Los programas de educación bilingüe-bicultural o BiBi para sordos utilizan el lenguaje de señas como el idioma nativo o el primer idioma de los niños sordos . En los Estados Unidos, por ejemplo, los defensores de BiBi afirman que el lenguaje de señas estadounidense (ASL) es el primer idioma natural para los niños sordos, a pesar de que la mayoría de los sordos y con problemas de audición nacen de padres oyentes. En esta misma línea, la lengua hablada o escrita utilizada por la mayoría de la población se considera una lengua secundaria que se adquiere después o al mismo tiempo que la lengua materna.
En la educación BiBi, el lenguaje de señas es el método principal de instrucción. El aspecto bicultural de la educación BiBi enfatiza la cultura sorda y se esfuerza por crear confianza en los estudiantes sordos al exponerlos a la comunidad sorda.
Varios estudios han encontrado una correlación entre el nivel de habilidad de ASL y la alfabetización en inglés o la comprensión de lectura. La explicación más plausible para esto es que el nivel de habilidad de ASL predice el nivel de alfabetización en inglés. [1] Tener una base de lenguaje de señas estadounidense puede beneficiar la adquisición del idioma inglés. De hecho, los niños bilingües muestran un mayor desarrollo en los procesos cognitivos, lingüísticos y meta-lingüísticos que sus pares monolingües. [2]
36% a 40% de las escuelas residenciales y diurnas para estudiantes sordos en los Estados Unidos informan que utilizan programas educativos BiBi. [3]
Ejemplos famosos de escuelas que utilizan el método BiBi en los EE. UU. Son el Centro de Aprendizaje para Sordos de Massachusetts y la Escuela para Sordos de Illinois, que utiliza el lenguaje con claves para mantener una separación lingüística entre ASL e inglés.
Movimiento Bilingüe-Bicultural
Marie Jean Philip fue pionera en el movimiento Bilingüe-Bicultural (Bi-Bi). En 1985, el Centro de Aprendizaje para Niños Sordos en Framingham pudo convencer a Marie Philip de comenzar una nueva carrera como Asistente Especial del Director para la Implementación de Políticas Bilingües / Biculturales. Después de 2 años, Marie aceptó asumir el puesto de Coordinadora Bicultural Bilingüe a tiempo completo, que ocupó desde 1988. Marie Philip dirigió la escuela hacia el sistema educativo (Bi-Bi),
El Centro de Aprendizaje para Sordos se convirtió en la primera escuela para sordos (Bi-Bi) en Estados Unidos. [4] El 24 de septiembre de 2018: Carey M. Ballard publicó una película documental de treinta minutos "Movimiento Bilingüe-Bicultural en el Centro de Aprendizaje para Sordos" que examina la historia del Movimiento. [5]
Historia
La educación bilingüe-bicultural se basa en el modelo de interdependencia lingüística de Cummins. En 1976, James Cummins predijo que la competencia en un primer idioma se correlacionaría con la competencia en un segundo idioma porque un solo proceso cognitivo subyace en la adquisición del lenguaje para ambos idiomas. Después de décadas de utilizar el método oral de educación, algunos defensores buscaron un nuevo método para enseñar a los estudiantes sordos. Entonces, muchas escuelas comenzaron a utilizar sistemas de inglés codificado manualmente (MCE) en un intento de desarrollar el inglés en los estudiantes sordos. Después del fracaso percibido de los sistemas de inglés codificado manualmente, algunos educadores comenzaron a utilizar el modelo bilingüe-bicultural. [2]
Impacto socioemocional
La investigación ha mostrado vínculos entre los factores socioculturales y el éxito educativo de los estudiantes. Aprender en su primer idioma permite a los estudiantes sentir un sentido de pertenencia, lo que los lleva a su éxito académico, incluido el desarrollo en sus dos idiomas. [6] El enfoque de enseñanza bilingüe crea experiencias académicas significativas para los estudiantes cuando se reconocen los factores culturales. [7] El aspecto cultural del enfoque bicultural bilingüe mejora las experiencias de éxito de los estudiantes sordos en la escuela. [8] El clima escolar en un entorno bicultural bilingüe brinda a los estudiantes la oportunidad de fomentar sus habilidades académicas, cognitivas y socioculturales en dos idiomas.
Vygotsky , un ex psicólogo soviético reconocido por su estudio sobre el desarrollo cognitivo social, argumentó que la calidad y cantidad del juego de los niños depende del lenguaje compartido entre los niños. [9] [10] Piaget , otro psicólogo reconocido por su estudio sobre el desarrollo infantil, y Vygotsky estuvieron de acuerdo en que el lenguaje juega un papel importante en el desarrollo cognitivo y social, porque la competencia lingüística da forma significativamente a las conductas de juego. [11] Cuando los niños sordos se encuentran en un entorno bi-bi donde tienen acceso al lenguaje y la capacidad total para comunicarse con sus compañeros, están desarrollando y afinando sus habilidades cognitivas y sociales.
Un estudio sobre los niños sordos y la teoría de la mente (ToM), que es esencialmente la capacidad de ponerse en el lugar de otra persona, no mostró diferencias en el desempeño en las tareas de la teoría de la mente entre los niños sordos de padres sordos y sus compañeros oyentes. [12] [13] Esto significa que los niños sordos con padres sordos tuvieron la ventaja de haber adquirido el lenguaje desde el nacimiento. Los niños sordos con padres oyentes, ya fueran educados en inglés hablado o ASL, mostraron retrasos en dos tareas de ToM, creencias falsas y estados de conocimiento. [12] Vale la pena mencionar que no todos los niños sordos que nacen con padres oyentes tienen una desventaja lingüística porque los padres oyentes pueden adquirir el lenguaje de señas para comunicarse con sus hijos sordos.
La causa principal de los retrasos en la teoría de la mente es la falta de acceso a las conversaciones en el entorno, las oportunidades de aprendizaje incidental y la dificultad para comunicarse sobre las rutinas diarias. Aquellos crean desafíos al discutir pensamientos, creencias e intenciones entre los niños sordos que carecen de lenguaje. [14] [15] Cuando los niños sordos están expuestos a un lenguaje natural y accesible desde una edad temprana, no sufren retrasos en el razonamiento de la teoría de la mente y demuestran una alta capacidad para comprender y razonar sobre las mentes de los demás. La evidencia ha sugerido que existe una correlación entre tener una teoría de la mente sólida y una base sólida del lenguaje. Se puede argumentar que el enfoque Bi-Bi proporciona a los niños sordos un acceso óptimo al lenguaje para apoyar el desarrollo socioemocional típico.
Los niños sordos usan señas para expresarse, discutir eventos, hacer preguntas y referirse a cosas en su entorno, al igual que los niños oyentes usan el lenguaje hablado. [16] El cerebro humano está naturalmente programado para desear información y acceso constante a la comunicación, y los entornos sociales con lenguaje accesible proporcionan eso. [17] Cuanto antes los niños sordos tengan la oportunidad de adquirir de forma natural el lenguaje de señas con una entrada constante del lenguaje, mejores serán sus habilidades cognitivas y sociales, porque pueden recibir información sobre acciones, objetos, experiencias y eventos en el tiempo. [18]
Internacional
Suecia y Dinamarca son dos países conocidos por la educación bilingüe y bicultural de los niños sordos. Suecia aprobó una ley en 1981 que ordenaba el bilingüismo como objetivo de la educación de los sordos. Dinamarca reconoció el lenguaje de señas como un idioma igual y adoptó el lenguaje de señas como el método principal de instrucción en las escuelas para sordos en 1991. [19]
Referencias
- ^ Goldin-Meadow, S. y Mayberry, IR (2001). ¿Cómo aprenden a leer los niños profundamente sordos? Investigación y práctica sobre discapacidades del aprendizaje , 16 (4), 222-229.
- ↑ a b Prinz, Philip M .; Michael Strong, PhD (agosto de 1998). "Competencia en ASL y alfabetización en inglés dentro de un modelo de instrucción bilingüe para sordos". Temas de trastornos del lenguaje . 18 (4): 47–62. doi : 10.1097 / 00011363-199808000-00006 .
- ^ LaSasso, Carol; Jana Lollis (invierno de 2003). "Encuesta de escuelas residenciales y diurnas para estudiantes sordos en los Estados Unidos que se identifican como programas bilingües-biculturales" . Revista de estudios de sordos y educación de sordos . 8 (1): 79–88. doi : 10.1093 / sordo / 8.1.79 . PMID 15448048 .
- ^ "Colección Petersen - Plantilla de banner" . library.rit.edu .
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=5l6jUOmBBVs
- ^ Sánchez, B .; Colón, Y .; Esparza, PJ (2005). "El papel del sentido de pertenencia a la escuela y el género en el ajuste académico de los adolescentes latinos". Revista de Juventud y Adolescencia . 34 (6): 619–628. doi : 10.1007 / s10964-005-8950-4 . S2CID 143864108 .
- ^ Cummins, James (1979). "Interdependencia lingüística y desarrollo educativo de niños bilingües". Revisión de la investigación educativa . 49 (2): 222-25l. doi : 10.2307 / 1169960 . JSTOR 1169960 .
- ^ Seremeth, MA (2016). Un estudio de la eficacia de los profesores en la enseñanza secundaria de lengua de señas estadounidense e inglés (orden núm. 10254440). Disponible en ProQuest Dissertations & Theses Global. (1870036812). Obtenido de http: //.proquest.com/
- ^ Vygotsky, LS (1967). El juego y su papel en el desarrollo mental del niño. Psicología soviética, 5 (3), 6-18.
- ^ Vygotsky, LS (1978). Mente en sociedad: el desarrollo de procesos psicológicos superiores. (M.Cole, V.John-Steiner, S. Scribner y E. Souberman, Eds. Y traductores). Prensa de la Universidad de Harvard.
- ^ Piaget, J. (1962). Juegos, sueños e imitación en la infancia. Norton de Nueva York.
- ^ a b Schick, Brenda; De Villiers, Peter; De Villiers, Jill; Hoffmeister, Robert (1 de marzo de 2007). "Lenguaje y teoría de la mente: un estudio de niños sordos". Desarrollo infantil . 78 (2): 376–396. CiteSeerX 10.1.1.473.8685 . doi : 10.1111 / j.1467-8624.2007.01004.x . ISSN 1467-8624 . PMID 17381779 .
- ^ Goldman, Alvin I. (2012). "Teoria de la mente." El manual de Oxford de filosofía de las ciencias cognitivas 1
- ^ Peterson, CC y Siegal, M. (1995). Sordera, conversación y teoría de la mente. Revista de psicología y psiquiatría infantil , 36 (3), 459–474. doi: 10.1111 / j.1469-7610.1995.tb01303.x
- ^ Peterson, CC y Siegal, M. (2000). Información sobre una teoría de la mente desde la sordera y el autismo. Mente y lenguaje, 15, 123-145.
- ^ Volterra, V. y Caselli, MC (1985). Desde gestos y vocalizaciones hasta signos y palabras. En W. Stokoe & V. Volterra (Eds) SLR 83 - Actas de la 3ª Conferencia Internacional sobre Investigación en Lenguaje de Signos, Roma 1983. Silver Spring (Md): Linstok Press; Roma: Istituto di Psicologia CNR (1985).
- ^ Marschark, M. 2001. Desarrollo del lenguaje en niños sordos: síntesis de una investigación. Alexandria, VA: Asociación Nacional de Directores Estatales de Educación Especial. ERIC ED 455 - 620.
- ^ Smith, KE, Landry, SH y Swank. PR (2000). ¿El contenido de la estimulación verbal de las madres explica las diferencias en el desarrollo de las habilidades cognitivas verbales y no verbales de los niños? Revista de Psicología Escolar. 38 (1), 27-49.
- ^ Baker, Sharon; Baker, Keith (agosto de 1997). "Centro de intercambio de información de ERIC sobre discapacidades y educación para superdotados". Centro de información de recursos educativos .
- Desbloqueo del plan de estudios: principios para lograr el acceso a la educación para sordos por Robert E. Johnson, Scott Liddell y Carol Erting, 1989.
- La educación bilingüe / bicultural para personas sordas es apropiada
- Mahshie, Shawn Neal. 1995. Educar a los niños sordos de forma bilingüe: con conocimientos y aplicaciones de Suecia y Dinamarca . Publicación del gobierno nacional. Washington, DC: Programas preuniversitarios, Universidad Gallaudet
- J. Clemmons y F. Hoctor (eds.). 1973. Conferencia Anual Internacional Multilingüe, Multicultural: Actas (1º, San Diego, California, 1-5 de abril de 1973) . Sacramento, CA: Grupo de trabajo bilingüe y bicultural
- Grosjean, Francois. 2001. El derecho del niño sordo a crecer bilingüe . Estudios del lenguaje de señas, vol. 1, núm. 2, págs. 110-114. ( PDF )