El alfabeto árabe bielorruso ( bielorruso : Беларускі арабскі алфавіт , Biełaruski arabski ałfavit ( escritura latina )) o Arabitsa ( Арабіца ), se basó en la escritura árabe y se desarrolló en el siglo XVI (posiblemente el XV). Constaba de veintiocho grafemas , incluidas varias adiciones para representar fonemas bielorrusos que no se encuentran en el idioma árabe .
El alfabeto árabe bielorruso fue utilizado por los lipka tártaros , que habían sido invitados a establecerse en territorio bielorruso, en ese momento parte del Gran Ducado de Lituania . Durante los siglos XIV y XVI, gradualmente dejaron de usar su propio idioma y comenzaron a usar el antiguo idioma bielorruso traducido en el alfabeto árabe bielorruso. Los libros de esa tradición literaria se conocen en bielorruso como Kitab ( bielorruso : "Кітаб" ), que en árabe significa libro .
Algunos textos polacos también se escribieron en escritura árabe en el siglo XVII o más tarde. [1]
Grafemas adicionales
- Para los sonidos / ʒ / (ж), / tʃ / (ч) y / p / (п), que están ausentes del idioma árabe , se utilizaron los siguientes grafemas persas :
- پ چ ژ
- Para denotar los sonidos suaves / dz / (дз) y / ts / (ц), se utilizaron los siguientes grafemas recién construidos:
- ࢮ ࢯ ( )
- Estos grafemas se utilizaron durante los siglos XVI y XX para escribir en bielorruso y polaco. [1]
- Los sonidos / w / (ў) y / v / (в) estaban representados por el mismo símbolo:
- و
Tabla de equivalencia
Vocales
Vocales A y E (inicial اَ )
Vocales I e Y (inicial اِ )
Vocales U y O (inicial اُ )
Sin vocal
Duplicación de consonantes
Consonantes
cirílico | latín | Arábica | |||
---|---|---|---|---|---|
Formas contextuales | Aislado | ||||
Final | Medio | Inicial | |||
Б б | B b | ب | ب | ب | ب |
В в | V v | و | و | ||
Г г | S.S | ه | ه | ه | ه |
Ґ ґ | G g | غ | غ | غ | غ |
Д д | D d | د | د | ||
Дж дж | Dž dž | ج | ج | ج | ج |
Дзь дзь | Dź dź | ࢮ | ࢮ () | ||
Ж ж | Ž ž | ژ | ژ | ||
Ç з | Z z | ض | ض | ض | ض |
Зь зь | Ź ź | ز | ز | ||
Й © | J j | ى | ى | ى | ى |
К к | K k | ق | ق | ق | ق |
Кь кь | Kj kj | ك | ك | ك | ك |
Л л, Ль ль | Ł ł, L l | ل | ل | ل | ل |
М м | M m | م | م | م | م |
Н н, Нь нь | N n, Ń ń | ن | ن | ن | ن |
П п | P p | پ | پ | پ | پ |
Р р | R r | ر | ر | ||
С с | S s | ص | ص | ص | ص |
Сь сь | Ś ś | ث | ث | ث | ث |
Т т | T t | ط | ط | ط | ط |
Ть ть | Tj tj | ت | ت | ت | ت |
Ў ў | Ŭ ŭ | و | و | ||
Ф ф | F f | ف | ف | ف | ف |
Х х | Ch ch | ح | ح | ح | ح |
Ц ц | C c | ࢯ | ࢯ | ࢯ | ࢯ () |
Ць ць | Ć ć | س | س | س | س |
Ч ч | Č č | چ | چ | چ | چ |
Ш ш | Š š | ش | ش | ش | ش |
' | - | - | ع | - | - |
ь | - | - |
Ligadura
cirílico | latín | Arábica | |||
---|---|---|---|---|---|
Formas contextuales | Aislado | ||||
Final | Medio | Inicial | |||
Ла ла, Ля ля | Ła ła, La la | لا | لا |
Ver también
- Alfabeto latino bielorruso
- Arebica : escritura árabe modificada utilizada para el idioma bosnio
Referencias
Otras lecturas
- Akiner, Shirin. Lenguaje religioso de un kitab tártaro bielorruso: un monumento cultural del Islam en Europa . Otto Harrassowitz, 2009.
- Д-р Я. Станкевіч. Беларускія мусульмане і беларуская літаратура арабскім пісьмом. [Адбітка з гадавіка Беларускага Навуковага Таварыства, кн. I.] - Вільня: Друкарня Я. Левіна, 1933; Nombre: Беларускае коопэрацыйна-выдавецкае таварыства ″ Адраджэньне ″, 1991 [факсімільн.]. - 3-е выд.
- Антон Антановіч, "Беларускія тэксты, пісаныя арабскім пісьмом"
enlaces externos
- Medios relacionados con el alfabeto árabe bielorruso en Wikimedia Commons
- Kitabs, lo más destacado del idioma bielorruso en pravapis.org