Un bodach ( pronunciación gaélica escocesa: [ˈpɔt̪əx] ; bodaich plural "anciano; rústico, churl, patán"; antiguo irlandés botach ) es un embaucador o figura del saco en el folclore y la mitología gaélicos . El "anciano" bodach se empareja con la "bruja, anciana" cailleach en la leyenda irlandesa.
Nombre
Bodach (antiguo irlandés también botach ) es la palabra irlandesa para un inquilino, un siervo o un campesino. Se deriva de bod (antiguo bod irlandés ) "cola, pene". [1]
La palabra alternativamente, se ha derivado de los dos "cabaña, cabaña" (probablemente un préstamo del nórdico antiguo, como es el Inglés stand ). El término botach " arrendatario " es por lo tanto equivalente a una chaveta (la cotarius del libro de Domesday ); un daer botach era un campesino medio libre de una clase baja. [2] En cualquier caso, el nombre está formado por la adición del sufijo nominal -ach ("conectado o involucrado con, perteneciente a, teniendo").
En gaélico moderno, bodach simplemente significa "anciano", que a menudo se usa con afecto. [3]
En Echtra Condla , un " Boadach el Eterno" es el rey de Mag Mell . Este nombre se deriva de buadhach "victorioso" y no tiene relación con botach en su origen. Sin embargo, los dos nombres se han asociado por la época moderna, como Manannán también se nombra rey de Mag Mell , y el Bodach figura en Eachtra Bhodaigh una chota Lachtna (siglo 17) es a su vez identificado con Manannán.
* Buzdākos es la forma protocelta reconstruida de Old Irish Botach y un elemento en el nombre de la región vinícola de Badacsony en Hungría. El nombre se remonta al menos al año 1000 a. C., pero probablemente sea mucho más antiguo.
En el folclore gaélico
En el folklore gaélico (escocés e irlandés) moderno, el bodach o "anciano" se convierte en una especie de oso de peluche , hasta el punto de identificarse con el diablo .
En el cuento moderno temprano (siglo XVI o XVII) Eachtra Bhodaigh an Chóta Lachtna , el bodach se identifica con el Manannán mac Lir . Esta identificación inspiró el cuento de Lady Gregory "Manannan at Play" ( Gods and Fighting Men , 1904), donde Manannan hace acto de presencia disfrazado de "un payaso ... ropa vieja a rayas que tenía y charcos de agua salpicando sus zapatos, y su espada asomando desnuda detrás de él, y sus orejas a través del viejo manto que estaba sobre su cabeza, y en su mano tenía tres lanzas de hollywood chamuscadas y ennegrecidas ".
En el folclore escocés, el bodach desciende por la chimenea para secuestrar a niños traviesos, y se usa como cuento de advertencia o como figura de un hombre del saco para asustar a los niños para que se comporten bien. [4] [5] Un ser relacionado conocido como Bodach Glas ("Hombre gris oscuro") se considera un presagio de muerte. [5] [6] En la novela de Walter Scott , Waverley , Fergus Mac-Ivor ve un Bodach Glas , que predice su muerte. En la versión en prosa de 1903 de WB Yeats de El reloj de arena , el personaje del Loco comenta en un momento durante la obra que un bodach que encontró en la carretera intentó engañarlo con un acertijo para que dejara que la criatura se acercara a su moneda.
Referencias en cultura popular
- Los Bodach se ven al comienzo de Moonshine por Rob Thurman .
- Los Bodach aparecen ocasionalmente en los libros de ficción mítica de Charles de Lint .
- El término Bodach se utiliza para describir criaturas similares a sombras o "tinta", invisibles para la mayoría de las personas, que aparecen en lugares antes de los desastres en los libros Odd Thomas , Forever Odd , Brother Odd , Odd Hours , Odd Apocalypse , Odd Interlude , Deeply Odd y Saint Odd de Dean Koontz . Estos solo pueden ser vistos por Odd .
- Los Bodach aparecen como malvados lanceros goblin, en la novela de fantasía de Alan Garner La luna de Gomrath , en la que tienen cabezas calvas relucientes, cuerpos cubiertos de mechones planos de pelo y patas de pájaro.
Ver también
- Bodak , una criatura no muerta en el juego de rol de fantasía Dungeons & Dragons
- Brownie (folclore) , un espíritu doméstico en el folclore británico
- Cailleach , una bruja divina, una deidad creadora, una deidad del clima y una deidad ancestral en la mitología gaélica
- Wirry-cow , un insecto o un demonio en el folclore escocés
Referencias
- ^ [edil.qub.ac.uk/dictionary/index.php?letter=B&column=148 DIL B 148.77]: " botach o, m. (1 bot [= 'cola, pene') bodach m., IGT Decl. § 11 (54.10) 'siervo; rústico, campesino': S. ... do marbad do b.¤ ina tig fein , Ann. Conn. 1388.4 (= churle, Annals of Clonmacnoise, 80 FM iv 712.2 nota). Echtra. .. bhodaig in chóta lachtna 'Carle of the Drab Coat', SG 296.7 . fomhór boduigh un gigante grosero (?), IGT Decl. ex. 1277. síol an bhodaig campesino descendiente, ZCP v 221.6 (Midn. Court). " MacBain, A. Diccionario etimológico de la lengua gaélica (1896), pág. 42 : " bodach , un anciano, un carle, Ir. Bodach , un rústico, carle; bodd-aco- 'penitus', [= que tiene cola], de bod , mentula [= pene], M [inactivo] G [aelic] bod ( D. de Lismore passim), M [iddle] Ir [ish] bod , bot , * boddo- , bozdo- ; Gr [eek] πόσθη , 'mentula'. Stoke sugiere la forma alternativa butto-s , Gr [eek] βύττος , vulva, pero el G [aelic] d está en contra de esto. También sugiere que bodach se forma en el O [ld] Fr [ench] botte 'un terrón'. "
- ↑ Charles McLean Andrews, The Old English Manor (1892), p. 72 Archivado el 29 de octubre de 2015 en la Wayback Machine.
- ^ Dunkling, Leslie (27 de junio de 1990). Un diccionario de epítetos y términos de dirección . Routledge. ISBN 978-0-415-00761-0.
- ^ Wright, Elizabeth Mary (1913). Discurso y folklore rústico . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 198.
- ^ a b Briggs, Katharine (1976). Una enciclopedia de hadas . Libros Pantheon. pag. 29 . ISBN 0394409183.
- ^ Henderson, William (1879). Folclore de los condados del norte de Inglaterra y las fronteras (2ª ed.). W. Satchell, Peyton & Co. pág. 344 .