premio de Arte). [130] En 1975 fue declarado Héroe Nacional de Indonesia . [8] Un parque que lleva su nombre, Taman Amir Hamzah, se encuentra en Yakarta cerca del Monumento Nacional . [70] Una mezquita en Taman Ismail Marzuki , abierta al público en 1977, también lleva su nombre. [131] Varias calles llevan el nombre de Amir, incluso en Medan, [132] Mataram , [133] y Surabaya . [134]
Teeuw considera a Amir el único poeta indonesio de clase internacional antes de la Revolución Nacional de Indonesia. [1] Anwar escribió que el poeta fue la "cumbre del movimiento Pudjangga Baru ", considerando que Nyanyi Sunyi había sido una "luz brillante que él [Amir] arrojó sobre el nuevo idioma"; [128] sin embargo, a Anwar no le gustaba Buah Rindu , considerándolo demasiado clásico. [135] Balfas describe las obras de Amir como "los mejores productos literarios para superar su tiempo". [136] El trabajo de Hamzah, en particular "Padamu Jua", se enseña en las escuelas de Indonesia. Su obra fue también una de las inspiraciones de la obra teatral posmoderna de Afrizal Malna de 1992 Biografi Yanti setelah 12 Menit ( Biografía de Yanti después de 12 minutos ). [137]
Jassin ha llamado a Amir el "Rey de los poetas de la era de Pudjangga Baru", un nombre que usó como título de su libro sobre el poeta. [1] Al cerrar su libro, Jassin escribe:
Amir no era un líder con voz fuerte que impulsaba a la gente, ni en sus poemas ni en su prosa. Era un hombre de emoción, un hombre de asombro, su alma fácilmente conmovida por la belleza de la naturaleza, la tristeza y la alegría alternaban libremente. Todos sus poemas estaban impregnados del aliento del amor: por la naturaleza, por el hogar, por las flores, por un amado. Anhelaba interminablemente, en los días más oscuros, la alegría, la "vida con un propósito definido". Ni un poema de lucha, ni un solo llamado al empoderamiento como los que se hicieron eco de los otros poetas de Poedjangga Baroe . Pero sus canciones de la naturaleza fueron una impregnación íntima de una persona cuyo amor por su país nunca estuvo en duda. [o]
- HB Jassin, Jassin (1962 , pág.41)
Notas explicatorias
- ^ Las fuentes no están de acuerdo sobre su fecha de nacimiento. La fecha reconocida oficialmente por el gobierno de Indonesia es el 28 de febrero de 1911, una fecha que Amir utilizó a lo largo de su vida. Sin embargo, su hermano mayor Abdullah Hod afirma que el poeta nació el 11 de febrero de 1911, que es la fecha de su lápida. Este artículo usa la fecha más común, la del gobierno.
- ^ Ortografía perfeccionada : Tengku Amir Hamzah Pangeran Indera Putera
- ^ Original: " ... lalat jang kesasar akan dapat tergelintjir atasnja "
- ↑ Otro embarazo terminó con un aborto espontáneo ( Dini 1981 , p. 113). Dos niños más tarde nacieron muertos ( Dini 1981 , p. 122), mientras que el último embarazo de la pareja terminó en un aborto espontáneo después de la muerte de Amir.
- ↑ Los informes indicaron que Amir fue asesinado por un ex supervisor llamado Yang Wijaya, quien más tarde fue juzgado por su papel en la revolución y condenado a veinte años de prisión. Más tarde, concedida la amnistía, Wijaya salió de la prisión en un estado de mala salud mental ( Dini 1981 , págs. 160–61).
- ^ Original: " ... mendjadi darah daging baginja " .
- ↑ En el Islam, el faraón endureció su propio corazón ( Jassin 1962 , p. 36).
- ^ "Harum Rambutmu", "Dalam Matamu", "Mabuk ...", "Sunyi", "Kusangka", "Buah Rindu", "Tuhan Apatah Kekal?", "Cempaka" y "Berdiri Aku"
- ^ Original: " Kebawah peduka Indonesia-Raya / Kebawah debu Ibu-Ratu / Kebawah kaki Sendari-Dewi "; en las versiones indonesias del Ramayana , Sendari (también Sundari) es la primera esposa de Abhimanyu .
- ^ Original: " Alam dunia Melaju masih utuh ... "
- ^ Original: " Membatja sadjaknja diruang fantasi kita tidak terbajang lukisan seorang jang berpantalon, berdjas dan berdasi, melainkan seorang muda jang berpakaian setjara Melaju " .
- ^ Original: " ... mentjurahkan isi hati dan buah pikiran "
- ^ Original: " ... melepaskan dirinja dari belenggu Bahasa Belanda "
- ^ Original: " ... permainan kata jang indah " .
- ^ Original: " ... Amir bukanlah seorang pemimpin bersuara lantang mengerahkan rakjat, baik dalam puisi maupun prosanja. Ia adalah seorang perasa dan seorang pengagum, djiwanja mudah tergetar oleh keindahan alam, sendu gembira silih berdaganti, selihuru, selihuru Kampung halaman, kepada kembang, kepada Kekasih. Dia merindu tak Habis 2 nja, pada Zaman Jang silam, pada Bahagia, pada 'hidup bertentu tudju'. Tak satupun sadjak perdjuangan, sadjak adjakan membangkit tenaga, seperti begitu gemuruh Kita dengar Dari penjair 2 Pudjangga Baru jang lain. Tapi laguan alamnja adalah peresapan jang mesra dari orang jang tak diragukan tjintanja pada tanah airnja " .
Referencias
- ↑ a b c Teeuw 1980 , p. 123.
- ^ Husny 1978 , págs. 14-16.
- ↑ a b Dini , 1981 , p. 20.
- ^ Centro de idiomas, Amir Hamzah ; Musa 1955 , pág. 9
- ^ Husny 1978 , p. 17.
- ^ Husny 1978 , p. 18.
- ↑ Musa , 1955 , p. 13.
- ^ a b Centro de idiomas, Amir Hamzah .
- ^ Husny 1978 , p. 20.
- ^ Centro de idiomas, Amir Hamzah ; Husny 1978 , pág. 21
- ^ Husny 1978 , p. 24; Dini 1981 , pág. 17
- ↑ a b c Husny , 1978 , p. 24.
- ^ Dini 1981 , p. 22.
- ^ Dini 1981 , p. 24.
- ^ Dini 1981 , p. 21.
- ^ Johns 1979a , p. 125.
- ↑ a b Husny , 1978 , p. 29.
- ^ Husny 1978 , págs. 32-33.
- ^ Dini 1981 , págs. 29-30.
- ^ Dini 1981 , págs. 33-34.
- ^ Dini 1981 , p. 38.
- ^ Husny 1978 , p. 38.
- ↑ Mihardja , 1955 , págs. 115-17.
- ^ Dini 1981 , págs. 36-37.
- ^ Dini 1981 , p. 74.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 40; Mihardja 1955 , pág. 122
- ^ Dini 1981 , págs. 44–46.
- ^ Dini 1981 , p. 49.
- ^ Husny 1978 , págs. 42–43.
- ^ Dini 1981 , p. 83.
- ^ Dini 1981 , p. 82.
- ^ Dini 1981 , p. 85.
- ^ Teeuw 1980 , págs. 126–27; Balfas 1976 , pág. 61
- ↑ a b c d e f g h Jassin , 1962 , págs. 211-19.
- ↑ a b Foulcher , 1991 , págs. 14-17.
- ^ Siregar 1964 , p. 77; Foulcher 1991 , pág. 20
- ^ Teeuw 1980 , p. 50.
- ^ Siregar 1964 , p. 75.
- ^ Husny 1978 , págs. 47-49.
- ^ Husny 1978 , p. 63.
- ↑ a b c d Husny , 1978 , págs. 74–75.
- ^ Dini 1981 , p. 105.
- ↑ a b Dini , 1981 , p. 109.
- ^ Dini 1981 , p. 112.
- ^ Husny 1978 , págs. 78-79.
- ^ Dini 1981 , p. 114.
- ^ Dini 1981 , p. 124.
- ^ Husny 1978 , págs. 81-82.
- ^ Dini 1981 , p. 121.
- ↑ a b Dini , 1981 , p. 129.
- ↑ a b c Husny , 1978 , p. 83.
- ^ Husny 1978 , págs. 84-89.
- ↑ a b Husny , 1978 , págs. 90–91.
- ↑ a b Dini , 1981 , p. 132.
- ↑ Musa , 1955 , p. 12.
- ^ Dini 1981 , p. 133.
- ^ Dini 1981 , p. 139.
- ^ Dini 1981 , p. 142.
- ↑ a b Husny , 1978 , págs. 96–97.
- ^ Dini 1981 , p. 147.
- ^ Dini 1981 , págs. 149–50.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 214.
- ^ Husny 1978 , p. 97; Dini 1981 , págs. 151–53
- ^ Husny 1978 , págs. 16-17.
- ↑ Hadi , 1955 , pág. 37.
- ^ Dini 1981 , p. 159.
- ↑ Musa , 1955 , p. 9; Husny 1978 , págs. 102–03
- ↑ a b Musa , 1955 , p. 10.
- ↑ a b Musa , 1955 , p. 11.
- ^ a b Gobierno de la ciudad de Yakarta, Amir Hamzah .
- ^ Teeuw 1980 , p. 124.
- ^ Johns 1979a , p. 30.
- ↑ a b c Balfas , 1976 , p. 61.
- ^ Johns 1979a , p. 136.
- ↑ Foulcher , 1991 , p. 102.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 33.
- ↑ a b c Kurniawan 2010, Puisi Amir Hamzah .
- ^ Johns 1979b , págs. 154, 156.
- ^ Salam 2004 , p. 50.
- ^ Raffel 1970 , p. 175.
- ^ Jassin 1962 , págs. 33–34.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 36.
- ^ Jassin 1962 , págs. 39–40.
- ^ Husny 1978 , p. 133.
- ↑ Mihardja , 1955 , p. 120.
- ↑ Mihardja , 1955 , p. 122.
- ^ Usman , 1959 , págs. 231–50.
- ^ Dini 1981 , p. 110.
- ↑ Hamzah , 1949 , pág. 31.
- ^ Raffel 1968 , p. 15.
- ^ Johns , 1979b , p. 158.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 9.
- ^ Teeuw 1980 , págs. 125–26.
- ^ Johns 1979a , p. 126.
- ^ Jassin 1962 , págs. 15-16.
- ↑ Mihardja , 1955 , págs. 117-18.
- ↑ a b Echols , 1956 , p. 14.
- ^ Siapno 2002 , p. 72.
- ↑ a b Teeuw 1980 , p. 132.
- ↑ a b Jassin , 1962 , p. 212.
- ↑ Hamzah , 1949 , págs. 5-30.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 14.
- ↑ a b Balfas , 1976 , págs. 62–64.
- ↑ a b Jassin , 1962 , p. 8.
- ^ Teeuw 1980 , p. 126.
- ↑ a b Balfas , 1976 , p. 64.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 29.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 26.
- ^ Teeuw , 1955 , pág. 116.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 31.
- ^ Johns 1979a , págs. 131–32.
- ↑ a b Jassin , 1962 , p. 213.
- ^ Teeuw , 1955 , pág. 110.
- ↑ a b Jassin , 1962 , p. 28.
- ^ Rosidi 1976 , p. 46.
- ↑ a b c Teeuw 1980 , p. 130.
- ^ Lindsay y Tan , 2003 , p. 49.
- ^ Siregar 1964 , p. 116.
- ^ Johns 1979a , p. 124.
- ^ Rosidi 1976 , p. 45.
- ^ Johns 1979a , p. 133.
- ^ Teeuw 1980 , p. 133.
- ^ Echols 1956 , p. 200.
- ^ Jassin 1962 , págs.14, 22.
- ^ Teeuw 1980 , págs. 126–27.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 11.
- ↑ Jassin , 1962 , p. 12.
- ↑ a b Raffel , 1970 , págs. 174–75.
- ^ Dini 1981 , p. 179.
- ^ Husny 1978 , p. 8.
- ^ Dini 1981 , p. 180.
- ^ Google Maps, Medan .
- ^ Google Maps, Mataram .
- ^ Google Maps, Surabaya .
- ^ Teeuw 1980 , p. 136.
- ^ Balfas 1976 , p. 60.
- ^ Bodden 2002 , p. 306.
Trabajos citados
- "Amir Hamzah" . Enciclopedia de Yakarta (en indonesio). Gobierno de la ciudad de Yakarta. Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2011 . Consultado el 26 de diciembre de 2011 .
- "Amir Hamzah" (en indonesio). Centro Nacional de Idiomas. Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2011 . Consultado el 26 de diciembre de 2011 .
- Balfas, Muhammad (1976). "Literatura indonesia moderna en breve". En LF, Brakel (ed.). Handbuch der Orientalistik [ Manual de orientalística ]. 1 . Leiden: EJ Brill. ISBN 978-90-04-04331-2. Consultado el 13 de agosto de 2011 .
- Bodden, Michael (2002). " Satuan-Satuan Kecil e improvisaciones incómodas". En Foulcher, Keith; Día, Tony (eds.). Despejando un espacio: lecturas poscoloniales de la literatura moderna de Indonesia . Leiden: KITLV Press. págs. 293–324. ISBN 978-90-6718-189-1.
- Dini, Nh. (1981). Amir Hamzah: Pangeran dari Seberang [ Amir Hamzah: Príncipe del Otro Lado ] (en indonesio). Yakarta: Gaya Favorit Press. OCLC 8777902 .
- Echols, John (1956). Escritura indonesia en traducción . Ithaca: Cornell University Press. OCLC 4844111 .
- Foulcher, Keith (1991). Pujangga Baru: Kesusasteraan dan Nasionalisme di Indonesia 1933-1942 [ Pujangga Baru: Alta literatura y nacionalismo en Indonesia 1933-1942 ] (en indonesio). Yakarta: Girimukti Pasaka. OCLC 36682391 .
- Google (24 de julio de 2013). "Mataram" (Mapa). Google Maps . Google . Consultado el 24 de julio de 2013 .
- Google (24 de julio de 2013). "Medan" (Mapa). Google Maps . Google . Consultado el 24 de julio de 2013 .
- Google (24 de julio de 2013). "Surabaya" (Mapa). Google Maps . Google . Consultado el 24 de julio de 2013 .
- Hadi, Karlan (1955). "Amir Hamzah". Tjatatan-tjatatan tentang Amir Hamzah [ Notas sobre Amir Hamzah ] (en indonesio). Yogyakarta: Djawatan Kebudajaan. págs. 35–42. OCLC 220483628 .
- Hamzah, Amir (1949). Njanji Sunji [ Canción del silencio ] (en indonesio). Yakarta: Pustaka Rakjat. OCLC 65112881 .
- Husny, M. Lah (1978). Biografi - Sejarah Pujangga dan Pahlawan Nasional Amir Hamzah [ Biografía - Historia del escritor y héroe nacional Amir Hamzah ] (en indonesio). Yakarta: Departamento de Educación y Cultura. OCLC 18582287 .
- Jassin, HB (1962). Amir Hamzah: Radja Penjair Pudjangga Baru [ Amir Hamzah: Rey de los poetas de Pudjangga Baru ] (en indonesio). Yakarta: Gunung Agung. OCLC 7138547 .
- Johns, Anthony H. (1979a). "Amir Hamzah: príncipe malayo, poeta indonesio". Opciones culturales y el papel de la tradición: una colección de ensayos sobre la literatura moderna de Indonesia y Malasia . Canberra: Facultad de Estudios Asiáticos en asociación con Australian National University Press. págs. 124–140. ISBN 978-0-7081-0341-8.
- Johns, Anthony H. (1979b). "Opciones culturales y el papel de la tradición: fecundación de una nueva poesía malaya". Opciones culturales y el papel de la tradición: una colección de ensayos sobre la literatura moderna de Indonesia y Malasia . Canberra: Facultad de Estudios Asiáticos en asociación con Australian National University Press. págs. 141-187. ISBN 978-0-7081-0341-8.
- Kurniawan (28 de junio de 2010). "Puisi Amir Hamzah Bukan Sastra Sufi" [La poesía de Amir Hamzah no es literatura sufí]. Tempo (en indonesio). Jacarta. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2013 . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- Lindsay, Jennifer; Tan, Ying Ying (2003). Babel o Behemoth: tendencias lingüísticas en Asia . Singapur: NUS Press. ISBN 978-981-04-9075-1.
- Mihardja, Achdiat K. (1955). "Amir Hamzah dalam Kenangan" [Recordando a Amir Hamzah]. Tjatatan-tjatatan tentang Amir Hamzah [ Notas sobre Amir Hamzah ] (en indonesio). Yogyakarta: Djawatan Kebudajaan. págs. 113-122. OCLC 220483628 .
- Musa (1955). "Asal Usul Keturunan Amir Hamzah" [Genealogía de Amir Hamzah]. Tjatatan-tjatatan tentang Amir Hamzah [ Notas sobre Amir Hamzah ] (en indonesio). Yogyakarta: Djawatan Kebudajaan. págs. 7-13. OCLC 220483628 .
- Raffel, Burton (1968) [1967]. Desarrollo de la poesía moderna de Indonesia (2ª ed.). Albany: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-87395-024-4.
- Raffel, Burton (1970). Prosa y poesía completas de Chairil Anwar . Albany: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-87395-061-9.
- Rosidi, Ajip (1976). Ikhtisar Sejarah Sastra Indonesia [ Descripción general de la historia de la literatura indonesia ] (en indonesio). Bandung: Binacipta. OCLC 609510126 .
- Salam, Aprinus (2004). Oposisi Sastra Sufi [ Oposición de la literatura sufí ] (en indonesio). Yogyakarta: LKiS. ISBN 978-979-3381-64-0.
- Siapno, Jacqueline Aquino (2002). Género, islam, nacionalismo y Estado en Aceh: la paradoja del poder, la cooptación y la resistencia . Londres: Routledge. ISBN 978-0-7007-1513-8.
- Siregar, Bakri (1964). Sedjarah Sastera Indonesia [ Historia de la literatura indonesia ] (en indonesio). 1 . Yakarta: Akademi Sastera dan Bahasa "Multatuli". OCLC 63841626 .
- Teeuw, A. (1955). Pokok dan Tokoh [ Principios y cifras ] (en indonesio). 1 . Yakarta: Pembangunan. OCLC 428077105 .
- Teeuw, A. (1980). Sastra Baru Indonesia [ Nueva literatura indonesia ] (en indonesio). 1 . Ende: Nusa Indah. OCLC 222168801 .
- Usman, Zuber (1959). Kesusasteraan Baru Indonesia dari Abdullah Bin Albdalkadir Munshi sampai kepada Chairil Anwar [ Literatura indonesia moderna de Abdullah Bin Albalkadir Munshi a Chairil Anwar ] (en indonesio). Yakarta: Gunung Mas. OCLC 19655561 .