Johann Sebastian Bach compuso la cantata de iglesia Wer Dank opfert, der preiset mich (El que ofrece gracias me alaba), [1] BWV 17 } en Leipzig para el decimocuarto domingo después de Trinity y la interpretó por primera vez el 22 de septiembre de 1726.
Wer Dank opfert, der preiset mich | |
---|---|
BWV 17 | |
Cantata de iglesia de JS Bach | |
Relacionados | Missa en sol mayor, BWV 236 |
Ocasión | 14o domingo después de la Trinidad |
Texto de cantata | |
Texto de la biblia |
|
Coral | |
Realizado | 22 de agosto de 1726 : Leipzig |
Movimientos | siete en dos partes |
Vocal | Coro y solo de SATB |
Instrumental |
|
En su cuarto año como Thomaskantor en Leipzig, Bach interpretó 18 cantatas compuestas por su pariente Johann Ludwig Bach , un músico de la corte en Meiningen . Luego, él mismo estableció algunos de los textos, incluida esta cantata, escrita probablemente por Ernst Ludwig, duque de Sajonia-Meiningen . Siguen un patrón: siete movimientos se dividen en dos partes, ambas comenzando con citas bíblicas, Parte I del Antiguo Testamento , Parte II del Nuevo Testamento .
El texto se basa en la lectura prescrita del evangelio que cuenta que Jesús limpió a diez leprosos . Está abierto por un verso del Salmo 50 , cita una frase clave del Evangelio y está cerrada por una estrofa de Johann Gramann 's himno ' Nun pelota alta, mein Seel, den Herren '. La cantata, estructurada en dos partes para ser interpretada antes y después del sermón, está modestamente compuesta por cuatro solistas vocales y coro ( SATB ), y una orquesta barroca de dos oboes, cuerdas y continuo.
Historia y palabras
Bach escribió la cantata en 1726, su cuarto año en Leipzig, para el 14º domingo después de la Trinidad . Las lecturas prescritas para el domingo fueron de la Epístola a los Gálatas , la enseñanza de Pablo sobre las "obras de la carne" y el "fruto del Espíritu" ( Gálatas 5: 16-24 ), y del Evangelio de Lucas , Purificación de diez leprosos . ( Lucas 17: 11-19 ). [2]
Ese año, Bach presentó 18 cantatas de su pariente Johann Ludwig Bach, que era músico de la corte en Meiningen . Bach parece haber quedado impresionado también por los textos de esas cantatas y sigue estructuras similares: siete movimientos , divididos en dos partes para ser interpretados antes y después del sermón, ambas partes abiertas con palabras de la Biblia, la Parte I con una cita del Antiguo Testamento , Parte II por una del Nuevo Testamento . [2] [3] Bach compone algunos textos que su pariente puso antes, incluida esta cantata, que fue escrita por Ernst Ludwig, duque de Sajonia-Meiningen , según Christoph Wolff . La cantata se considera parte del tercer ciclo anual de Bach. [4]
El poeta derivó de la idea evangélica de que gracias a Dios por su bondad son obligación del hombre. [2] Profundo erudito de la Biblia, cita para el coro de apertura un versículo del Salmo 50 ( Salmos 50:23 ) y para el primer recitativo en la Parte II, versículos 15 y 16 del evangelio. [2] Él alude a la Biblia varias veces, por ejemplo, contando acerca de la creación de Dios por Salmos 19: 5 en el movimiento 2 y Salmos 36: 6 en el movimiento 3, [3] a Romanos 14:17 en el movimiento 6, " Lieb, Fried , Gerechtigkeit und Freud in deinem Geist "(Amor, paz, justicia y gozo en Tu espíritu). [1] [2] El coral de cierre es la tercera estrofa del himno " Nun lob, mein Seel, den Herren " (1525) de Johann Gramann (Poliander). [5]
Bach interpretó por primera vez la cantata el 22 de septiembre de 1726. [2] Más tarde utilizó el movimiento de apertura del movimiento Cum sancto Spritu en la Gloria de su Missa en sol mayor, BWV 236 . [3]
Música
Estructura y puntuación
La cantata está estructurada en dos partes, la Parte I de tres movimientos que se realizarán antes del sermón, la Parte II de cuatro movimientos después del sermón. Bach la compuso para cuatro solistas vocales ( soprano (S), alto (A), tenor (T) y bajo (B)), un coro de cuatro partes SATB y un conjunto instrumental barroco de dos oboes (Ob), dos violines (Vl), dos violas (Va) y bajo continuo (Bc). [6] [7] El título de la partitura autógrafa dice: "Domin. 14 post Trin. / Wer Dank opfert, der preiset mich / a / 4 Voci / 2 Hautb. / 2 Viol. / Viola / e Contin. / Di / JSBach ". [8]
En la siguiente tabla de movimientos, la puntuación sigue la Neue Bach-Ausgabe . Las claves y las firmas de tiempo se han tomado de Alfred Dürr , utilizando el símbolo de tiempo común (4/4).
No. | Título | Texto | Tipo | Vocal | Vientos | Instrumentos de cuerda | Clave | Hora |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Wer Dank opfert, der preiset mich | Salmos 50:23 | Coro | 2Ob | 2Vl Va | La mayor | ||
2 | Es muss die ganze Welt ein stummer Zeuge werden | Ernst Ludwig I | Recitado | A | ||||
3 | Herr, deine Güte reicht así que weit | Ernst Ludwig I | Aria | S | 2Vl | Mi mayor | |
No. | Título | Texto | Tipo | Vocal | Vientos | Instrumentos de cuerda | Clave | Hora |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | Einer aber unter ihnen, da er sahe | Lucas 17:16 | Recitado | T | ||||
5 | Welch Übermaß der Güte schenkst du mir | Ernst Ludwig I | Aria | T | 2Vl Va | Re mayor | ||
6 | Sieh meinen Willen an | Ernst Ludwig I | Recitado | B | ||||
7 | Wie sich ein Vater erbarmet | Gramann | Coral | SATB | 2Ob | 2Vl Va |
Movimientos
1
El coro de apertura presenta el verso del salmo, " Wer Dank opfert, der preiset mich " (El que da gracias me alaba), [1] en dos secciones corales, precedidas de una larga sección instrumental. [7]
2
El primer recitativo es secco , como los otros dos: " Es muß die ganze Welt ein stummer Zeuge werden " (El mundo entero debe ser un testigo silencioso). [1] [7]
3
En el primer aria, " Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist " (Señor, tu bondad llega hasta el cielo), [1] soprano y dos violines obbligato ilustran en líneas elevadas el texto " so weit die Wolken gehen "(en cuanto se elevan las nubes), agregando coloraturas extendidas sobre" preisen "(alabanza) y" weisen "(indicar [el camino]). [7]
4
El comienzo recitativo de la Parte II, " Einer aber unter ihnen, da er sahe, daß er gesund worden war " (Uno, sin embargo, entre ellos, cuando vio que estaba curado), [1] es de carácter narrativo y por lo tanto dado a la voz de tenor, similar a la del evangelista en Pasiones de Bach . [9]
5
La segunda aria, " Welch Übermaß der Güte " (Qué abundancia de bondad), [1] está acompañada por las cuerdas. Ambas arias comparten una estructura de tres secciones vocales, evitando un da capo vocal , pero combinando la última sección con el ritornello , logrando así una unidad del movimiento. [7]
6
El último recitativo, " Sieh meinen Willen an " (Mira mi testamento), lo canta el bajo. Se acompaña solo de continuo y amplía el tema de la acción de gracias a Dios. [1] [7]
7
John Eliot Gardiner admira particularmente el coral de cierre, " Wie sich ein Vater erbarmet " (Como un padre tiene piedad), [1] por su "maravillosa pintura de palabras para la 'flor y las hojas caídas' y 'el viento [que] solo tiene que pasar ' ". Lo compara con el movimiento central del motete Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225 . [9]
Grabaciones
La tabla clasificable sigue la selección en el sitio web de Bach Cantatas. [10] Los conjuntos que cantan una voz por parte (OVPP) y que tocan instrumentos de época están marcados con un fondo verde.
Título | Director / Coro / Orquesta | Solistas | Etiqueta | Año | Tipo de coro | Orch. tipo |
---|---|---|---|---|---|---|
JS Bach: Kantaten BWV 110, BWV 17 | Hans ThammWindsbacher KnabenchorOrquesta de Cámara de Pforzheim |
| Cantate | 1961 | Cámara | |
Bach: Cantatas sagradas, vol. 1, BWV 1–14, 16–19 | Nikolaus Harnoncourt
|
| Teldec | 1972 | Período | |
Bach Cantatas Vol. 4 - Domingos después de la Trinidad I | Karl RichterMünchener Bach-ChorMünchener Bach-Orchestre |
| Producción de archivo | 1977 | ||
Die Bach Kantate Vol. 17 | Rilling de HelmuthGächinger KantoreiBach-Collegium de Stuttgart |
| Hänssler | mil novecientos ochenta y dos | Cámara | |
Edición Bach Vol. 8 - Cantatas Vol. 3 | Pieter Jan LeusinkCoro de niños de HolandaPaíses Bajos Bach Collegium |
| Clásicos brillantes | 1999 | Período | |
Bach Cantatas Vol. 7: Ambronay / Bremen | John Eliot GardinerCoro MonteverdiSolistas barrocos ingleses |
| Soli Deo Gloria | 2000 | Período | |
JS Bach: Cantatas completas Vol. 17 | Ton KoopmanOrquesta barroca y coro de Ámsterdam |
| Antoine Marchand | 2002 | Período | |
JS Bach: Cantatas para el año litúrgico completo Vol. 5 | Sigiswald KuijkenLa Petite Bande |
| Clásicos del desafío | 2006 | OVPP | Período |
JS Bach: Cantatas Vol. 46 - Cantatas de Leipzig 1723 / IV - BWV 46, 95, 136, 138 | Masaaki SuzukiBach Collegium Japón |
| BIS | 2009 | Período |
Referencias
- ^ a b c d e f g h i Dellal, Pamela . "BWV 17 -" Wer Dank opfert, der preiset mich " " . Música de Emmanuel . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
- ^ a b c d e f Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (en alemán). 1 (4 ed.). Deutscher Taschenbuchverlag. págs. 437–439 . ISBN 3-423-04080-7.
- ^ a b c Hofmann, Klaus (1998). "Wer Dank opfert, der preiset mich, BWV 17 / Quien ofrece alabanza me glorifica" (PDF) . Web de Bach Cantatas. págs.6, 8 . Consultado el 7 de septiembre de 2012 .
- ^ Wolff, Christoph (1998). "Tercer ciclo anual de Bach de Cantatas de Leipzig (1725-1727), II" (PDF) . Web de Bach Cantatas. págs. 7, 9 . Consultado el 7 de septiembre de 2012 .
- ^ "Nun lob, mein 'Seel', den Herren / Texto y traducción de coral" . Web de Bach Cantatas. 2008 . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .
- ^ Bischof, Walter F. "BWV 17 Wer Dank opfert, der preiset mich" . Universidad de Alberta . Consultado el 30 de agosto de 2015 .
- ^ a b c d e f Mincham, Julian (2010). "Capítulo 24 BWV 17 Wer Dank opfert, der preiset mich" . jsbachcantatas.com . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .
- ^ Grob, Jochen (2014). "BWV 17 / BC A 131" (en alemán). s-line.de . Consultado el 30 de agosto de 2015 .
- ^ a b Gardiner, John Eliot (2006). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas Nos 17, 19, 25, 50, 78, 130 y 149 (Notas de prensa). Soli Deo Gloria (en el sitio web de Hyperion Records ) . Consultado el 2 de septiembre de 2018 .
- ^ Oron, Aryeh. "Cantata BWV BWV 17 Wer Dank opfert, der preiset mich" . Web de Bach Cantatas . Consultado el 30 de agosto de 2015 .
Fuentes
- Wer Dank opfert, der preiset mich, BWV 17 : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Wer Dank opfert, der preiset mich BWV 17; BC A 131 / Cantata sagrada (XIV Domingo después de la Trinidad) Bach Digital
- BWV 17 Wer Dank opfert, der preiset mich : traducción al inglés, Universidad de Vermont
- BWV 17.7 bach-chorales.com