El libro de Tobías ( / t oʊ b ɪ t / ) [a] es un tercio o principios del segundo siglo BCE trabajo judía que describe cómo Dios prueba a los fieles, responde a las oraciones, y protege a la comunidad del pacto (es decir, los hijos de Israel). [1] Cuenta la historia de dos familias judías, la del ciego Tobit en Nínive y la abandonada Sara en Ecbatana . [2] El hijo de Tobit, Tobías, es enviado a recuperar diez talentos de plata que Tobit dejó una vez en Rages, una ciudad de Media; guiado y ayudado por el ángel Rafael llega a Ecbatana, donde conoce a Sarah. [2]Un demonio llamado Asmodeo se ha enamorado de ella y mata a cualquiera con quien se proponga casarse, pero con la ayuda de Rafael, el demonio es exorcizado y Tobías y Sara se casan, [1] después de lo cual regresan a Nínive, donde Tobit se cura de su ceguera. . [2]
El libro está incluido en los cánones católico y ortodoxo pero no en el judío; la tradición protestante lo ubica en los apócrifos , y los anabautistas , luteranos , anglicanos y metodistas lo reconocen como parte de la Biblia y útil para propósitos de edificación y liturgia, aunque no canónico en estado. [3] [4] [5] [6] [1] La gran mayoría de estudiosos la reconocen como una obra de ficción con algunas referencias históricas. [7]
Estructura y resumen
El libro tiene 14 capítulos , que forman tres secciones narrativas principales enmarcadas por un prólogo y un epílogo: [8]
- Prólogo (1: 1-2)
- Situación en Nínive y Ecbatana (1: 3–3: 17)
- El viaje de Tobías (4: 1–12: 22)
- El cántico de alabanza de Tobit y su muerte (13: 1–14: 2)
- Epílogo (14: 3-15)
(Resumido de Benedikt Otzen, "Tobit y Judith"). [9]
El prólogo le dice al lector que esta es la historia de Tobit de la tribu de Neftalí , deportado de Tisbe en Galilea a Nínive por los asirios . Siempre ha guardado las leyes de Moisés y ha traído ofrendas al templo de Jerusalén antes de la catástrofe de la conquista asiria. La narración destaca su matrimonio con Anna y tienen un hijo llamado Tobias.
Tobit, un hombre piadoso, entierra a judíos muertos, pero una noche mientras duerme es cegado por un pájaro que defeca en sus ojos. Se vuelve dependiente de su esposa, pero la acusa de robar y reza por la muerte. Mientras tanto, su pariente Sarah, que vive en la lejana Ecbatana, también reza por la muerte, porque el demonio Asmodeus ha matado a sus pretendientes en sus noches de boda y está acusada de haber causado sus muertes.
Dios escucha sus oraciones y el arcángel Rafael es enviado para ayudarlos. Tobías es enviado a recuperar dinero de un pariente, y Rafael, disfrazado de humano y llamado Azariah , se ofrece a acompañarlo. En el camino pescan un pez en el Tigris, y Azariah le dice a Tobías que el corazón y el hígado quemados pueden expulsar a los demonios y que la hiel puede curar la ceguera. Llegan a Ecbatana y se encuentran con Sara, y como Azarías predijo, el demonio es expulsado.
Tobías y Sarah se casan, Tobías se hace rico y regresan a Nínive (Asiria), donde los esperan Tobías y Anna. La ceguera de Tobit se cura, y Rafael / Azarías se marcha después de amonestar a Tobit y Tobías para que bendigan a Dios y declaren sus obras a la gente (los judíos), para orar, ayunar y dar limosna. Tobit alaba a Dios, que ha castigado a su pueblo con el exilio, pero les mostrará misericordia y reconstruirá el templo si se vuelven hacia él.
En el epílogo, Tobías le dice a Tobías que Nínive será destruida como un ejemplo de maldad; asimismo Israel quedará desolado y el templo será destruido, pero Israel y el templo serán restaurados; por tanto, Tobías debería dejar Nínive, y él y sus hijos deberían vivir en rectitud.
Significado
Tobit se considera una obra de ficción con solo algunas referencias históricas, que combina la oración, la exhortación ética, el humor y la aventura con elementos extraídos del folclore, el cuento de la sabiduría, la historia de viajes, el romance y la comedia. [7] [10] Ofreció a la diáspora (los judíos en el exilio) orientación sobre cómo conservar la identidad judía, y su mensaje fue que Dios pone a prueba la fe de su pueblo, escucha sus oraciones y redime a la comunidad del pacto (es decir, los judíos) . [10]
Las lecturas del libro se utilizan en el rito latino . Debido a la alabanza del libro por la pureza del matrimonio, a menudo se lee durante las bodas en muchos ritos. Doctrinalmente, el libro se cita por su enseñanza sobre la intercesión de los ángeles, la piedad filial , el diezmo y la limosna , y la reverencia por los muertos. [11] [12] También se hace referencia a Tobit en el capítulo 5 de 1 Meqabyan , un libro considerado canónico en la Iglesia Ortodoxa Etíope de Tewahedo . [13]
Composición y manuscritos
La historia del Libro de Tobías se sitúa en el siglo VIII a. C., pero el libro en sí data de entre 225 y 175 a. C. [14] No existe un consenso académico sobre el lugar de composición ("casi todas las regiones del mundo antiguo parecen ser candidatas"); un origen mesopotámico parece lógico dado que la historia tiene lugar en Asiria y Persia y menciona al demonio persa "aeshma daeva", traducido como " Asmodeus ", pero contiene errores significativos en los detalles geográficos (como la distancia de Ecbatana a Rhages y sus topografía), y también existen argumentos en contra y a favor de la composición judía o egipcia. [15]
Tobit existe en dos versiones griegas, una (Sinaiticus) más larga que la otra (Vaticanus y Alexandrinus). [16] Los fragmentos arameos y hebreos de Tobit (cuatro arameos, uno hebreo; no está claro cuál era el idioma original) que se encuentran entre los Rollos del Mar Muerto en Qumrán tienden a alinearse más estrechamente con la versión más larga o Sinaítico, que ha formado el base de la mayoría de las traducciones al inglés en los últimos tiempos. [dieciséis]
La Vulgata coloca a Tobit, Judith y Esther después de los libros históricos (después de Nehemías ). Algunos manuscritos de la versión griega los colocan después de los escritos de sabiduría. [17]
Estado canónico
Los libros judíos que se encuentran en la Septuaginta pero no en el canon masorético estándar de la Biblia judía se llaman deuterocanon , que significa "segundo canon". [18] Como los protestantes siguen el canon masorético, no incluyen Tobit en su canon estándar, pero lo reconocen en la categoría de libros deuterocanónicos llamados apócrifos . [18]
El Libro de Tobit está catalogado como libro canónico por el Concilio de Roma (382 d. C.), [19] el Concilio de Hipona (393 d. C.), [20] el Concilio de Cartago (397) [21] y (419 d. C.) , [22] el Concilio de Florencia (1442) [23] y finalmente el Concilio de Trento (1546), [24] y es parte del canon tanto de la Iglesia Católica como de las Iglesias Ortodoxas Orientales . Los católicos se refieren a él como deuterocanónico . [25]
Agustín [26] (c. 397 d. C.) y el Papa Inocencio I [27] (405 d. C.) afirmaron a Tobit como parte del Canon del Antiguo Testamento. Atanasio (367 d. C.) mencionó que algunos otros libros, incluido el libro de Tobit, aunque no formaban parte del Canon, "fueron designados por los Padres para ser leídos". [28]
Según Rufino de Aquileia (c. 400 d. C.) el libro de Tobit y otros libros deuterocanónicos no se llamaban libros canónicos sino eclesiásticos. [29]
Las tradiciones protestantes colocan el libro de Tobías en una sección intertestamental llamada Apócrifos . [3] En el anabautismo , el libro de Tobit se cita litúrgicamente durante las bodas Amish , con "el libro de Tobit como base para el sermón de la boda". [4] La Biblia de Lutero sostiene a Tobit como parte de los "Apócrifos, es decir, libros que no se consideran iguales a las Sagradas Escrituras y, sin embargo, son útiles para leer". [5] El artículo VI de los Treinta y Nueve Artículos de la Iglesia de Inglaterra lo enumera como un libro de los " Apócrifos ". [30] El primer libro litúrgico metodista , El servicio dominical de los metodistas , emplea versos de Tobit en la liturgia eucarística. [31] Las lecturas bíblicas de los apócrifos se incluyen en los leccionarios de las iglesias luteranas y anglicanas, entre otras denominaciones que utilizan el leccionario común revisado , aunque se proporcionan lecturas alternativas del Antiguo Testamento. [32] [33] Litúrgicamente, las iglesias católica, metodista y anglicana tienen una lectura de las escrituras del Libro de Tobías en los servicios del Santo Matrimonio. [6]
Tobit contiene alguna evidencia interesante de la evolución temprana del canon judío, refiriéndose a dos en lugar de tres divisiones, la Ley de Moisés (es decir, la Torá ) y los profetas. [34] Por razones desconocidas, no está incluido en la Biblia hebrea ; Las explicaciones propuestas han incluido su edad (esto ahora se considera poco probable), un supuesto origen samaritano o una infracción de la ley ritual, ya que describe el contrato de matrimonio entre Tobías y su novia escrito por su padre en lugar de su novio. [35] Sin embargo, se encuentra en los escritos judíos griegos (la Septuaginta ), de los cuales fue adoptado en el canon cristiano a fines del siglo IV. [35]
Influencia
El lugar de Tobit en el canon cristiano le permitió influir en la teología, el arte y la cultura en Europa. [36] Fue tratado a menudo por los primeros padres de la Iglesia, y el motivo de Tobías y el pez (el pez es un símbolo de Cristo) fue extremadamente popular tanto en el arte como en la teología. [36] Particularmente dignas de mención a este respecto son las obras de Rembrandt , quien, a pesar de pertenecer a la Iglesia Reformada Holandesa, fue responsable de una serie de pinturas y dibujos que ilustran episodios del libro. [36]
Galería de imágenes
Salida de Tobías guiada por el arcángel Rafael; corte de una I inicial de un gradual por el Maestro del Arca de Noé: Museo de Arte de Cleveland
Tobias cura la ceguera de su padre Tobit, por Domingos Sequeira
Iluminación con Tobit, Tobías y el arcángel Rafael en una O inicial (siglo XIV d.C.)
Anna y el ciego Tobit , Rembrandt y Dou (1630)
Tobías y el ángel , Filippino Lippi, c.1472-1482
La boda de Tobias y Sarah: Raphael ata al demonio. Jan Steen, c.1660
Tobit y Anna , Abraham De Pape, c. 1658 Galería Nacional de Londres
Tobit consuela a Anna , vidriera redonda, sur de Holanda, c. 1500
Tobit entierra a los muertos , F. Bartolozzi según GB Castiglione, 1651.
La ceguera de Tobit , Rembrandt, 1651.
Ver también
- María desatadora de nudos (pintura con Tobías y el ángel)
- Tobías y el ángel (Verrocchio)
- Filósofo en meditación ("Tobit y Anna en un interior" de Rembrandt)
Notas
- ^ Desde el griego : Τωβίθ Tōbith o Τωβίτ Tobit ( Τωβείθ y Τωβείτ ortografía también se atestiguan) propia del hebreo : טובי Tovi"mi buena"; Libro de Tobías en la Vulgata del griego Τωβίας Tōbias , él mismo del hebreo טוביה Tovyah " Yah es bueno"
Referencias
Citas
- ↑ a b c Levine , 2007 , p. 11.
- ↑ a b c Fitzmyer , 2013 , p. 31.
- ↑ a b Geisler, Norman L .; MacKenzie, Ralph E. (1995). Católicos romanos y evangélicos: acuerdos y diferencias . Baker Publishing Group. pag. 171. ISBN 978-0-8010-3875-4.
Los luteranos y anglicanos lo usaron solo para asuntos éticos / devocionales, pero no lo consideraron autorizado en asuntos de fe.
- ^ a b Dyck, Cornelius J .; Martin, Dennis D. (1955). La enciclopedia menonita: AC . Editorial de los Hermanos Menonitas. pag. 136. ISBN 978-0-8361-1119-4.
- ^ a b Kirwan, Peter (16 de abril de 2015). Shakespeare y la idea de los apócrifos: negociando los límites del canon dramático . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 207. ISBN 978-1-316-30053-4.
- ^ a b DeSilva, David Arthur (2002). Presentación de los apócrifos: mensaje, contexto y significado . Baker Academic. pag. 76. ISBN 978-0-8010-2319-4.
El autor también promueve una ideología del matrimonio, revelada principalmente en la oración de 8: 5-7 (que es una lectura opcional del Antiguo Testamento en los servicios matrimoniales católicos, anglicanos y metodistas unidos).
- ↑ a b Fitzmyer , 2003 , p. 31.
- ↑ Fitzmyer , 2013 , p. 58.
- ↑ Otzen , 2002 , p. 4-7.
- ↑ a b Levine , 2007 , p. 12.
- ^ "Introducción" , Tobit , NAB, Libreria Editrice Vaticana Archivado el 27 de febrero de 2015 en Wayback Machine
- ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Encyclopædia Britannica . 26 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 1041–1042.
- ^ "Torá de Yeshuah: Libro de Meqabyan I - III" . Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2019 . Consultado el 10 de noviembre de 2019 .
- ^ Fitzmyer 2003 , p. 51.
- ^ Miller 2011 , p. 12-15.
- ↑ a b Grabbe , 2003 , p. 736.
- ^ Biblia de Jerusalén (1966), "Introducción a Tobit, Judith y Esther", p. 601
- ↑ a b Nigosian , 2004 , p. 197.
- ^ "Tertuliano: Decretum Gelasianum (traducción al inglés)" . Archivado desde el original el 19 de noviembre de 2017 . Consultado el 19 de octubre de 2016 .
- ^ "Canon XXIV. (Griego xxvii.)" , Los cánones de los 217 padres bendecidos que se reunieron en Carthage , Biblioteca etérea de clásicos cristianos, archivado desde el original el 26 de agosto de 2016 , consultado el 19 de octubre de 2016
- ^ BF Westcott, Estudio general de la historia del canon del Nuevo Testamento (5ª ed. Edimburgo, 1881), págs. 440, 541–2.
- ^ "Concilio de Cartago (419 d. C.) Canon 24" . Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2016 . Consultado el 19 de octubre de 2016 .
- ^ Concilio Ecuménico de Florencia y Concilio de Basilea Período de sesiones 11 a 4 de febrero de 1442 . ewtn. Archivado desde el original el 7 de mayo de 2019 . Consultado el 20 de octubre de 2016 .
- ^ "Sesión IV celebrada el ocho de abril de 1546 bajo el Papa Pablo III" . Archivado desde el original el 23 de marzo de 2015 . Consultado el 20 de octubre de 2016 .
- ^ Fitzmyer, en la pág. 50, 55–57
- ^ de Hipona, Agustín. Sobre la Doctrina Cristiana Libro II Capítulo 8: 2 . newadvent. Archivado desde el original el 16 de julio de 2016 . Consultado el 12 de octubre de 2016 .
- ^ Westcott, Brooke Foss (2005). Un repaso general de la historia del canon del Nuevo Testamento, página 570 (6ª ed.). Eugene, Oregón: Wipf & Stock. ISBN 1597522392.
- ^ de Alejandría, Atanasio. PADRES DE IGLESIA: Carta 39 (Atanasio) . newadvent. Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2016 . Consultado el 14 de octubre de 2016 .
- ^ de Aquileia, Rufinus. Comentario sobre el Credo de los Apóstoles # 38 . newadvent. Archivado desde el original el 11 de enero de 2017 . Consultado el 12 de octubre de 2016 .
- ^ "Artículos de religión anglicanos" . Anglicansonline.org. 2007-04-15. Archivado desde el original el 1 de julio de 2007 . Consultado el 11 de marzo de 2014 .
- ^ John Wesley (1825). El servicio dominical de los metodistas; Con otros servicios ocasionales . J. Kershaw. pag. 136.
- ^ Lecturas de los apócrifos . Publicaciones de Forward Movement. 1981. p. 5.
- ^ "El leccionario común revisado" (PDF) . Consulta sobre Textos Comunes. 1992. Archivado desde el original (PDF) el 1 de julio de 2015 . Consultado el 19 de agosto de 2015 .
En todos los lugares donde se incluye una lectura de los libros deuterocanónicos (Los Apócrifos), también se ha proporcionado una lectura alternativa de las Escrituras canónicas.
- ^ Dempster , 2008 , p. no paginado.
- ↑ a b Fitzmyer , 2003 , p. 55.
- ↑ a b c Otzen , 2002 , p. 65-66.
Bibliografía
- Barker, Margaret (2006). "El ángel Rafael en el libro de Tobit" . En Bredin, Mark (ed.). Estudios en el Libro de Tobit . A&C Negro. ISBN 9780567082299.
- Dempster, Stephen G. (2008). "Torá, Torá, Torá: la aparición del canon tripartito" . En Evans, Craig A .; Tov, Emanuel (eds.). Explorando los orígenes de la Biblia . Baker Academic. ISBN 9781585588145.
- Fitzmyer, Joseph A. (2013). Tobit . Walter de Gruyter. ISBN 9783110907032.
- Fitzmyer, Joseph A. (2003). Tobit . Walter de Gruyter. ISBN 9783110175745.
- Grabbe, Lester (2003). "Tobit" . En Dunn, James DG (ed.). Comentario de Eerdmans sobre la Biblia . Eerdmans. ISBN 9780802837110.
- Levine, Amy-Jill (2007). "Tobit" . En Coogan, Michael David (ed.). Los apócrifos anotados de New Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195288803.
- Miller, Geoffrey David (2011). Matrimonio en el Libro de Tobías . Walter de Gruyter. ISBN 9783110247862.
- Nigosian, SA (2004). De los escritos antiguos a los textos sagrados: el Antiguo Testamento y los apócrifos . Prensa de la Universidad Johns Hopkins. ISBN 9780801879883.
- Otzen, Benedikt (2002). Tobit y Judith . A&C Negro. ISBN 9780826460530.
enlaces externos
- Libro de Wikisource de Tobit (KJV Apocrypha)
- The Book of Tobit Texto completo de St-Takla.org (también disponible en árabe)
- Biblia de estudio mundial: Tobit
- 2012 Traducción crítica con versión de audio dramatizada (Tobi)
- Milbank, Alison ; Talbert, Andrew (2010). "Tobit" . Bibledex: Libros Deuterocanónicos . Brady Haran para la Universidad de Nottingham .
- Audiolibro de dominio público Tobit en LibriVox Varias versiones
- . Nueva Enciclopedia Internacional . 1905.
Deuterocanon / Apócrifos | ||
---|---|---|
Precedido por Nehemías | R. Libros católicos de la Biblia | Sucedido por Judith |
Precedido por Esdras-Nehemías ( 2 Esdras ) | Libros ortodoxos orientales de la Biblia |