Bruno Schulz (12 de julio de 1892 - 19 de noviembre de 1942) fue un escritor, artista plástico , crítico literario y profesor de arte judío polaco . [1] Se le considera como uno de los grandes estilistas de prosa en lengua polaca del siglo XX. En 1938, recibió el prestigioso premio Golden Laurel de la Academia Polaca de Literatura . Varias de las obras de Schulz se perdieron en el Holocausto , incluidos cuentos de principios de la década de 1940 y su última novela inacabada El Mesías . Schulz fue asesinado a tiros por un nazi alemán , un oficial de la Gestapo, en 1942 mientras caminaba de regreso a casa hacia Drohobycz Ghetto. con una barra de pan.
Bruno Schulz | |
---|---|
![]() | |
Nació | Drohobych , Reino de Galicia y Lodomeria | 12 de julio de 1892
Fallecido | 19 de noviembre de 1942 Drohobycz , Polonia ocupada por los alemanes | (50 años)
Ocupación | Escritor, artista plástico, crítico literario, profesor de arte |
Género | Novela, cuento corto |
Movimiento literario | modernismo , surrealismo , realismo mágico |
Obras destacadas | Sanatorio bajo el signo del reloj de arena , la calle de los cocodrilos, también conocida como tiendas de canela |
Biografía
Schulz nació en Drohobych , Galicia austríaca , históricamente parte del Reino de Polonia antes de las tres particiones , y hoy parte de Ucrania . Después de la Primera Guerra Mundial, Drohobycz pasó a formar parte del Voivodato de Lwów . Bruno Schulz era hijo del comerciante de telas Jakub Schulz y Henrietta née Kuhmerker. [2] A una edad muy temprana, desarrolló un interés por las artes. Asistió a la escuela secundaria Władysław Jagiełło en Drohobych de 1902 a 1910, donde se graduó con honores. [3] Luego estudió arquitectura en el Politécnico de Lviv . Sus estudios fueron interrumpidos por una enfermedad en 1911 pero los reanudó en 1913 después de dos años de convalecencia. En 1917 estudió brevemente arquitectura en Viena . Al final de la Primera Guerra Mundial, cuando Schulz tenía 26 años, Drohobycz pasó a formar parte de la recién renacida Segunda República Polaca . Schulz regresó a la escuela secundaria Władysław Jagiełło, enseñando manualidades y dibujo de 1924 a 1941. Su empleo lo mantuvo en su ciudad natal, aunque no le gustaba la enseñanza, aparentemente mantenía su trabajo solo porque era su única fuente de ingresos. [4] También se divirtió contando historias a sus estudiantes durante las clases. [5]
Schulz desarrolló su extraordinaria imaginación en un enjambre de identidades y nacionalidades: era un Judio que pensó y escribió en polaco , era fluido en alemán, inmerso en la cultura judía , sin embargo, no están familiarizados con la lengua yiddish . [6] Él se inspiró en fuentes locales y étnicos específicos, mirando hacia dentro y cerca de casa en lugar de con el mundo en general. Evitando desplazamientos, prefirió quedarse en su ciudad natal de la provincia, que en el transcurso de su vida pertenecía o fue disputada por estados sucesivos: el Imperio Austro-húngaro (1792-1919); la efímera República Popular de Ucrania Occidental (1919); la Segunda República de Polonia (1919-1939); la Ucrania soviética de la invasión de Polonia en 1939; y, durante la Operación Barbarroja , la Alemania nazi después del ataque alemán a la Unión Soviética en 1941. Sus escritos evitarse mención explícita de los acontecimientos mundiales del período de tiempo.
Schulz fue desalentado por colegas influyentes de la publicación de sus primeros cuentos. Sin embargo, sus aspiraciones fueron renovados cuando varias cartas que escribió a un amigo, en el que daba cuentas de gran originalidad de su vida solitaria y los detalles de la vida de sus familiares y conciudadanos, fueron puestos en conocimiento del novelista Zofia Nałkowska . Ella animó Schulz que disponga su publicación como ficción corta. Se publicaron como Las tiendas de color canela ( Sklepy Cynamonowe ) en 1934. En los países de habla Inglés, que más a menudo se refiere como La calle de los cocodrilos , un título derivado de uno de sus capítulos. Las Tiendas de canela fue seguido tres años más tarde por el sanatorio Bajo el signo del reloj de arena , ( Sanatorio Pod Klepsydra ). Las publicaciones originales fueron ilustrados por Schulz; en las ediciones posteriores de sus obras, sin embargo, estas ilustraciones fueron a menudo dejan fuera o mal reproducidos. En 1936 ayudó a su prometida, Józefina Szelińska, traducir Franz Kafka 's The Trial al polaco. En 1938, fue galardonado con la Academia Polaca de Literatura prestigioso premio Laurel de Oro 's.
En 1939, después de la invasión nazi y soviética de Polonia en la Segunda Guerra Mundial, Drohobych fue ocupada por la Unión Soviética . En ese momento, Schulz se sabe que han estado trabajando en una novela llamada El Mesías , pero no hay rastro del manuscrito sobrevivió a su muerte. Cuando los alemanes lanzaron su Barbarroja Operación contra los soviéticos en 1941, obligaron a Schulz en el recién formado Drohobycz gueto junto con miles de otros Judios desposeídos, la mayoría de los cuales perecieron en el campo de exterminio de Belzec antes del final de 1942. [7] [8 ] un nazi Gestapo oficial, Felix Landau , sin embargo, admirada obra de Schulz y le extendió la protección a cambio de pintar un mural en su residencia Drohobych. Poco después de terminar la obra en 1942, Schulz fue caminando a casa a través de la "cuarta aria" con una barra de pan, cuando otro oficial de la Gestapo, Karl Günther, [9] [10] le disparó con una pistola pequeña, matándolo. [5] Este asesinato fue en venganza por haber matado propia de Günther de Landau "Judio personal", un dentista llamado baja. Posteriormente, el mural de Schulz fue pintado encima y olvidado - sólo para ser redescubierto en 2001.
Escrituras
El cuerpo de la obra escrita de Schulz es pequeño; La calle de los cocodrilos , Sanatorio Bajo el signo del reloj de arena y algunas otras composiciones que el autor no agregó a la primera edición de su colección de cuentos. Una colección de cartas de Schulz fue publicado en Polonia en 1975, titulado El libro de cartas , así como una serie de ensayos críticos que Schulz escribió para varios periódicos. Varias de las obras de Schulz se han perdido, incluyendo cuentos de la década de 1940 que el autor había enviado para su publicación en revistas, y su final, novela inacabada, El Mesías .
Ambos libros fueron presentados en Pingüino serie 's 'Los escritores de la Otra Europa' de la década de 1970. Philip Roth fue el editor general, y las series que se incluyen autores como Danilo Kiš , Tadeusz Borowski , Jiří Weil , y Milan Kundera , entre otros. [11]
Una edición de historias de Schulz fue publicado en 1957, lo que lleva a francés, alemán, y más tarde las traducciones al inglés que incluían La calle de los cocodrilos , Nueva York: Walker and Company, 1963 (traducción de Celina Wieniewska de Sklepy Cynamonowe (tiendas de color canela) , así como el Sanatorio Bajo el signo del reloj de arena de Nueva York: Penguin, 1988 (traducción de Celina Wieniewska del sanatorio Pod Klepsydra , con una introducción de John Updike ) ISBN 0-14-005272-0 , y la ficción completa de Bruno Schulz . Nueva York: Walker and Company, 1989. (la combinación de las dos colecciones anteriores.) ISBN 0-8027-1091-3
Madeline G. Levine publicó una nueva traducción de de Schulz Collected Stories en 2018, que ganó el que se encuentra en el Premio de Traducción en 2019.
Adaptaciones
El trabajo de Schulz ha servido de base para dos películas. Wojciech Has ' El reloj de arena sanatorio (1973) se basa en una docena de sus historias y recrea la calidad de ensueño de sus escritos. A 21 minutos, stop-motion , animación película de 1986, calle de los cocodrilos , los Hermanos Quay , se inspiró en la escritura de Schulz.
En 1992, una pieza de teatro experimental basado en la calle de los cocodrilos fue concebida y dirigida por Simon McBurney y producido por Teatro de Complicite en colaboración con el Teatro Nacional de Londres. Un entramado muy complejo de la imagen, movimiento, texto, títeres, la manipulación de objetos, el rendimiento naturalista y estilizada subrayado por la música de Alfred Schnittke, Vladimir Martynov se basó en historias de Schulz, sus letras y biografía. Se recibió seis nominaciones a los premios Olivier (1992) después de su ejecución inicial, y fue restablecido cuatro veces en Londres en los años que siguieron a influir en toda una generación de fabricantes de teatro británico. Posteriormente jugó a las audiencias y festivales de todo el mundo, como Quebec (Premio del Festival de 1994), Moscú, Munich (teatre der Welt 1994), Villnius y muchos otros países. Fue el pasado revivió en 1998 cuando jugaba en Nueva York ( Lincoln Center Festival) y otras ciudades de los Estados Unidos, Tokio y Australia antes de devolver el Londres para jugar un 8 semanas se agotan temporada en el teatro de Queens en Shaftesbury Avenue. Ha sido publicada por Methuen, una editorial del Reino Unido, en una colección de obras de teatro por Complicite. [12]
En 2006, como parte de una serie específica de sitio en una histórica Minneapolis edificio de oficinas, sesgada Visiones creó el rendimiento multimedia / instalación La habitación oculta . La combinación de los aspectos de la vida de Schulz con sus escritos y dibujos, la pieza representa las complejas historias de su vida a través del movimiento, las imágenes y la manipulación de objetos y marionetas muy estilizado.
En 2007, el teatro físico compañía de dos filos de Teatro estrenó una pieza llamada República de los sueños , basada en la vida y obra de Bruno Schulz. En 2008, una obra basada en tiendas de color canela , dirigida por Frank Soehnle e interpretada por el Teatro de Títeres de Bialystok , se llevó a cabo en el Festival de la Cultura Judía en Cracovia . Un espectáculo basado en los escritos y arte de Bruno Schulz, llamado "de un sueño de un sueño", fue creado en colaboración por Hand2Mouth Teatro ( Portland, Oregon ) y el Teatr Stacja Szamocin ( Szamocin , Polonia) bajo la dirección de Luba Zarembinska entre 2006 -2008. La producción se estrenó en Portland en 2008.
Referencias literarias y biografía
Cynthia Ozick 's 1987 novela, El Mesías de Estocolmo , hace referencia a la obra de Schulz. La historia es de un hombre sueco que está convencido de que él es el hijo de Schulz, y entra en posesión de lo que él cree que es un manuscrito del proyecto final de Schulz, el Mesías . El personaje de Schulz aparece de nuevo en el novelista israelí David Grossman 's 1989 novela , ver bajo: el amor. En un capítulo titulado "Bruno", el narrador imagina Schulz embarcarse en un viaje por mar fantasmagórica en lugar de permanecer en Drohobych a matar. [13] que toda novela ha sido descrito por Grossman como un tributo a Schulz. [14]
En el último capítulo de Roberto Bolaño 's novela de 1996, Estrella distante , el narrador, Arturo B, se lee de un libro titulado Las obras completas de Bruno Schulz en un bar mientras espera para confirmar la identidad de un nazi carácter, Carlos Wieder , para un detective. Cuando Wieder aparece en la barra, las palabras de historias de Schulz '... habían adquirido un carácter monstruoso que era casi intolerable' de Arturo B.
Escritor y crítico polaco Jerzy Ficowski pasó sesenta años a investigar y descubrir los escritos y dibujos de Schulz. Su estudio, Regiones de la Gran Herejía , se publicó en una traducción al Inglés en 2003, que contiene dos capítulos adicionales a la edición polaca; uno en obra perdida de Schulz, el Mesías , el otro en el redescubrimiento de los murales de Schulz. [15]
China Miéville 's 2009 novela La ciudad y la ciudad comienza con un epígrafe de la conversión de de Schulz de John Curran Davis Las tiendas de color canela : 'En el interior del pueblo se abren, por lo que las calles engañosas hablar, calles dobles, calles Doppelgänger, mendaz y' . Además de aludir directamente a la naturaleza dual de las ciudades en la novela de Miéville, el epígrafe también apunta a las implicaciones políticas del libro, ya que el propio Schulz fue asesinada por aparecer en el trimestre "equivocado" de la ciudad.
En 2010 Jonathan Safran Foer "escribió" su "árbol de códigos" cortando en las páginas de una edición en idioma Inglés de Schulz 'La calle de los cocodrilos' creando así un nuevo texto. En 2011, la Roca de Austria y Roll Band "Nebenjob" [16] publicaron la canción "Wer erschoss Bruno Schulz "que disparó Bruno Schulz?"), [17] un homenaje en el poeta y acusación del asesino, escrito por TG Huemer (ver 'referencias' a continuación). Schulz y la calle de los cocodrilos se mencionan varias veces en 2005 la novela la historia de amor de Nicole Krauss , con una versión de Schulz (habiendo sobrevivido al Holocausto) jugando un papel de apoyo.
Controversia mural
En febrero de 2001, Benjamin Geissler, un director de documentales alemán, descubrió el mural que Schulz había creado para Landau. Trabajadores de la conservación de Polonia, que habían comenzado la meticulosa tarea de restauración, informaron a Yad Vashem , el memorial del Holocausto de Israel, de los hallazgos. En mayo de ese año, representantes de Yad Vashem fue a Drohobych para examinar el mural. Se quitaron cinco fragmentos de la misma y los transportaron a Jerusalén . [18]
Controversia internacional se produjo. [6] [19] [20] Yad Vashem dijo que partes del mural fueron legalmente adquiridos, pero el dueño de la propiedad, dijo que no se hizo ningún acuerdo de este tipo, y Yad Vashem no obtuvieron el permiso del Ministerio de Cultura de Ucrania a pesar legal requisitos. [21] Los fragmentos dejados en su lugar por Yad Vashem ya han sido restaurados y, después de recorrer museos polacos, son ahora parte de la colección en el Museo Schulz Bruno en Drohobych. [6]
Este gesto por Yad Vashem instigado la indignación pública en Polonia y Ucrania, donde Schulz es una figura querida. [6]
El asunto llegó a un acuerdo en 2008, cuando Israel reconoció la obra como "la propiedad y la riqueza cultural" de Ucrania, y Drohobychyna Museo de Ucrania accedió a que los mantienen Yad Vashem como un préstamo a largo plazo. [22] En febrero de 2009, Yad Vashem abrió su exposición de los murales para el público. [23]
Notas
- ^ Liukkonen, Petri. "Bruno Schulz" . Libros y escritores (kirjasto.sci.fi) . Finlandia: Biblioteca Pública de Kuusankoski . Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2003.
- ^ Wójcikowski, Grzegorz. "Rocznica urodzin i śmierci Brunona Schulza". Foro Polonijne . 3 (2007): 38. ISSN 1234-2807 .
- ^ "Władysław Jagiełło Medio Pública y la Escuela Secundaria en Drohobycz | Shtetl Virtual" . sztetl.org.pl . Consultado el 12 de mayo de 2018 .
- ^ Schulz, Bruno. La calle de los cocodrilos . 1992, página 15.
- ^ a b Ryszard., Kapuscinski (2007). Imperium . Glowczewska, Klara. Londres: Granta. pag. 291. ISBN 9781862079601. OCLC 676987676 .
- ^ Un b c d "Quién posee Bruno Schulz?" Archivado de octubre de 8, de 2007, en la Wayback Machine , por Benjamin Paloff Boston Review (diciembre de 2004 / enero de 2005).
- ^ "Historia de los Judios en Drohobycz" . Virtual Shtetl . Museo de Historia de los Judíos Polacos. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2014 . Consultado el 9 de noviembre de 2014 .
- ^ Arad, Isaac (2009). El Holocausto en la Unión Soviética . U de Nebraska Press. pp. 277, 282, 237. ISBN 978-0803222700. Consultado el 28 de mayo de 2014 .
- ^ Ficowski, Jerzy ; Robertson, Teodosia S. (2004). Las regiones de la Gran Herejía: Bruno Schulz, un retrato biográfico . WW Norton & Company . pag. 252. ISBN 978-0-393-32547-8.
- ^ James Fiumara (29 de noviembre, 2004). "El monstruo Décimo Tercer Mes" . Kinoeye . Consultado el 9 de diciembre de 2010 .
- ^ Cooper, Alan (1996). Philip Roth y los judíos . Universidad Estatal de Nueva York. pp. 163 . ISBN 9780791429099.
- ^ "La calle de los cocodrilos" . Complicito. 19 de abril de 1999. Archivado desde el original , el 29 de abril de 2009 . Consultado el 27 de agosto de 2009 .
- ^ David Grossman, ver bajo: el amor. Trans. Betsy Rosenberg. Nueva York: Washington Square Press, 1989.
- ^ "Ver el tema. Amor David Grossman sobre Bruno Schulz" página web Pen América (última alcanzado el 7 de junio de 2021)
- ^ Jerzy Ficowski, Regiones de la Gran Herejía , traducido y editado por Teodosia Robertson, WWNorton & Company, 2003
- ^ "Nebenjob - Banda Die" . Nebenjob - Die Band . Consultado el 21 de noviembre de 2017 .
- ^ Nebenjob (25 de febrero de 2014), NEBENJOB - Wer erschoss Bruno Schulz , recuperado 28 de de diciembre de, 2017
- ^ Barkat, Amiram (4 de junio, 2005). "Yad Vashem no mostrar el arte de Bruno Schulz Holocausto" . Haaretz . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2011 . Consultado el 2 de enero de 2011 .
- ^ "Frescos de Bruno Schulz" , por Mark Baker, MBB Biskupski, John Connelly, Ronald E. Coons et al. The New York Review of Books (Volumen 48, Número 19 • 29 de noviembre de 2001)
- ^ "Todas las cosas de Considerada" , NPR (Lunes, 9 julio de 2001)
- ^ El New York Times . Ilustraciones de las víctimas del Holocausto como punto de enfoque de disputa . 20 de junio de, de 2001
- ^ Heller, Aron "Las pinturas de "polaco Kafka", reveló en Israel" [ enlace permanente muertos ] ; El Orange County Register, 20 de Febrero, 2009
- ^ Bronner, Ethan (27 de febrero, 2009). "Detrás del cuento de hadas dibujos, Paredes habla de la crueldad indecible" . The New York Times . Consultado el 15 de junio de 2009 .
Referencias
- Obras de Bruno Schulz en el Proyecto Gutenberg (en el original en polaco)
- Nebenjob "Wer erschoss Bruno Schultz?" en YouTube (¿Quién disparó Bruno Schulz? en la versión original en alemán)
- Traducciones de John Curran Davis , Schulzian.net
- El arte de Bruno Schulz BrunoSchulzart.org
- dibujo y obra gráfica de Bruno Schulz en malarze.com
- Bruno Schulz - BrunoSchulz.com
- Petri Liukkonen. "Bruno Schulz" . Libros y escritores
- De Bruno Schulz Poética: Citas de sus cartas y otros escritos NecessaryProse.com
- Un viaje al Inframundo: Un ensayo sobre la película El reloj de arena sanatorio
- Rodopi Prensa antología: eruditos discuten cómo Schulz encaja en su paisaje cultural e histórico de 2009
- Bruno Schulz en Culture.pl
- La calle de los cocodrilos una película de animación por el hermanos Quay .
- Este artículo puede ampliarse con el texto traducido del artículo correspondiente en la Wikipedia polaca .
- novela: Agadat Bruno VeAdela * [leyenda de Bruno y Adele] por Amir Gutfreund
Otras lecturas
- O'Connor, Anne-Marie, "La Dama de Oro, la extraordinaria historia de la obra maestra de Gustav Klimt, Retrato de Adele Bloch-Bauer", Alfred A. Knopf, 2012
- Brian R. Banks (2006) Muse y Mesías: la vida, la imaginación y la herencia de Bruno Schulz . Inkermen Press, Reino Unido
- Mortkowicz-Olczakowa, Hanna (1961). Wspomnień toque. Państwowy Instytut Wydawniczy.
- Pérez, Rolando. “Schulz Borges y Bruno en el libro infinito de la Cábala.” Confluencia. Primavera 2016. 41-56
- Adam Zagajewski . (2007) polacas escritores en la escritura que ofrece Czeslaw Milosz. San Antonio: Trinidad University Press .
- JM Coetzee , funcionamiento interno: Literary Essays, 2000-2005 Nueva York: Penguin, 2007
enlaces externos
Medios relacionados con Bruno Schulz en Wikimedia Commons
Citas relacionadas con Bruno Schulz en Wikiquote
Polaco Wikisource tiene texto original relacionado con este artículo: Autor: Bruno Schulz
- Obras de Bruno Schulz en el Proyecto Gutenberg
- Obras de o sobre Bruno Schulz en Internet Archive
- Obras de Bruno Schulz en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Dibujos de Schulz en la Biblioteca Central Judío
- 20 cosas que no sabemos acerca de Bruno Schulz