La Biblia de San Luis , también llamada la Biblia Rica de Toledo o simplemente la Biblia de Toledo , es una Biblia moralizada en tres volúmenes, realizada entre 1226 y 1234 para el rey Luis IX de Francia (n. 1214) a petición de su madre Blanche. de Castilla . [1] Es un manuscrito iluminado que contiene selecciones del texto de la Biblia , junto con un comentario e ilustraciones. Cada página empareja episodios del Antiguo y Nuevo Testamento con ilustraciones que explican su significado moral en términos de tipología.. Cada extracto de la Biblia está ilustrado con dos miniaturas . El primero muestra una representación del fragmento de texto como tal, el segundo muestra una escena teológica o alegórica que explica el fragmento de texto a la luz de las enseñanzas de la Iglesia . Las miniaturas van acompañadas del texto bíblico y de un breve comentario sobre la relación tipológica entre las dos imágenes.
Como otras obras similares, el libro no contiene el texto completo de la Biblia y, a pesar de su nombre, en realidad no es una Biblia real. El trabajo habría servido para la formación del joven rey. El manuscrito se ha conservado durante los últimos ocho siglos en la Catedral de Toledo , a excepción de un fragmento de ocho hojas que ahora se encuentra en la Biblioteca y Museo Morgan de Nueva York como MS M240.
Historia
Generalmente se cree que la primera referencia a la Biblia de San Luis se encuentra en el segundo testamento y testamento de Alfonso el Sabio , del 10 de enero de 1284. Este se menciona una “Biblia iluminada en tres volúmenes, que nos entregó rey Luis de Francia ". El testamento fue escrito en español. El original se perdió, pero una copia temprana dice lo siguiente:" E mandamos otrosi, que las dos biblias et tres libros de letra gruesa, cobiertas de plata, é la otra en tres libros estoriada que nos dió el rey Luis de Francia, é la nuestra tabla con las reliquias, e las coronas con las piedras é con los camafeos é sortijas, é otras nobles que perteneçen al Rey, que lo aya todo aquel que con derecho por nos heredare el nuestro señorío mayor de Castilla é León ". [2] Poco después de la muerte de Alfonso, sus testamentos fueron traducidos al latín y las traducciones originales aún están disponibles.
El 'Luis de Francia' mencionado en el testamento podría teóricamente ser Luis VIII de Francia , pero considerando que Alfonso tenía solo cinco años a la muerte de Luis VIII, es poco probable que el rey Luis al que se refirió fuera Luis VIII, por lo que el testamento debe haber significado Luis IX. Fernando III , padre de Alfonso, era primo de Luis IX y existían estrechos vínculos entre la realeza francesa y la castellana .
Si la Biblia historiada en tres volúmenes mencionada en el testamento estaba en Sevilla o Toledo cuando se redactó el testamento, solo podemos adivinar. Según una nota de la 'Historia Ecclesiastica de Toledo' de J. Román de la Higuera, [3] Alfonso también había dejado sus posesiones que estaban en Toledo en ese momento a su legítimo sucesor, en un documento aparte del testamento escrito en Sevilla. Toledo fue ocupada en 1284 por Sancho , el rebelde hijo de Alfonso.
El hecho de que la Biblia historiada en tres volúmenes fuera mencionada por separado en el testamento escrito en Sevilla podría significar que estaba en posesión de Alfonso en ese momento. Alfonso parecía haberse reconciliado con Sancho antes de su muerte [4] y así Sancho se convirtió en el legítimo sucesor, por lo que probablemente la Biblia estaba en su poder. De esto se puede concluir que la Biblia acabó en la Catedral de Toledo sólo después de la muerte de Alfonso en 1284, quizás como donación de Sancho. [5]
Si la Biblia mencionada en el testamento es de hecho la 'Biblia de San Luis', todavía queda la pregunta de cuándo llegó a España. Dado que Alfonso fue coronado rey durante la participación de Luis IX en la Séptima Cruzada , se puede sospechar que el manuscrito llegó a España después de 1254. Este fue, sin duda, un período muy activo en las relaciones dinásticas entre España y Francia. [5]
La Biblia de Toledo fue mencionada en un inventario de los tesoros de la Catedral de Toledo realizado en 1539 cuando el arzobispo Tavera visitó la catedral. [6] Sin embargo, la Biblia Rica ya fue descrita en 1466 por Gabriel Tetzel, un patricio de Nuremberg. [7] Otro testimonio es la Biblia de Osuna, ahora conservada en Madrid, [8] que fue copiada de la Biblia de San Luis a finales del siglo XIV o principios del XV. El texto de esta Biblia de Osuna termina en el Apocalipsis de Juan, XIX: 15-16, como el volumen 3 de la Biblia de Toledo. Esto significa que el fragmento de Morgan ya se había eliminado de la Biblia de Toledo en ese momento.
Este fragmento llamado Morgan, que contiene la miniatura de autoría, fue propiedad de François de la Majorie, señor de Granges et de la Majorie, hacia 1593. Su escudo de armas fue pintado en el folio 1. El escudo de armas en cuestión fue utilizado a partir de 1593, tras su matrimonio con Anne de Turenne. La obra quedó en manos de la familia y en 1838 fue propiedad de Alois de Chievres (1828-1904), quien la dejó a su yerno el vizconde George Marie Louis de Hillerin (1842-1892). Luego pasó a Otto Weiner. Morgan se lo compró a Louis Badin, un librero parisino, en 1906. [9]
Patrón
No hay un colofón escrito ni ninguna otra indicación en el trabajo sobre el patrón que encargó esta Biblia, pero hay una especie de colofón visual. En la última página del fragmento de Morgan encontramos una miniatura que nos dice algo sobre la creación de la Biblia. La página está dividida horizontalmente en dos escenas. La mitad superior muestra una reina y un joven rey sin barba. No hay atributos que identifiquen claramente a la pareja, pero se cree que la reina es Blanca de Castilla. Está sentada en un trono, vestida con su manto real y con un velo blanco. Habla con el joven rey, su hijo Luis IX, que escucha con respeto mientras sostiene el toro de oro colgado sobre su pecho. Según John Lowden, [10] la escena sugiere la dedicación de la Biblia por su madre al joven rey. Si esto es correcto, fue Blanche quien encargó la obra.
La sección inferior de la miniatura muestra a dos personas, de menor tamaño (por lo tanto, de menor rango). La figura de la izquierda es un clérigo, como se puede ver en su tonsura . El hombre de la derecha es un escriba y está trabajando en una Biblia Moralisée, como se puede ver en el diseño de la página. Es obvio que el clérigo está dando instrucciones al escriba y supervisa el trabajo de la Biblia. La apariencia del clérigo sugiere que es miembro de una orden religiosa.
Basado en esta miniatura, el libro está fechado entre 1226 y 1234. Luis IX ascendió al trono en 1226 y se casó con Margarita de Provenza en 1234. Dado que la miniatura representa a un rey joven y soltero, la obra debe estar fechada en el período comprendido entre su coronación y su matrimonio. [11] [12]
Descripción
La Biblia de San Luis consta hoy de tres volúmenes guardados en el tesoro de la Catedral de Toledo y un fragmento de 8 folios (una quire) guardados en la Biblioteca y Museo Morgan de Nueva York.
- Volúmen 1
Tamaño: 422 x 305 mm, espacio de escritura: ca. 295 x 210 mm. Contiene 192 folios de pergamino numerados. Hay dos hojas de pergamino al principio y al final del volumen, con una hoja de papel adicional en la parte posterior. El primer volumen se abre con una iluminación de página completa que muestra al Pantocrátor, Dios Hijo, como el Creador del universo. El resto de la obra contiene los textos y miniaturas descritos en el apartado 'Iconografía'. El primer volumen contiene 1.529 miniaturas con extractos de texto de los libros: Génesis , Éxodo , Levítico , Números , Deuteronomio , Josué , Jueces , Rut , Regum i. (1 Samuel) , Regum ii. (2 Samuel), Regum iii. (1 Reyes) , Regum iiii. (2 Reyes), Esdrae i (Ezra) ; Esdrae ii ( Nehemías ), Tobit , Judith , Esther y Job . [13]
- Volumen 2
Tamaño: 422 x 305 mm, espacio de escritura: ca. 300 x 215 mm. Este volumen contiene 224 folios de pergamino numerados y seis hojas de pergamino, tres al frente y tres al reverso. Las 1.792 miniaturas ilustran extractos de: Job, Salmos , Proverbios , Eclesiastés , Cantar de los Cantares , Sabiduría , Eclesiástico , Isaías , Jeremías , Ezequiel , Daniel , Oseas , Joel , Amós , Abdías , Jonás , Miqueas , Ageo , Zacarías y Malaquías . [13]
- Volumen 3
Tamaño: 430 x 305 mm, espacio de escritura: ca. 293 x 207 mm. Consta de 190 folios numerados de pergamino. Delantero y trasero, tres hojas de pergamino. El volumen está ilustrado con 1.520 miniaturas y está dedicado al Nuevo Testamento, que contiene textos de los cuatro Evangelios , los Hechos de los Apóstoles , las Epístolas de Pablo , Santiago , Pedro y Juan , la Epistola catholica judae y el Apocalipsis de San Juan. , hasta el capítulo XIX: 15-16. [13]
- Volumen 4 (Morgan M240)
Tamaño: 375 x 265 mm, espacio de escritura: ca. 285 x 208 mm. Se compone de 8 folios de pergamino, con una hoja de pergamino adicional en la parte delantera y trasera. El fragmento contiene 57 miniaturas, 56 medallones y una miniatura de página completa, la llamada miniatura de la dedicatoria. Los ocho folios no están encuadernados en el orden correcto del Apocalipsis. Este fragmento contiene los últimos capítulos del Apocalipsis de San Juan a partir del XIX: 17. [13]
El contenido de la Biblia de San Luis se corresponde en gran medida con el de la Vulgata tal como aparece en la "Biblia parisina" [14] del siglo XIII. Hay algunas excepciones, los libros de Crónicas I y II, III Esdras, Baruc y los Macabeos no están en la Biblia de Toledo. En contraste, los libros de los Macabeos aparecen en Harley 1526 (ver 'Manuscritos similares) que se considera modelado en la Biblia de San Luis [16]. Esto sugiere que los libros de los Macabeos estaban presentes originalmente, pero se perdieron más tarde. [15]
Iconografía
El diseño de la Biblia es similar al diseño de las otras tres primeras Biblias Moralisées. En cada página hay dos columnas, cada una con cuatro miniaturas colocadas en medallones, que funcionan por parejas. La miniatura superior de cada par ilustra el texto del Antiguo Testamento , la inferior muestra una escena tipológicamente equivalente del Nuevo Testamento o un significado alegórico o místico de la historia del Antiguo Testamento. Además de las miniaturas, hay dos columnas estrechas con texto explicativo.
Si llamamos a los medallones del Antiguo Testamento A, B, C y D y las miniaturas explicativas que lo acompañan a, b, cyd, el diseño de la página se vería de la siguiente manera:
A | C |
a | C |
B | D |
B | D |
Las columnas de texto son de 25 mm de ancho, las columnas de los medallones de 75 mm. [dieciséis]
Solo se usó un lado de cada folio para pintar, el otro lado se dejó vacío. Este procedimiento duplicó el tamaño de la obra y encareció mucho la creación de esta Biblia. Los artistas usaron el lado del cabello del pergamino para trabajar. Es un poco más áspero que el lado de la carne, por lo que la pintura y los pigmentos se adhieren mejor. Los folios pintados se dispusieron de modo que una abertura mostrara dos lados pintados y la siguiente abertura quedara vacía. [17]
Las miniaturas se pintaron sobre un fondo de oro bruñido y se utilizó una amplia gama de colores (azules, verdes, rojos, amarillos, grises, naranjas y sepia). La composición general rebosa de recursos técnicos y artísticos de gran expresividad. La mayoría de los medallones contienen una sola escena, aunque algunos están divididos en dos por una nube, un arco o una línea recta. [17] Los ilustradores utilizaron las moralizaciones para incluir críticas a la sociedad desde un punto de vista monástico. La Biblia es un retrato de la vida medieval en la primera mitad del siglo XIII con imágenes de hombres, los grupos sociales que existieron, vicios y virtudes, indumentaria, costumbres, creencias, juegos e ideales. [17] Como las otras Biblias Moralisées [18], la obra también contiene muchas ilustraciones antisemitas. [19]
Manuscritos similares
La Biblia de San Luis es parte de las cuatro primeras Biblias Moralisées creadas en el período entre 1220 y 1234. Estas cuatro Biblias son muy similares entre sí, pero especialmente la versión Oxford-París-Londres y la versión Toledo-Morgan están fuertemente relacionadas .
Las Biblias Moralisées más antiguas son las que se conservan en Viena (Codex Vindobonensis 1179 y 2554) que son muy similares entre sí. Sin embargo, ÖNB 2554 es mucho más corto (129 folia) que ÖNB 1179 (246 folia), contiene solo los libros Génesis a Reyes 4 y está escrito en francés antiguo, mientras que ÖNB 1179 está en latín.
Los investigadores no se ponen de acuerdo sobre si ÖNB 2554 quedó inacabado o si se perdió una parte del manuscrito. Se ha supuesto que este manuscrito se realizó en la región de Reims. Hoy en día, sin embargo, los estudiosos coinciden en que se originó en París. [20] ÖNB 1179 es más completo en contenido, pero difiere sustancialmente de la Biblia Oxford-París-Londres y Toledo-Morgan en la secuencia de los libros de la Biblia. ÖNB 2554 y ÖNB 1179 a veces se denominan la primera generación de Biblias Moralisées.
La segunda generación de Biblias Moralisées consta de los manuscritos de tres volúmenes Oxford-Paris-London y Toledo-Morgan. Esta segunda generación sigue a la Vulgata mucho más de cerca que las obras de la primera generación. En su estudio de 1911-1927, Laborde ofrece una descripción extensa de la similitud entre las dos Biblias. [21] Supuso que el texto de ambas Biblias se basaba en el mismo trabajo preparatorio. Según investigaciones modernas, la Biblia de San Luis y la Biblia Oxford-París-Londres se hicieron casi simultáneamente y algunos estudiosos piensan que la Biblia de San Luis sirvió de modelo para la Oxford-París-Londres. En los dos primeros volúmenes la iluminación es muy similar, mientras que los extractos del texto muestran más diferencias. La iluminación de la Biblia de Toledo es claramente de mejor calidad que la de la Biblia Oxford-París-Londres, que aparentemente se hizo bajo la presión del tiempo. [22] El tercer volumen de la Biblia de Toledo y el de la Biblia de Oxford-París-Londres muestra más diferencias. La Biblia de Toledo carece de los libros de los Macabeos presentes en Harley 1526. El tratamiento del Apocalipsis es bastante similar en ambas obras, pero otras partes del Nuevo Testamento se tratan de manera muy diferente. [23]
La Biblia Oxford-París-Londres también se copió a finales del siglo XIII o principios del XIV. Esta obra se conserva ahora en la Biblioteca Británica con la firma Add. 18719. La Biblia de Osuna que ahora se conserva en Madrid es una copia del texto de la Biblia de San Luis. En esta obra se proporcionó el espacio para las miniaturas, pero nunca se hizo la iluminación.
Lista de Biblias Moralisées
- Viena, Österreichische Nationalbibliothek, Codex Vindobonensis 1179 (1220-1226)
- Viena, Österreichische Nationalbibliothek, Codex Vindobonensis 2554 (1220-1230)
- Oxford-París-Londres (ca. 1233)
- Oxford, Bodleian Library, Sra. Bodley 270b
- París, BnF, Sra. Latin 11560
- Londres, Biblioteca Británica, Harley Sra. 1526-1527
- Toledo-Morgan (hacia 1233)
- Toledo, Catedral de Toledo, Biblia moralisée (Biblia de San Luis), 3 volúmenes
- Nueva York, Morgan Library and Museum, M. 240 (fragmento)
- Londres, Biblioteca Británica, Add. 18719 (Copiado de Oxford-Paris-Harley de finales del siglo XIII al comienzo del siglo XIV)
- París, BnF, P. 167 (1345-1355) - La Biblia de Juan el Bueno
- París, BnF, P. 166 (mediados del siglo XV) - La Biblia de Felipe el Temerario
- Madrid, Biblioteca Nacional de España, Sra. 10232 (siglo XIV)
enlaces externos
- Biblia de San Luis (Toledo-Morgan). Se pueden ver varias imágenes en el sitio web de M. Moleiro Editor.
- Sitio web de la biblioteca Pierpont Morgan.
Fuentes
- Biblia de San Luis (Toledo-Morgan).
- Philippe Büttner, Bilder zum betreten der zeit: Bible Moralisée und Kapetingishes Königtum, Allschwill 2002, Gissler Druck AG.
- Le comte A. de Laborde, Etude sur la Bible Illustrée, París, 1911-1927. Volumen 5
- Biblia de San Luis en la Wikipedia holandesa
- Facsímil de la Sra. M.240 Nueva York, Biblioteca Pierpont Morgan: Akademische Druck- u. Verlagsanstalt (ADEVA), Graz 1995. Edición facsímil en color completa de las 20 páginas (10 páginas de imágenes, 10 páginas en blanco) en tamaño original de 375 x 262 mm. 56 medallones pictóricos, 1 miniatura de página completa, ilustraciones y ornamentación rica en oro. Todos los folios están cortados según el original. Volumen del comentario: comentario de H.-W. Stork (alemán / inglés), 100 págs., 9 ilustraciones, 28,3 x 40,2 cm. CODICES SELECTI, Vol. CII
Referencias
- ^ Para obtener referencias, consulte la sección 'patrocinador'.
- ^ Memorial Histórico-Español. Colección de documentos, Opúsculos y Antigüedades que publica la Real Academia de la Historia, vol. II, Madrid 1851, pág. 126
- ^ Madrid, Bibl. Nac., Sra. 1289, fol. 139v
- ^ P. O'Callaghan, El rey sabio, Londres 1993, p. 267.
- ↑ a b Philippe Büttner, Bilder zum betreten der zeit: Bible Moralisée und Kapetingishes Königtum, Allschwill 2002, Gissler Druck AG, p.50.
- ^ Le comte A. de Laborde, Etude sur la Bible Illustrée, París, 1911-1927. Volumen 5, p.45.
- ^ Mezquita Mesa, M. T, La Biblia moralizada de la catedral de Toledo. En: Goya 20, 1984, págs. 17-20.
- ↑ Madrid, Biblioteca Nacional de España , Sra. 10232. La Biblia de Osuna, se basó en la Biblia de Toledo, se previó el espacio para ilustrar la Biblia pero las miniaturas nunca se realizaron.
- ^ Biblioteca Pierpont Morgan, M 240.
- ^ John Lowden, La imagen de la Biblia de Holkham y la Biblia Moralisée en "Las glosas de libros medievales de los amigos y colegas de Christopher de Hamel", editado por James H. Marrow, Richard A. Linenthal y William Noel, editores Hes & De Graaf, p.80.
- ^ J. Lowden, The Making of the Bibles Moralisées, II: El libro de Ruth, University Park, Pennsylvania 2000 p. 201
- ^ J. Lowden, The Making of the Bibles Moralisées, I: The Manuscripts, University Park, Pennsylvania 2000, p.132,
- ↑ a b c d De Labarde, 1911-1927. Volumen 5, páginas 49-56.
- ^ Una revisión de la Biblia después de la Vulgata, publicada en un volumen y sin y sin la enorme cantidad de glosas que eran habituales antes.
- ^ Philippe Büttner, 2002, p. 37.
- ^ La Biblia de San Luis, 3 vol., M. Moleiro Editor, Barcelona, 2000, ISBN 978-84-88526-91-5
- ↑ a b c Gonzálvez Ruiz, «La Biblia en Castilla», L'Officiel du Manuscrit, vol. 78, diciembre de 2005/2006.
- ^ Sara Lipton , Imágenes de intolerancia: la representación de los judíos y el judaísmo en la Biblia moralisée, Berkeley, University of California Press, 1999
- ^ Agnès de Préville, «La Bible de saint Louis», Le Monde de la Bible, no hors série 4, Printemps 2006.
- ↑ Philippe Büttner, 2002, p. 26.
- ↑ Le comte A. de Laborde, Etude sur la Bible Illustrée, París, 1911-1927 en 5 volúmenes.
- ↑ Philippe Büttner, 2002, p. 38.
- ^ De Laborde, 1911-1927, vol. V, p. 54.