La Biblia moralisée , también conocida como la "Biblia Historiée", la "Biblia Allégorisée" y, a veces, "Emblémes Bibliques", es un nombre posterior para los ejemplos más importantes de las biblias ilustradas medievales, llamadas en general " biblia pauperum ", por tener sobrevivió. Son manuscritos iluminados del siglo XIII, muy ilustrados y extremadamente caros, y de las copias que aún se conservan se desprende que existían al menos en dos versiones con contenido diferente. Eran similares en la elección y el orden de los textos bíblicos seleccionados, pero diferían en las deducciones alegóricas y morales extraídas de estos pasajes.
Aunque son grandes, los manuscritos solo contienen selecciones del texto de la Biblia, junto con comentarios e ilustraciones. Cada página empareja episodios del Antiguo y Nuevo Testamento con ilustraciones que explican su significado moral en términos de tipología .
Hay siete manuscritos supervivientes completamente ilustrados del grupo de la Biblia moralizada; [2] todos datan del siglo XIII al XV y fueron diseñados para uso personal de la familia real francesa. [3] Cuatro se crearon a principios del siglo XIII, [4] cuando el arte de la iglesia dominaba las artes decorativas. Como es común en las vidrieras y otras artes góticas de la época, las ilustraciones están enmarcadas dentro de medallones. [5] El texto explica los significados teológicos y morales del texto. [4] Muchos artistas participaron en la creación de cada una de las Biblias moralisées , y sus identidades y partes del trabajo siguen sin estar claras. [6]
Fondo
En la Edad Media europea, la Iglesia católica utilizó imágenes como medio de instrucción, para complementar los conocimientos adquiridos mediante la lectura o la enseñanza oral. Los libros solo existían en forma de manuscrito y, al ser extremadamente costosos, estaban más allá del alcance de la mayoría de la gente. Casi nadie sabía leer, fuera de las filas del clero y los monjes. Por eso se instalaron en las iglesias frescos de escenas del Antiguo y Nuevo Testamento, vidrieras y similares, porque, como dijo el Sínodo de Arras (1025), "Los analfabetos contemplaron en los lineamientos de la pintura lo que ellos, no habiendo aprendido nunca a leer, no podía discernir por escrito ".
Las imágenes difunden el conocimiento de los eventos registrados en la Biblia y de la conexión mutua entre los hechos principales del Antiguo y Nuevo Testamento, ya sea como tipo y antitipo , o como profecía y cumplimiento. Para ello se copiaron y pusieron en circulación las Biblias ilustradas de la Edad Media. Partes de estos se remontan a los siglos XI y XII.
Las Biblias moralisées fueron creadas para interpretar y explicar las escrituras. Un amplio movimiento didáctico de la primera mitad del siglo XIII fue el que dio importancia a las imágenes que enseñaban la moral. La Biblia moralisées fue parte de este movimiento e intentó hacer precisamente eso. [7] Tanto la representación como el texto deben leerse porque las imágenes contienen una interpretación del mundo o momento de la historia, y los detalles dentro de las imágenes tienen un significado simbólico. [8]
Los manuscritos eran para uso privado, [9] específicamente las Biblias moraliées fueron diseñadas para enseñar a los reyes franceses. El segundo de los manuscritos bíblicos, Viena 1179, pudo haber sido escrito en latín con el propósito de enseñar a Luis VIII .
Versiones
Esta Biblia, como de hecho todas las Biblias pictóricas de la Edad Media, no contenía el texto completo de la Biblia y contenía muchos comentarios originales. Solo se citaron pasajes breves, y estos no para dar un sentido continuo o una línea de pensamiento. Pero el objeto del escritor parece haber sido principalmente hacer de los textos citados la base de la enseñanza moral y alegórica, de la manera tan común en aquellos días. En el Salterio se contentaba con copiar el primer versículo de cada salmo; mientras que al tratar con los Evangelios no citó a cada evangelista por separado, sino que hizo uso de una especie de diatessaron confuso de los cuatro combinados. Se intentó establecer una conexión entre los eventos registrados en el Antiguo Testamento y los registrados en el Nuevo, incluso cuando no parece haber una conexión muy obvia entre ellos. Así , se dice que el sueño de Adán , registrado al comienzo del Génesis , prefigura la muerte de Cristo; y Abraham enviando a su sirviente con ricos presentes a buscar una esposa para su hijo es un tipo del Padre Eterno dando los Evangelios a los Apóstoles para preparar la unión de Su Hijo con la Iglesia.
La obra completa contiene unas 5.000 ilustraciones. Las imágenes están dispuestas en dos columnas paralelas en cada página, cada columna tiene cuatro medallones con imágenes. Paralelas a las imágenes y alternando con ellas hay otras dos columnas más estrechas, con cuatro leyendas cada una, una leyenda para cada imagen; las leyendas que consisten alternativamente en textos bíblicos y aplicaciones morales o alegóricas ; mientras que las imágenes representan los temas de los textos bíblicos o de las aplicaciones de los mismos. Las ilustraciones están ejecutadas con la mayor habilidad. Se dice que la pintura es una de las mejores muestras de la obra del siglo XIII y el manuscrito. con toda probabilidad estaba preparado para alguien en el rango más alto de la vida. Un ejemplar de la segunda edición de la "Biblia Moralisée" se encuentra en la Bibliothèque nationale de France (MS. Français No. 167). Si bien es idéntica a la copia que se acaba de examinar en la selección y el orden de los pasajes bíblicos, se diferencia de ella en la mayor simplicidad y brevedad de la enseñanza moral y alegórica basada en ellos. Otra Biblia importante, destinada a instruir mediante imágenes, fue la que se ha denominado "Bible Historiée toute figurée". Fue una obra de finales del siglo XIII o principios del XIV. En general, el esquema y el plan se asemeja a la clase de Biblia anterior, pero difiere de ella en la selección de pasajes bíblicos y en las explicaciones alegóricas derivadas de ellos. Al volver a la vida de Cristo, el autor de la "Bible Historiée toute figurée" prescindió por completo de un texto escrito y se contentó con escribir sobre las imágenes que representan escenas de la vida de Cristo, una breve leyenda explicativa.
El artículo "La iconografía de Theophilus Windows en la primera mitad del siglo XIII" de Cothren compara las Biblias moralisées con Theophilus Windows porque ambos tienen una idea didáctica de utilizar imágenes para explicar ideas sobre la moral, así como para yuxtaponer escenas de la antigüedad y nuevo Testamento. La diferencia es que el arte de las vidrieras y las ventanas de Theophilus se crean para la vista del público, mientras que las Biblias moralisées no. [10] Tanto Theophilus Windows como las Biblias moralisées son parte de un movimiento didáctico, en el que se confía en las imágenes para enseñar moralidad.
Las cuatro primeras biblias moralisées
La copia más conocida de la primera versión es uno de los manuscritos ilustrados más suntuosos que se conservan de la Edad Media. Ya no es como un solo volumen; se ha dividido en tres partes separadas guardadas en tres bibliotecas. La primera parte, que consta de 224 hojas, se encuentra en la Bodleian Library de Oxford. La segunda parte de 222 hojas está en la Bibliothèque nationale de France en París; y la tercera parte, compuesta por 178 hojas, se guarda en la Biblioteca Británica . Faltan seis hojas de la tercera parte, por lo que debería contener 184 hojas. Por lo tanto, cuando estaba completo y encuadernado, todo el volumen constaba de 630 hojas, escritas e ilustradas en una sola cara.
Los manuscritos de Oxford-París-Londres constan de 3 volúmenes y los artistas habían dejado evidencia en su trabajo de trabajar bajo presión de tiempo. [11] La Biblia Oxford-París-Londres fue la más accesible a través de la publicación durante cinco décadas en el siglo XX. [12]
Viena 2554 llegó a la Biblioteca Imperial de Viena en 1783. [13] Es la más conocida de las Biblias. Tiene un frontispicio que es una de las imágenes más reproducidas de la Edad Media. Este manuscrito es el más accesible para los estudiosos de todas las Biblias moralisées , esto se debe a un facsímil excepcional que ha sido publicado a todo color. Este facsímil se publicó en tres mil copias en su tamaño original en 1973. Además, el facsímil se ha vuelto a publicar (primero en 1992 y nuevamente en 1995) dos veces a la mitad del tamaño del original. Estas publicaciones han permitido el amplio intercambio de Viena 2554. [14] La segunda de las Biblias también está en Viena, su códice es 1179 y es menos accesible que Viena 2554 a través de la publicación. [15] Alguna evidencia muestra que Viena 1179 fue una versión repensada de lo que se creó por primera vez en Viena 2554; esto revierte la conexión habitual que se establece entre los dos. [dieciséis]
Debido a las estrechas relaciones entre Francia y España en el siglo XIII, aparecieron varias Biblias moralizadas en España en este momento. Una versión completa, similar a la descrita anteriormente, es la Biblia de San Luis . Fue copiado e ilustrado entre 1226 y 1234 en París por orden de Blanca de Castilla para su hijo Luis IX , quien se lo regaló a Alfonso X de Castilla ; se conserva en buen estado en la Catedral de Toledo . Los tres volúmenes se exhiben en el Tesoro de la Catedral, lo que hace que esta Biblia de 3 volúmenes sea la más fácil de todas las biblias moralizadas para cualquier visitante, pero sin embargo, también fue la más difícil de estudiar para un erudito. [17] El número de solicitudes que el Capítulo de la catedral recibió de académicos que buscaban acceso directo a la Biblia de San Luis para estudiar e investigar un gran número de temas aumentó cada día, por lo que finalmente el Capítulo decidió producir una edición facsímil de la Biblia de San Luis. Tras acercarse a diferentes editoriales, el proyecto fue finalmente encomendado a M. Moleiro Editor en Barcelona y desde 2006 está disponible una edición facsímil completa .
También estaba la Biblia moralizada en español (Biblioteca nacional de Madrid 10232) de finales del siglo XIV, que contiene pasajes y glosas traducidos independientemente, aunque tiene pocas iluminaciones. [18]
Las Biblias posteriores moralisées
De las siete Biblias moralisées, sólo una, el manuscrito Français 167 de la Bibliothèque nationale de France en París, ha sobrevivido en su forma completa. Français 167 se puede rastrear casi sin interrupción desde su creación en París para el rey Juan II de Francia en 1349-52 hasta ahora. [19] La sexta de las Biblias moralisées se conoce ahora como MS Adicional 18719 y es la menos conocida de las siete, y es obra de un conocido artista inglés de finales del siglo XIII. [20] Français 166 es la última de las siete Biblias moralisées completamente ilustradas . [21]
Fecha y lugares
Los historiadores todavía discuten el tiempo, el lugar y los lectores previstos de las dos primeras biblias moralisées, aunque el consenso parece creer que fueron creadas durante las primeras tres décadas del siglo XIII en París. [22]
Las teorías detrás del encargo de las Biblias moralisées
- No hay una fecha precisa para Viena de 2554, sin embargo, hay acuerdo en que el manuscrito está fechado a mediados del siglo XIII, probablemente en los años 1250 o 1260. Viena 2554 fue escrita aproximadamente entre 1208 y 1215 en francés antiguo, se teoriza que fue encargada por Felipe II Augusto, para su hijo, Luis VIII o su esposa. [23] Un experto en este tema cree que esta pieza se originó en Champagne, Francia. [24] Un punto de referencia para la datación de Viena 2554 es la imagen de un rey barbudo de aspecto maduro al final de Viena 1179. Esta imagen probablemente fue creada antes de 1226 cuando Luis IX sucedió a su padre Luis VIII. [25] La fecha del manuscrito de Viena 1179 es cercana a Viena 2554, ambos fueron hechos después de 1219. [26]
- Una teoría aceptada con respecto a Toledo es que fue creado por orden de Blanca de Castilla para Luis IX, esto puede estar relacionado con su matrimonio con Margarita de Provenza en 1234 majorita. [27]
- Oxford-París-Londres probablemente también se creó por orden de Blanca de Castilla por una circunstancia relacionada durante aproximadamente el mismo período de tiempo. Debido al hecho de que la organización para el matrimonio de Luis comenzó en 1233, este puede ser el período de tiempo en que se inició este manuscrito. [28]
- Existe un debate sobre si el MS Adicional 18719 (Add. 18719) fue creado a finales del siglo XIII o principios del XIV. [29]
- Français 166 llegó a estar en la colección real en 1518, se desconoce cómo llegó allí, aunque se ha teorizado que Aymar de Poitiers pudo haber entregado manuscritos al rey Carlos VIII mientras servía en Provenza. [30]
Los artistas de la Biblia moralisées
En las Biblias moralisées no se pudo identificar a todos los artistas que trabajaron en los manuscritos, a veces se pudo distinguir el número de artistas que trabajaron en un manuscrito. Por ejemplo, en Add. 18719 manuscrito, las ilustraciones fueron creadas por varios artesanos con rapidez y descuido, los bordes se completan de forma tosca y a mano alzada. [31] Mientras tanto, en Français se distinguieron 167 quince artistas. [32] Français 166 es diferente en este sentido, porque algunos de los artistas fueron identificados. Se identificaron tres de los cinco artistas de Français166, entre ellos el joven maestro del Salterio de Jeanne de Laval, el maestro de Jouvenel y el maestro del Ginebra Boccaccio. Estos artistas no trabajaron al mismo tiempo, sino retomando donde se detuvo el anterior. [33] Existe una posible conexión entre los hermanos Limbourg en 1402-1404 y las ilustraciones dentro de las tres primeras quires de Français 166. [34]
Análisis técnico
En las cuatro primeras Biblias moralisées , solo se usaba una cara de cada página del pergamino; este procedimiento aumentó el tamaño del volumen y también encareció mucho la creación de estas biblias. [35] A diferencia de las Biblias moralisées anteriores , Add. 18719 y otras Biblias moralisées posteriores utilizaron ambos lados del pergamino, por lo que se redujeron los costos y el tamaño del manuscrito. Este cambio permitió un manuscrito de un volumen más conveniente. Aunque este cambio puede indicar que el dinero fue un factor a la hora de crear manuscritos posteriores. [36]
Los bloques de texto / imagen en las Biblias Moralisées son sorprendentes por su simetría. Cada una de las páginas contiene 8 medallones con fondos dorados pintados, estos 8 medallones están dispuestos en pares, es decir, 4 filas de dos medallones. Donde los medallones se tocan una flor estilizada une a los dos, flores similares marcan donde los medallones tocan el marco exterior y los espacios entre los medallones se decoran con cuadrados colocados sobre cuatrifolios, en estos hay bustos de ángeles pintados sobre fondo dorado . [37] Cada una de las pinturas dentro de los medallones contenía figuras que fueron pintadas sobre un fondo de pan de oro, y están colocadas sobre un fondo estampado de azul o marrón rosa. [38]
A modo de ejemplo, en BnF MS Français 9561 se retoman 129 páginas del Antiguo Testamento. De estos, los primeros están divididos horizontalmente en el centro, y es la parte superior de la página la que contiene la imagen ilustrativa de algún evento del Antiguo Testamento. La parte inferior representa una escena correspondiente del Nuevo Testamento. más adelante en el volumen, aparecen tres imágenes en la parte superior de la página y tres en la parte inferior. Setenta y seis páginas al final del volumen están dedicadas a representar la vida de Jesucristo y la Santísima Virgen.
En la mayoría de las Biblias moralisées , la evidencia muestra que los escribas completaron el texto después de que se completaron las decoraciones. El texto complementó las imágenes, siendo similar a una leyenda. Esto se puede ver más obviamente cuando el texto pasa por encima del dorado o los bordes que se habían pintado para que el texto encajara. [39] Una diferencia entre MS Additional 18719 y las Biblias moralisées anteriores es que MS Additional 18719 (y Add. 18719) siguió el procedimiento habitual para la iluminación de manuscritos, donde los escribas trabajaron primero y luego los artistas agregaron imágenes. [40]
Français 166 copia la maquetación y el texto que se usa en Français 167. Mientras tanto, Viena 1179 y Toledo son muy similares, a veces las dos se diferencian en fotografías, ya que consisten en la misma maquetación. [41] Français 167 es similar a Add. 18719 en que, a diferencia de las otras Biblias moralisées , ambos lados de las hojas de pergamino. [42]
Estado de conservación
Casi todos los manuscritos que datan de la época medieval se han recuperado. Por ejemplo, Add. 18719 fue un rebote en los tiempos modernos la costura de la nueva encuadernación es característica de la técnica de puntada apretada que fue utilizada por el Museo Británico en la segunda mitad del siglo XIX. [43]
Viena 1179 fue gravemente dañada por el agua en una fecha temprana; el daño no fue igual en todas las páginas pero sí suficiente para requerir la reescritura de todos los textos colocados en la parte superior de las páginas afectadas. Esta reescritura puede atestiguarse en que el escriba que restauró los textos sobre Rut no era el escriba original, su obra no era angular y aparecían más las inscripciones utilizadas en Toledo pr Oxford-Paris Londres, otras dos biblias de las biblias moralisées , de ahí esta el daño fue causado después de que se completó el manuscrito. [44]
Français 167 pasó por una restauración temprana, debido a los extensos daños causados por el agua. Se habían cortado tres lados de las hojas de pergamino en la mayor parte del libro y se pegaron tiras de reemplazo, además el texto se volvió a entintar en ciertos lugares que habían sido afectados por las tiras de reemplazo. Las imágenes que se reemplazaron se crearon para imitar las originales y se han identificado como completadas por un maestro que trabajó para el rey Carlos V alrededor de 1370-1380. [45]
Incluso las partes de Français 166 que sobrevivieron nunca se completaron por completo. [46] Todos los aspectos de Français 166, como los encabezados, el dibujo de los marcos, las pinturas, etc., se encuentran en diferentes etapas de finalización en diferentes puntos del manuscrito. [47] Añadir. 18719 se ilustró en su totalidad mediante dibujos, lo que plantea dudas sobre si se dejó sin terminar. [48]
Estilo
Uno de los artistas que ilustró Add. 18719, identificado solo como artista E, utilizó habilidades excepcionales en sus dibujos. Sus figuras eran altas y delgadas con cuellos alargados. Las figuras están vestidas con cortinas que cuelgan y muestran pesados pliegues angulares. Las cabezas se asientan en ángulos extraños en el cuello, a menudo inclinados bruscamente. Las figuras tienen frentes anchas y barbillas pequeñas. El trabajo de este artista se comparó con el Ashridge Comestor, British Library, MS Royal 3.D.VI, que es un manuscrito diferente. [49] El estilo utilizado por el artista E recuerda a la Escuela de arte carolingia de Reims. La escuela de Reims también utilizó figuras alargadas, con cuellos y figuras largas. Las cabezas de algunos de los bocetos también se asientan de forma peculiar en los hombros y las cortinas en las que están vestidas las figuras también tienen pliegues angulares. La escuela de arte de Reims produjo un arte que dio mucha sensación de movimiento.
Las primeras Biblias moralisées son un ejemplo del alejamiento de las influencias bizantinas, este movimiento es parte del movimiento de arte gótico temprano. El estilo gótico temprano duró hasta mediados del siglo XIII y se caracteriza por un estilo más suave y realista que el estilo de influencia bizantina. “En Francia, el estilo es particularmente notable en una serie de magníficas Biblias Moralisées ... hechas probablemente para la corte francesa c. 1230–40 ”. [50]
Iconografía
El frontispicio de Viena 2554 es famoso y se ha reproducido a menudo. Este frontispicio muestra la figura de Dios doblada mientras estaba en la obra de la creación. "No hay un antecedente iconográfico cercano para esta imagen". En esta imagen, Dios está utilizando un enorme par de brújulas, que están cuidadosamente equilibradas para dibujar y definir. La mano izquierda de Dios parece estar en proceso de poner en movimiento el disco que es el cosmos. En un estudio ampliamente leído de la arquitectura gótica por Otto Von Simpson, esta imagen se titula "El creador como arquitecto", este tema ha sido importante desde Platón en adelante. Sin embargo, el significado de este frontispicio ha sido ampliamente debatido. [51] Viena 1179 también tiene una imagen de creador de página completa. En esta imagen, Dios está sentado en un trono sin respaldo y sostiene el orbe del universo en su regazo. Con su mano derecha gira el compás. En esta imagen está encerrado dentro de un marco rectangular por una mandorla sostenida en las esquinas por cuatro ángeles voladores. [52] Esta idea de dios como creador, con imágenes de dios sosteniendo un compás, ha sido reproducida en varias Biblias moralisées y muchos debates han rodeado el significado y origen de esta idea.
Información codicológica
Las Biblias moralisées fueron creadas en papel de pergamino de alta calidad. Cada una de las biblias era uno de los libros más caros que se habían creado en la Europa medieval. Todas las Biblias fueron creadas en grandes hojas de pergamino de alta calidad en las que el trabajo se realizó solo en una cara de cada pergamino. [53] También se usó pintura y tinta costosas en la creación de las Biblias moralisées , por ejemplo, el azul que se usó para los bordes, fondos y ropa era lapislázuli. Pocos contaban con los recursos para encargar estas obras además de la realeza. [53] En cada página de la Biblia moralisées hay ocho imágenes dispuestas en cuatro columnas. Cada uno es una imagen bíblica y moralizante que va acompañada de un texto. A diferencia de la mayoría de los manuscritos iluminados donde las imágenes son secundarias al texto, en estos manuscritos las imágenes son el aspecto dominante, esto es evidente en que los manuscritos contienen más de 24.000 ilustraciones. [54]
Folios
Viena 2554 ahora se distingue de las otras Biblias moralisées como notablemente la más pequeña, que consta de 131 folios. [55] El daño y el desorden de las páginas dejan ahora poca evidencia de la extensión original del volumen. [56] Mientras tanto, Viena 1179 tiene casi dos veces el grosor de Viena 2554, y consta de 246 folios. [57] MS Adicional 18719 ahora consta de 311 folios, mientras que el total original era de 321 folios y 642 páginas. [58] Français 167 es un volumen único y contiene 322 folios numerados. [42] Por último, Français 166 consta de un volumen y 169 folios, que contienen 1.340 ilustraciones. [59]
Otras Biblias ilustradas
Hay una EM. existente en el Museo Británico (addit. 1577) titulado "Figuras de la Biblia" que consiste en imágenes que ilustran eventos en la Biblia con un breve texto descriptivo. Esto es de finales del siglo XIII o principios del XIV. De la misma fecha es la "Historia Bibliæ metrice" que se conserva en la misma biblioteca y, como su nombre lo indica, tiene un texto métrico. La Velislai biblia picta es una biblia ilustrada de Bohemia del siglo XIV .
Hay ejemplares de Biblias ilustradas manuscritas de fechas anteriores. Ejemplos son la Biblia conservada en la biblioteca de la Basílica de San Pablo Extramuros , Roma; la de la Biblioteca de Amiens (MS. 108) y la de la Biblioteca Real de La Haya (MS. 69).
Referencias
- ^ Kleiner, Mamiya, Tansey "El arte de Gardner a través de las edades" Undécima edición, páginas 512-515, Harcourt College Publishers 2001 ISBN 0-15-508315-5
- ↑ Lowden, 11 años
- ↑ Greenspoon, 607
- ↑ a b Tachau, 7
- ^ "Arte y arquitectura gótica"
- ↑ Lowden, 33 años
- ↑ Cothren, 329-330
- ↑ Tachau, 9
- ↑ Cothren, 34 años
- ^ [Cothren, "La iconografía", 329],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 154],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 139],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 53],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 11],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 55],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 56],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 95],
- ^ George D. Greenia, "Biblia en España, el moralizado". Iberia medieval: una enciclopedia , E. Michael Gerli, Samuel G. Armistead, eds. Volumen 8 de las enciclopedias de Routledge de la Edad Media. Taylor y Francis, 2003. págs. 166-167.
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 221],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 189],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 251]
- ↑ Tachau, 18 años
- ^ [Tachau, "La brújula de Dios y Vana Curiositas", 7],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 50],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 51],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 90],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 183],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 185],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 190],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 284],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 202],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 232],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 279],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 251],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 13],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 192],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 28],
- ↑ Tachau, 39
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 30],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 199],
- ↑ [Lowden, The making of the bible moralisées, p.96],
- ^ a b [Lowden, The making of the bibles moralisées, p.222],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 191],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 57],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 236],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 255],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 258],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 215],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 209],
- ^ [Martindale, gótico temprano],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 47],
- ↑ [Lowden, The making of the Bibles moralisées, 87],
- ^ a b [Tachau, "La brújula de Dios y Vana Curiositas", p.9],
- ↑ [Greenspoon, “The Making of the Bibles Moralisees”, p.607],
- ↑ [Lowden, The making of the bible moralisées, p.12],
- ↑ [Lowden, The making of the bible moralisées, p.22],
- ↑ [Lowden, The making of the bible moralisées, p.58],
- ↑ [Lowden, The making of the bible moralisées, p.197],
- ↑ [Lowden, The making of the bible moralisées, p.252],
Fuentes
- Atribución
- De Laborde, A., Comte de. 1911-1913. La Bible Moralisée Illustrée Conservée à Oxford, Paris, et Londres. París.
- Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : Herbermann, Charles, ed. (1913). " Biblias con imágenes ". Enciclopedia católica . Nueva York: Robert Appleton Company.
- Cothren, Michael. 1984. "La iconografía de las ventanas de Teófilo en la primera mitad del siglo XIII", Speculum 59, (2), JSTOR
- Greenspoon, “La elaboración de las Biblias Moralisées”. Review of the Making of the Bibles Moralisées, por Lowden, John, Theological Studies, 2001, p. 607.
- Hinkle, William. Arte y arquitectura góticos . 2000 [citado el 12 de marzo de 2012], disponible desde aquí. Archivado el 24 de diciembre de 2011 en Wayback Machine.
- Lowden, John. 2000. La elaboración de las biblias moralisées: Los manuscritos. Vol. 1. Estados Unidos de América: la Universidad Estatal de Pensilvania.
- Martindale, Andrew. "Pintura occidental: gótico temprano", Encyclopædia Britannica Online Academic Edition, enlace de suscripción requerida
- Tachau, Katherine. 1998, La brújula de Dios y vana curiositas: estudio científico en la antigua biblia francesa moralisée , The Art Bulletin 80 , (1), JSTOR
- J. Théry, «Luxure cléricale, gouvernement de l'Église et royauté capétienne au temps de la" Bible de saint Louis "», Revue Mabillon , 25, 2014, p. 165-194, en ligne .
enlaces externos
- Base de datos iconográfica del Instituto Warburg que contiene todas las placas de la edición de De Laborde de la Biblia moralisée y, por lo tanto, el manuscrito completo Oxford-París-Londres.