Canarés


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Canarese )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Kannada ( / k ɑː n ə d ə , k æ n - / ; [6] [7] ಕನ್ನಡ,[ˈKɐnːɐɖa] ; menos comúnmente conocido como Kanarese ) [8] [9] es un idioma dravidiano hablado predominantemente por la gente de Karnataka en la región suroeste de la India . El idioma también lo hablan minorías lingüísticas en los estados de Maharashtra , Andhra Pradesh , Tamil Nadu , Telangana , Kerala y Goa ; y también por Kannadigas en el exterior. El idioma tenía aproximadamente 43 millones de hablantes nativos en 2011. [10] El kannada también es hablado como segundo y tercer idioma por más de 12,9 millones de hablantes no nativos enKarnataka , que suma 56,9 millones de hablantes. [11] El kannada era el idioma de la corte de algunos de los imperios más poderosos del sur y centro de la India, a saber , Kadambas , Chalukyas , Rashtrakuta , la dinastía Hoysala y el imperio Vijayanagara . Es uno de los idiomas programados de la India y el idioma oficial y administrativo del estado de Karnataka. [12]

El idioma kannada se escribe utilizando la escritura kannada , que evolucionó a partir de la escritura kadamba del siglo quinto . El kannada se atestigua epigráficamente durante aproximadamente un milenio y medio y el antiguo kannada literario floreció en la dinastía Ganges del siglo VI [13] y durante la dinastía Rashtrakuta del siglo IX . [14] [15] Kannada tiene una historia literaria ininterrumpida de más de mil años. [16] La literatura en kannada ha recibido 8 premios Jnanapith , la mayor cantidad para cualquier idioma dravídico y el segundo más alto para cualquier idioma indio. [17] [18] [19]

Sobre la base de las recomendaciones del Comité de Expertos Lingüísticos, designado por el ministerio de cultura , el gobierno de la India designó al kannada como lengua clásica de la India . [20] [21] En julio de 2011, se estableció un centro para el estudio del canarés clásico como parte del Instituto Central de Idiomas Indios en Mysore para facilitar la investigación relacionada con el idioma. [22]

Desarrollo

El canarés es una lengua del sur de Dravidian y, según el erudito Sanford B. Steever, su historia se puede dividir convencionalmente en tres etapas: el canarés antiguo ( Halegannada ) del 450 al 1200 d.C., el canarés medio ( nadugannada ) del 1200 al 1700 y el canarés moderno del 1700. al presente. [23] El kannada está influenciado en gran medida por el sánscrito. Las influencias de otros idiomas como Prakrit y Pali también se pueden encontrar en Kannada. El erudito Iravatham Mahadevanindicó que el kannada ya era un idioma de rica tradición hablada antes del siglo III a. C. y que, basándose en las palabras nativas en kannada que se encuentran en las inscripciones prakrit de ese período, el kannada debe haber sido hablado por una población amplia y estable. [24] [25] El erudito KV Narayana afirma que muchos idiomas tribales que ahora se designan como dialectos kannada podrían estar más cerca de la forma anterior del idioma, con menor influencia de otros idiomas. [24]

Influencia del sánscrito y el prakrit

Las fuentes de influencia en la gramática literaria de Kannada parecen ser triples: la gramática de Pāṇini , las escuelas de gramática sánscrita no paninianas , en particular las escuelas de Katantra y Sakatayana , y la gramática de Prakrit . [26] El prakrit literario parece haber prevalecido en Karnataka desde la antigüedad. Las personas que hablan prakrit vernáculo pueden haber entrado en contacto con hablantes de kannada, lo que influyó en su idioma, incluso antes de que el kannada se usara con fines administrativos o litúrgicos. La fonética, la morfología, el vocabulario, la gramática y la sintaxis del kannada muestran una influencia significativa de estos idiomas. [26] [27]

Algunas palabras naturalizadas ( tadbhava ) de origen prakrit en kannada son: baṇṇa (color) derivado de vaṇṇa , hunnime (luna llena) de puṇṇivā . Ejemplos de palabras sánscritas naturalizadas en kannada son: varṇa (color), paurṇimā y rāya de rāja (rey). [28]

Kannada también ha tomado prestadas ( Tatsama ) palabras como dina (día), kopa (ira), surya (sol), mukha (rostro), nimiṣa (minuto). [29]

Historia

Rastros tempranos

La inscripción de Halmidi en la aldea de Halmidi , en el antiguo Kannada, suele estar fechada en el año 450 d.C. ( dinastía Kadamba ).
Inscripción en kannada antiguo fechada en 578 d.C. (dinastía Badami Chalukya), fuera de la cueva n. ° 3 de Badami
Inscripción en canarés antiguo de c. 726 d.C., descubierto en Talakad , del gobierno del rey Shivamara I o Sripurusha ( dinastía del Ganges occidental )
Inscripción Old-Kannada del siglo IX ( dinastía Rashtrakuta ) en el templo Durga Devi en Hampi , Karnataka
La famosa inscripción de Atakur (949 d. C.) del distrito de Mandya , una composición clásica de Kannada en dos partes; una pelea entre un sabueso y un jabalí, y la victoria de los Rashtrakutas sobre la dinastía Chola en la famosa batalla de Takkolam
Antigua inscripción en kannada fechada en 1057 d.C. del rey Someshvara I de Chalukya occidental en el templo de Kalleshwara, contratar a Hadagali en el distrito de Bellary
Inscripción en kannada antigua atribuida al rey Vikramaditya VI ( Imperio Chalukya occidental ), fechada en 1112 d.C., en el templo Mahadeva en Itagi, distrito de Koppal del estado de Karnataka.
Inscripción Old-Kannada de AD 1220 ( Imperio Hoysala ) en el templo Ishwara de la ciudad de Arasikere en el distrito de Hassan
Inscripción en kannada fechada en 1509, del rey Krishnadevaraya ( Imperio Vijayanagara ), en el templo Virupaksha en Hampi describe su coronación
Inscripción en kannada fechada en 1654, en Yelandur con exquisito relieve

Purava Hale Gannada es un término en kannada que traducido literalmente significa "forma anterior del antiguo kannada". Era el idioma de Banavasi en el período antiguo tardío, los períodos Satavahana , Chutu Satakarni (Naga) y Kadamba y, por lo tanto, tiene una historia de más de 2500 años. [25] [30] [31] [32] [33] [34] [35] Se ha sugerido que el edicto de rocas de Ashoka encontrado en Brahmagiri (fechado en 230 a. C.) contiene palabras en kannada identificable. [36]

En algunas inscripciones tamil de los siglos III-I aC, se encontraron palabras de influencia kannada como nalliyooraa , kavuDi y posil . El uso de la vocal a como adjetivo no es frecuente en tamil, pero su uso está disponible en kannada. Las palabras en kannada como gouDi-gavuDi se transforman en kavuDi de Tamil por falta del uso de Ghosha svana en Tamil. De ahí que la palabra kannada 'gavuDi' se convierta en 'kavuDi' en tamil. 'Posil' ('hosilu') se introdujo en tamil de Kannada y el tamil coloquial usa esta palabra como 'Vaayil'. En una inscripción tamil del siglo I d.C., hay una referencia personal a ayjayya, una palabra de origen kannada. En una inscripción tamil del siglo III d.C. se usa oppanappa vIran . Aquí, la apariencia honorífica del nombre de una persona es una influencia del kannada. Otra palabra de origen kannada es taayviru y se encuentra en una inscripción tamil del siglo IV d.C. S. Settar estudió la inscripción sittanvAsal del siglo I d.C. así como también las inscripciones en tirupparamkunram , adakala y neDanUpatti . Las últimas inscripciones también fueron estudiadas en detalle por Iravatham Mahadevan. Mahadevan sostiene que las palabras erumi , kavuDi , poshil y tAyiyartienen su origen en Kannada porque los cognados tamil no están disponibles. Settar agrega las palabras nADu e iLayar a esta lista. Mahadevan siente que algunas categorías gramaticales que se encuentran en estas inscripciones también son exclusivas del kannada en lugar del tamil. Ambos eruditos atribuyen estas influencias a los movimientos y la propagación de los jainistas en estas regiones. Estas inscripciones pertenecen al período comprendido entre el siglo I a. C. y el siglo IV d. C. Estos son algunos ejemplos que son prueba del uso temprano de algunas palabras de origen kannada en las inscripciones tamil tempranas antes de la era común y en los primeros siglos de la era común. [37]

En el libro Prakrit de 150 d.C. Gaathaa Saptashati , escrito por Haala Raja, se han utilizado palabras en kannada como tIr o Teer (que significa poder) , tuppa , peTTu , poTTu, poTTa, piTTu (que significa golpear), Pode (Hode) . En la inscripción de Pallava Prakrit del 250 d.C. de Shivaskandavarman de Hire Hadagali, la palabra kannada kOTe se transforma en koTTa . En la inscripción Chandravalli Prakrit del 350 d.C. , se han utilizado palabras de origen kannada como punaaTa , puNaDa . En una inscripción prakrit más del 250 d.C. encontrada en Malavalli, pueblos de Kannada como vEgooraM (bEgooru ), kundamuchchaMDi encuentra una referencia. [25] [38]

Plinio el Viejo , un historiador romano, escribió sobre piratas entre Muziris y Nitrias ( río Netravati ), llamado Nitran por Ptolomeo. También menciona Barace (Barcelore), en referencia a la moderna ciudad portuaria de Mangaluru , en su desembocadura. Muchos de estos son nombres de origen kannada de lugares y ríos de la costa de Karnataka del siglo I d.C. [39] [40] [41]

El geógrafo griego Ptolomeo (150 d.C.) menciona lugares como Badiamaioi (Badami), Inde (Indi), Kalligeris (Kalkeri), Modogoulla (Mudagal), Petrigala (Pattadakal), Hippokoura (Huvina Hipparagi), Nagarouris (Nagur), Tabaso ( Tavasi), Tiripangalida (Gadahinglai), Soubouttou o Sabatha (Savadi), Banaouase (Banavasi), Thogorum (Tagara), Biathana (Paithan), Sirimalaga (Malkhed), Aloe (Ellapur) y Pasage (Palasige), lo que indica un comercio próspero entre Egipto. Europa y Karnataka. También menciona Pounnata (Punnata) y se refiere a los berilos, es decir, el Vaidhuryagemas de ese país. Menciona Malippala (Malpe), una ciudad costera de Karnataka. En este trabajo, Larika y Kandaloi se identifican como Rastrika y Kuntala. Ptolomeo escribe que "en medio de la boca falsa y los Barios, hay una ciudad llamada Maganur" (Mangalore). Menciona los centros de piratas del interior llamados Oloikhora (Alavakheda). Él menciona a Ariake Sadinon, que significa Aryaka Satakarni, y Baithana como la capital de Siro (e) P (t) olmaios, es decir, Sri Pulimayi, lo que indica claramente su conocimiento de los reyes Satavahana. La palabra Pulimayi significa Uno con cuerpo de tigre en kannada, lo que da testimonio del posible origen kannada de los reyes Satavahana. [42] [43]

Una referencia posiblemente más definida a Kannada se encuentra en el ' Charition Mime ' atribuido a finales del siglo IV a.C. a principios del siglo II d.C. [44] [45] [46] La farsa, escrita por un autor desconocido, está relacionada con una dama griega llamada Charition que ha quedado varada en la costa de un país que limita con el Océano Índico. El rey de esta región y sus compatriotas a veces usan su propio idioma, y ​​las oraciones que pronuncian podrían interpretarse como kannada, incluyendo Koncha madhu patrakke haki ("Habiendo vertido un poco de vino en la copa por separado") y paanam beretti katti madhuvam ber ettuvenu ("Habiendo tomado la copa por separado y cubriéndola, tomaré el vino por separado"). [47]El lenguaje empleado en el papiro indica que la obra se desarrolla en uno de los numerosos puertos pequeños de la costa occidental de la India, entre Karwar y Kanhangad (actualmente en Kerala). [47] El personaje del rey en esta farsa se refiere a sí mismo como "el Nayaka de Malpe (Malpi-naik)". BA Saletore identifica el sitio de esta obra como Odabhandeshwara o Vadabhandeshwara (barco-barco-Ishwara o Dios), situado a una milla de Malpe, que era un centro Shaivita originalmente rodeado por un bosque con un pequeño río que lo atraviesa. Rechaza la opinión de M. Govinda Pai de que debe haber ocurrido en Udyavara (Odora en griego), la capital de Alupas. [48] Stavros J. Tsitsiridis menciona en su trabajo de investigación que Charitionno es un texto exclusivamente en prosa o verso, sino una forma mixta. Las líneas corruptas indican que el texto encontrado en Oxyrhynchus (Egipto) ha sido copiado, lo que significa que el original era incluso anterior. Wilamowitz (1907) y Andreassi (2001) dicen que para una datación más precisa del original, algunos sitúan la composición de la obra en el período helenístico (332-30 a. C.), otros en una fecha posterior, hasta principios de 2do siglo d.C. [46]

Epigrafía

Los primeros ejemplos de una inscripción en piedra en lengua kannada de larga duración ( shilaashaasana ) que contiene caracteres Brahmi con características atribuidas a las del proto-kannada en la escritura Hale Kannada ( antiguo kannada antiguo iluminado ) se pueden encontrar en la inscripción Halmidi , generalmente fechada c. 450 d.C., lo que indica que el kannada se había convertido en un idioma administrativo en ese momento. La inscripción Halmidi proporciona información invaluable sobre la historia y la cultura de Karnataka. [49] [50] [51] [52]La inscripción de la balaustrada del León Kannada excavada en el complejo del templo de Pranaveshwara en Talagunda cerca de Shiralakoppa del distrito de Shivamogga, fechada entre los años 370 y 380 d. C., se considera ahora las primeras inscripciones en Kannada que sustituyen a la inscripción Halmidi del 450 d. C. [53] La inscripción Tamatekallu del siglo V de Chitradurga y la inscripción Siragunda de Chikkamagaluru Taluk del 500 d. C. son otros ejemplos. [54] [55] [56] Informes recientes indican que la inscripción Old Kannada Nishadi descubierta en la colina Chandragiri, Shravanabelagola , es más antigua que la inscripción Halmidi en unos cincuenta o cien años y puede pertenecer al período 350-400 dC.[57] El célebre arqueólogo e historiador de arte S. Shettar opina que una inscripción delRey del Ganges Occidental Kongunivarma Madhava (c. 350-370) encontrada en Tagarthi (Tyagarthi) en Shikaripura taluk del distrito de Shimoga es del 350 d. C. y también es más antigua que la inscripción de Halmidi. [58] [59]

Las estimaciones actuales del número total de epígrafes existentes escritos en kannada varían de 25.000 por el erudito Sheldon Pollock a más de 30.000 por el Amaresh Datta de Sahitya Akademi . [60] [61] Antes de la inscripción Halmidi, hay una gran cantidad de inscripciones que contienen palabras, frases y oraciones en kannada, lo que demuestra su antigüedad. La inscripción de 543 d.C. en el acantilado de Badami de Pulakesi I es un ejemplo de una inscripción en sánscrito en la antigua escritura kannada. [62] [63]Las inscripciones en kannada no solo se descubren en Karnataka, sino también con bastante frecuencia en Andhra Pradesh y Telangana, Maharashtra y Tamil Nadu. También se encontraron algunas inscripciones en Madhya Pradesh y Gujarat. La inscripción en Kannada más septentrional de los Rashtrakutas del 964 d.C. es el registro de Jura que se encuentra cerca de Jabalpur en la actual Madhya Pradesh, perteneciente al reinado de Krishna III. Esto indica la propagación de la influencia del idioma a lo largo de las edades, especialmente durante el dominio de los grandes imperios Kannada. [64] Los sitios Pyu de Myanmar produjeron una variedad de escrituras indias, incluidas las escritas en una escritura especialmente arcaica, la mayoría se asemejaba a la forma Kadamba (kadambas de habla kannada del siglo IV d.C. Karnataka y Andhra Pradesh [65] ) de escritura común kannada-telugu de Andhra Pradesh.[66] [67]

Las placas de cobre más antiguas inscritas en la escritura y el lenguaje de Kannada antiguo, que datan de principios del siglo VIII d.C., están asociadas con Alupa King Aluvarasa II de Belmannu (el distrito de Dakshina Kannada), y muestran el pez de doble cresta, su emblema real. [68] El manuscrito de hoja de palma más antiguo y bien conservado del Viejo Kannada es el de Dhavala . Data de alrededor del siglo IX y se conserva en el distrito de Jain Bhandar, Mudbidri, Dakshina Kannada . [69] El manuscrito contiene 1478 hojas escritas con tinta. [69]

Monedas

En la colección de Satara se encontraron algunas monedas de la dinastía Kadamba que llevaban la inscripción en kannada Vira y Skandha . [70] Existe una moneda de oro con tres inscripciones de Sri y una inscripción abreviada del nombre del rey Bhagiratha llamada bhagi (c. 390–420 d. C.) en antiguo kannada. [71] En Banavasi, distrito de Uttara Kannada , se descubrió una moneda de cobre Kadamba del siglo V d.C. con la inscripción Srimanaragi en escritura kannada . [72] Se han descubierto monedas con leyendas en kannada que abarcan el dominio de la dinastía del Ganges occidental , los Badami.Chalukyas , los Alupas , los Chalukyas occidentales , los Rashtrakutas , los Hoysalas , el Imperio Vijayanagar , la Dinastía Kadamba de Banavasi, los Keladi Nayakas y el Reino de Mysore , siendo las monedas Badami Chalukya un descubrimiento reciente. [73] [74] [75] Las monedas de las Kadambas de Goa son únicas porque tienen una inscripción alternativa del nombre del rey en Kannada y Devanagari por triplicado, [76] también están disponibles algunas monedas de las Kadambas de Hangal . [77]

Literatura

Canarés antiguo

Shankha Jain Basadi en Lakshmeshwar donde el famoso Adikavi Pampa escribió el Adipurana en idioma Kannada

El registro más antiguo existente de poesía kannada en métrica Tripadi es el registro Kappe Arabhatta del 700 d. C. [78] Kavirajamarga del rey Nripatunga Amoghavarsha I (850 d. C.) es la obra literaria más antigua existente en Kannada. Es un escrito sobre crítica literaria y poética destinado a estandarizar varios dialectos kannada escritos utilizados en la literatura en siglos anteriores. El libro hace referencia a obras en kannada de escritores tempranos como el rey Durvinita del siglo VI y Ravikirti, autor del registro Airhole del 636 d.C. [79] [80] Dado que el trabajo en kannada más antiguo disponible es uno sobre gramática y una especie de guía para unificar las variantes existentes deGramática kannada y estilos literarios, se puede suponer con seguridad que la literatura en kannada debe haber comenzado varios siglos antes. [79] [81] Una obra en prosa antigua existente , el Vaddaradhane (ವಡ್ಡಾರಾಧನೆ) de Shivakotiacharya del 900 d. C. proporciona una descripción detallada de la vida de Bhadrabahu de Shravanabelagola . [82]

Las obras en kannada de siglos anteriores que se mencionan en el Kavirajamarga aún no están rastreadas. Algunos textos antiguos que ahora se consideran extintos pero a los que se hace referencia en siglos posteriores son Prabhrita (650 d.C.) de Syamakundacharya, Chudamani (Joya de la cresta, 650 d.C.) de Srivaradhadeva, también conocido como Tumbuluracharya, que es una obra de 96.000 compases en verso y un comentario de lógica. ( Tatwartha-mahashastra ). [83] [84] [85] Otras fuentes fechan a Chudamani en el siglo VI o antes. [86] [87] Se dice que el Karnateshwara Katha , un elogio del rey Pulakesi II , perteneció al siglo VII; losGajastaka , una obra sobre el manejo de elefantes del rey Shivamara II , perteneció al siglo VIII, [88] y el Chandraprabha-purana de Sri Vijaya, un poeta de la corte del rey Amoghavarsha I , se atribuye a principios del siglo IX. [89] Los comentaristas budistas tamil del siglo X d. C. (en el comentario sobre Nemrinatham , una obra gramatical tamil) hacen referencias que muestran que la literatura kannada debe haber florecido ya en el siglo IV a. C. [90]

Alrededor de principios del siglo IX, el antiguo kannada se hablaba de Kaveri a Godavari . El Kannada hablado entre los ríos Varada y Malaprabha era el pozo puro del Kannada sin mancha. [91]

El período clásico tardío dio origen a varios géneros de literatura kannada, con nuevas formas de composición que entraron en uso, incluido Ragale (una forma de verso en blanco) y metros como Sangatya y Shatpadi . Las obras de este período se basan en principios jainistas e hindúes . Dos de los primeros escritores de este período son Harihara y Raghavanka, pioneros por derecho propio. Harihara estableció la forma de composición Ragale , mientras que Raghavanka popularizó la métrica Shatpadi (estrofa de seis líneas). [92] Una famosa escritora jaina del mismo período es Janna., quien expresó las enseñanzas religiosas jainistas a través de sus obras. [93]

La tradición Vachana Sahitya del siglo XII es puramente nativa y única en la literatura mundial, y la suma de las contribuciones de todos los sectores de la sociedad. Los vachanas eran poemas concisos sobre las condiciones sociales, religiosas y económicas de ese período. Más importante aún, mantuvieron un espejo de la semilla de la revolución social, que provocó un reexamen radical de las ideas de casta, credo y religión. Algunos de los escritores importantes de la literatura Vachana incluyen Basavanna , Allama Prabhu y Akka Mahadevi . [94]

El emperador Nripatunga Amoghavarsha I de 850 d.C. reconoció que el estilo sánscrito de la literatura kannada era Margi (forma formal o escrita del lenguaje) y el estilo Desi (forma popular o hablada del lenguaje) era popular e hizo que su pueblo tomara conciencia de la fuerza y ​​la belleza de su lenguaje. idioma nativo Kannada. En 1112 d.C., el poeta jainista Nayasena de Mulugunda, distrito de Dharwad, en su obra Champu Dharmamrita (ಧರ್ಮಾಮೃತ), un libro sobre moral, advierte a los escritores de mezclar kannada con sánscrito comparándolo con la mezcla de mantequilla clarificada y aceite. Lo ha escrito usando palabras sánscritas muy limitadas que encajan con el canarés idiomático. En 1235 d.C., el poeta jainista Andayya, escribió Kabbigara Kava - ಕಬ್ಬಿಗರ ಕಾವ (Defensor del poeta), también llamado Sobagina Suggi.(Cosecha de la belleza) o Madana-Vijaya y Kavana-Gella (La conquista de Cupido) , un trabajo de Champu en Kannada puro que usa solo palabras Kannada indígenas ( desya ) y la forma derivada de las palabras sánscritas - tadbhavas, sin la mezcla de palabras sánscritas. Logró su desafío y demostró que estaban equivocados aquellos que habían abogado por que era imposible escribir una obra en kannada sin usar palabras en sánscrito. Andayya puede considerarse un protector de los poetas kannada que fueron ridiculizados por los defensores del sánscrito. Por lo tanto, el kannada es el único idioma dravidiano que no solo es capaz de usar solo palabras y gramática kannada nativas en su literatura (como el tamil), sino que también usa la gramática y el vocabulario sánscrito (como el telugu, el malayalam, el tulu, etc.). La literatura que mezcla poesía con prosa debe sus orígenes al idioma kannada, que más tarde fue incorporado por los poetas al sánscrito y otros idiomas indios. [95] [96] [97] [98] [99] [100]

Kannada medio

Durante el período comprendido entre los siglos XV y XVIII, el hinduismo tuvo una gran influencia en la lengua y la literatura del Kannada medio ( Nadugannada - ನಡುಗನ್ನಡ). Kumara Vyasa , quien escribió el Karnata Bharata Kathamanjari (ಕರ್ಣಾಟ ಭಾರತ ಕಥಾಮಂಜರಿ), fue posiblemente el escritor kannada más influyente de este período. Su obra, íntegramente compuesta en el nativo Bhamini Shatpadi ( hexámetro ), es una sublime adaptación de los primeros diez libros del Mahabharata . [101] Durante este período, la influencia sánscrita está presente en los términos más abstractos, religiosos, científicos y retóricos. [102] [103] [104] Durante este período, variosLas palabras hindi y marathi llegaron al kannada, principalmente relacionadas con el feudalismo y la milicia. [105]

Los santos hindúes de la secta Vaishnava como Kanakadasa , Purandaradasa , Naraharitirtha , Vyasatirtha , Sripadaraya , Vadirajatirtha , Vijaya Dasa , Jagannatha Dasa , Prasanna Venkatadasa produjeron poemas devocionales en este período. [106] de Kanakadasa Ramadhanya Charité (ರಾಮಧಾನ್ಯ ಚರಿತೆ) es una obra rara, en relación con el tema de la lucha de clases. [107] Este período vio el advenimiento de Haridasa Sahitya ( literatura lit Dasa) que hizo valiosas contribuciones al Bhaktiliteratura y sembró las semillas de la música carnática. Purandara Dasa es ampliamente considerado el padre de la música carnática . [108] [109] [110]

Canarés moderno

Las obras de Kannada producidas a partir del siglo XIX hacen una transición gradual y se clasifican como Hosagannada o Modern Kannada. El más notable entre los modernistas fue el poeta Nandalike Muddana, cuya escritura puede describirse como el "Amanecer del Kannada moderno", aunque en general, los lingüistas tratan a Indira Bai o Saddharma Vijayavu de Gulvadi Venkata Raya como las primeras obras literarias en Kannada moderno. La primera impresión de tipos móviles modernos de "Canarese" parece ser la Gramática Canarese de Carey impresa en Serampore en 1817, y la " Biblia en Canarese " de John Hands en 1820.[111] La primera novela impresa fue John Bunyan 's progreso del peregrino , junto con otros textos incluidos canarese proverbios , La Historia del pequeño Henry y su portador por María Martha Sherwood , Christian Gottlob Barth ' s Historias de la Biblia y "un libro de himnos canarese. " [112]

El canarés moderno del siglo XX ha sido influenciado por muchos movimientos, en particular Navodaya , Navya , Navyottara , Dalita y Bandaya . La literatura canarés contemporánea ha tenido mucho éxito en llegar a personas de todas las clases sociales. Además, Kannada ha producido una serie de poetas y escritores prolíficos y renombrados como Kuvempu , Bendre y VK Gokak . Las obras de literatura kannada han recibido ocho premios Jnanpith , [113] el número más alto otorgado a cualquier idioma indio. [114]

Áreas de influencia

Además de ser el idioma oficial y administrativo del estado de Karnataka, el idioma kannada está presente en otras áreas:

  • Los kannadigas forman el tercer grupo lingüístico más grande de Tamil Nadu y suman aproximadamente 1.23 millones, que es el 2.2% de la población total de Tamil Nadu. [115] [116]
  • Goa tiene un 7% de hablantes de kannada, lo que representa 94,360 kannadigas.
  • El malayalam hablado por la gente de Lakshadweep tiene muchas palabras en kannada. [117] [118]
  • Hay alrededor de 150.000 Kannadigas en América del Norte (EE. UU. Y Canadá). [119]

Dialectos

También hay una diferencia considerable entre las formas habladas y escritas del idioma. El kannada hablado tiende a variar de una región a otra. La forma escrita es más o menos consistente en todo Karnataka. El Ethnologue informa "alrededor de 20 dialectos" de Kannada. Entre ellos se encuentran Kundagannada (hablado exclusivamente en Kundapura, Brahmavara, Bynduru y Hebri), Nadavar-Kannada (hablado por Nadavaru ), Havigannada (hablado principalmente por Havyaka Brahmins ), Are Bhashe (hablado por la comunidad de Gowda principalmente en la región de Madikeri y Sullia de Dakshina Kannada ), Malenadu Kannada (Sakaleshpur, Coorg, Shimoga, Chikmagalur),Sholaga , Gulbarga Kannada , Dharawad Kannada, etc. Todos estos dialectos están influenciados por su origen regional y cultural. El millón de Komarpants en Goa y sus alrededores hablan su propio dialecto de Kannada, conocido como Halegannada. Están asentados en todo el estado de Goa, en todo el distrito de Uttara Kannada y Khanapur taluk del distrito de Belagavi, Karnataka. [120] [121] [122] Los Halakki Vokkaligas de los distritos de Uttara Kannada, Shimoga y Dakshina Kannada de Karnataka hablan en su propio dialecto de Kannada llamado Halakki Kannada o Achchagannada. Su población estimada es de alrededor de 75.000. [123] [124] [125]

Ethnologue también clasifica un grupo de cuatro idiomas relacionados con Kannada, que son, además del Kannada propiamente dicho, Badaga , Holiya , Kurumba y Urali . [126]

El distrito Nasik de Maharashtra tiene una tribu distinta llamada gente 'Hatkar Kaanadi' que habla un dialecto Kannada (Kaanadi) con muchas palabras antiguas en Kannada. Según Chidananda Murthy, son los nativos de Nasik desde la antigüedad, lo que muestra que el área de Nasik del norte de Maharashtra tenía una población de Kannada hace 1000 años. [127] [128] Los hablantes de kannada formaron el 0,12% de la población del distrito de Nasik según el censo de 1961. [129]

Estado

El director del Instituto Central de Idiomas de la India, Udaya Narayana Singh, presentó un informe en 2006 al gobierno indio en el que argumentó que el kannada se convirtiera en una lengua clásica de la India. [130] En 2008, el gobierno indio anunció que el kannada sería designado como uno de los idiomas clásicos de la India. [20] [21]

Sistema de escritura

El idioma utiliza cuarenta y nueve letras fonémicas , divididas en tres grupos: swaragalu (vocales - trece letras); vyanjanagalu (consonantes - treinta y cuatro letras); y yogavaahakagalu (ni vocal ni consonante; dos letras: anusvara y visarga ). El conjunto de caracteres es casi idéntico al de otros idiomas indios . La escritura kannada es casi enteramente fonética, excepto por el sonido de una "media n" (que se convierte en media m). Sin embargo, el número de símbolos escritos es mucho más que los cuarenta y nueve caracteres del alfabeto, porque se pueden combinar diferentes caracteres para formar caracteres compuestos.(ottakshara) . Cada símbolo escrito en la escritura kannada se corresponde con una sílaba , a diferencia de un fonema en idiomas como el inglés. La escritura kannada es silábica.

Diccionario

El diccionario Kannada – Kannada ha existido en Kannada junto con obras antiguas de gramática Kannada. El diccionario canarés más antiguo disponible fue compuesto por el poeta 'Ranna' llamado 'Ranna Kanda' (ರನ್ನ ಕಂದ) en el año 996 d.C. Otros diccionarios son ' Abhidhana Vastukosha' (ಅಭಿದಾನ ವಾಸ್ತುಕೋಶ) de Nagavarma (1045 d.C.), 'Amarakoshada Teeku' (ಅಮರಕೋಶದ ತೀಕು) de Vittala (1300), 'Abhinavaabhidaana' (ಅಭಿನವಾಭಿದಾನ) de Abhinava Mangaraja (1398 d.C.) y muchos más. [131] Ferdinand Kittel compuso un diccionario canarés-inglés que consta de más de 70.000 palabras . [132]

G. Venkatasubbaiah editó el primer diccionario canarés-canarés moderno, una serie de 9.000 páginas y ocho volúmenes publicada por Kannada Sahitya Parishat . También escribió un diccionario kannada-inglés y un kliṣtapadakōśa (ಕ್ಲಿಷ್ಟಪಾದಕೋಶ), un diccionario de palabras difíciles. [133] [134]

Fonología

Kannada hablado

Kannada tiene 34 consonantes y 13 vocales.

Consonantes

  • La mayoría de las consonantes se pueden geminar.
  • Las consonantes aspiradas rara vez se encuentran en el vocabulario nativo, pero son comunes en las palabras prestadas. Muchos hablantes no aspiran consonantes aspiradas y, por lo tanto, las hacen indistinguibles de las consonantes no aspiradas. La aspiración de consonantes depende completamente del hablante.
  • El trino alveolar / r / puede pronunciarse como un golpe alveolar / ɾ /.
  • El sibilante retroflejo sordo / ʂ / se pronuncia comúnmente como / ʃ /.

Además, Kannada incluyó los siguientes fonemas, que dejaron de ser de uso común en los siglos XII y XVIII, respectivamente:

  • ɽ ಱ (ṟ), el grifo retroflex.
  • ɻ ೞ (ḻ), el aproximador central retroflex.

Vocales

  • / ɐ / y / aː / son fonéticamente centrales [ ɐ , äː ] . / ɐ / puede ser tan abierto como / aː / ( [ ä ] ) o superior [ ɐ ] .
  • En kannada hablado, la pronunciación puede ser diferente y difiere según el dialecto del hablante. Pero hay algunas características básicas que son comunes en la mayoría de los dialectos:
    • Las vocales / i iː e eː / suelen ir precedidas de / j / y las vocales / u uː o oː / suelen ir precedidas de / ʋ / cuando están en la posición inicial después de una pausa. Sin embargo, el deslizamiento / j / antes de / i iː / y el deslizamiento / ʋ / antes de / u uː / a menudo se eliminan o no se pronuncian con tanta fuerza como se pronuncian antes de / e eː / y / o oː /.
    • Las vocales cortas / aiueo /, cuando están en posición inicial o medial, tienden a pronunciarse como / ɐ ɪ ʊ ɛ ɔ /. Sin embargo, cuando se encuentra en la posición final, este fenómeno generalmente no ocurre.

Gramática

El orden canónico de las palabras de Kannada es SOV (sujeto-objeto-verbo), típico de las lenguas dravídicas. El kannada es un idioma con muchas inflexiones con tres géneros (masculino, femenino y neutro o común) y dos números (singular y plural). Se declina por género, número y tiempo, entre otras cosas. El libro conocido de mayor autoridad sobre la antigua gramática kannada es Shabdhamanidarpana de Keshiraja . El primer libro canarés disponible, un tratado de poética, retórica y gramática básica es el Kavirajamarga del 850 d.C.

El relato más influyente de la gramática kannada es el Shabdamanidarpana de Keshiraja (c. 1260 d. C.). [135] [136] Las obras gramaticales anteriores incluyen partes de Kavirajamarga (un tratado sobre alańkāra ) del siglo IX, y Kavyavalokana y Karnatakabhashabhushana (ambos escritos por Nagavarma II en la primera mitad del siglo XII). [136]

Bases compuestas

Las bases compuestas, llamadas samāsa en kannada, son un conjunto de dos o más palabras combinadas. [137] Hay varios tipos de bases compuestas, según las reglas que se siguen para la composición. Los tipos de bases compuestas o samāsas: tatpurusha, karmadhāraya, dvigu, bahuvreehi, anshi, dvandva, kriya y gamaka samāsa. [ aclaración necesaria ] Ejemplos: taṅgāḷi , hemmara , kannusanne .

Pronombres

En muchos sentidos, los pronombres en tercera persona se parecen más a los demostrativos que a los demás pronombres. Están pluralizados como sustantivos y los pronombres de primera y segunda persona tienen diferentes formas de distinguir números. [138]

Texto de ejemplo

El texto de muestra proporcionado es el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. [139]

ಎಲ್ಲಾ

Ellā

ಮಾನವರೂ

mānavarū

ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ

svatantrarāgiyē

ಹುಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.

huttiddare.

ಹಾಗೂ

Hāgū

ಘನತೆ

ghanate

ಮತ್ತು

mattu

ಅಧಿಕಾರಗಳಲ್ಲಿ

adhikāragaḷalli

ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

samānarāgiddāre.

ತಿಳಿವು

Thilivu

ಮತ್ತು

mattu

ಅಂತಃಕರಣಗಳನ್ನು

antaḥkaraṇagaḷannu

ಪಡೆದವರಾದ್ದರಿಂದ,

paḍedavarāddarinda

ಅವರು

avaru

ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು

obbarigobbaru

ಸಹೋದರ

sahōdara

ಭಾವದಿಂದ

bhāvadinda

ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

nadedhukollabeku.

ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರೂ ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ ಹುಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ತಿಳಿವು ಮತ್ತು ಅಂತಃಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದವರಾದ್ದರಿಂದ, ಅವರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

Ellā mānavarū svatantrarāgiyē huttiddare. Hāgū ghanate mattu adhikāragaḷalli samānarāgiddāre. Thilivu mattu antaḥkaraṇagaḷannu paḍedavarāddarinda avaru obbarigobbaru sahōdara bhāvadinda nadedhukollabeku.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar los unos con los otros con espíritu de hermandad.

Ver también

  • Bangalore Kannada
  • Agitación gokak
  • Hermann Mögling
  • Cine canarés
  • Dialectos del canarés
  • Bandera de kannada
  • Kannada en informática
  • Kuvempu
  • Lista de emisoras de radio en kannada
  • Lista de literatura de Karnataka
  • Lista de idiomas por número de hablantes nativos en India
  • Siribhoovalaya
  • Cronología de Karnataka
  • Yakshagana

Notas

  • Garg, Ganga Ram (1992) [1992]. "Literatura canarés". Enciclopedia del mundo hindú: A-Aj, volumen 1 . Nueva Delhi: Concept Publishing Company. ISBN 978-81-7022-374-0.
  • Kuiper, Kathleen, ed. (2011). "Estudios dravídicos: Kannada". Comprensión de la India: la cultura de la India . Nueva York: Impresión educativa Británica. ISBN 978-1-61530-203-1.
  • Steever, SB (1998). "Kannada". En Steever, SB (ed.). Las lenguas dravídicas (descripciones de la familia de lenguas de Routledge) . Londres: Routledge. Páginas. 436. págs. 129-157. ISBN 978-0-415-10023-6.
  • Kloss y McConnell, Heinz y Grant D. (1978). Las lenguas escritas del mundo: una revisión del grado y modos de uso-vol 2 part1 . Université Laval. ISBN 978-2-7637-7186-1.
  • Narasimhacharya, R (1988) [1988]. Historia de la literatura canarés . Nueva Delhi, Madrás: Asian Educational Services. ISBN 978-81-206-0303-5.
  • Narasimhacharya, R. (1934) Historia de la lengua kannada . Universidad de Mysore.
  • Rice, EP (1982) [1921]. Literatura canarés . Nueva Delhi: Asian Educational Services. ISBN 978-81-206-0063-8.
  • Rice, BL (2001) [1897]. Diccionario geográfico de Mysore compilado para el gobierno-vol 1 . Nueva Delhi, Madrás: Asian Educational Services. ISBN 978-81-206-0977-8.
  • Kamath, Suryanath U. (2002) [2001]. Una historia concisa de Karnata.ka desde tiempos prehistóricos hasta el presente . Bangalore: libros de Júpiter. LCCN  80905179 . OCLC  7796041 .
  • Varios (1988) [1988]. Enciclopedia de literatura india-vol 2 . Sahitya Akademi. ISBN 978-81-260-1194-0.
  • Sastri, Nilakanta KA (2002) [1955]. Una historia del sur de la India desde la prehistoria hasta la caída de Vijayanagar . Nueva Delhi: Indian Branch, Oxford University Press. ISBN 978-0-19-560686-7.
  • Ramesh, KV (1984) [1984]. Chalukyas de Vatapi . Nueva Delhi: Agam Kala Prakashan.
  • Kittel, F (1993) [1993]. Una gramática del idioma kannada que comprende los tres dialectos del idioma (antiguo, medieval y moderno) . Nueva Delhi, Madrás: Asian Educational Services. ISBN 978-81-206-0056-0.
  • Bhat, Thirumaleshwara (1993) [1993]. Govinda Pai . Sahitya Akademi. ISBN 978-81-7201-540-4.
  • Zvelebil, Kamil (1973) [1973]. Smile of Murugan: Sobre la literatura tamil del sur de la India . Leiden, Holanda: BRILL. ISBN 978-90-04-03591-1.
  • Shapiro y Schiffman, Michael C., Harold F. (1981) [1981]. Lengua y sociedad en el sur de Asia . Nueva Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. ISBN 978-81-208-2607-6.

Referencias

  1. ↑ a b Kannada en Ethnologue (22a ed., 2019)
  2. ^ "Declaración 1: Resumen de la fuerza de las lenguas y la madre de los hablantes" . lenguas - 2011 | editor = Oficina del Registrador General y Comisionado del Censo, India | sitio web = www.censusindia.gov.in | fecha de acceso = 7 de julio de 2018}}
  3. Zvelebil (fig. 36) y Krishnamurthy (fig. 37) en Shapiro y Schiffman (1981), págs. 95–96
  4. ^ Ley de idioma oficial de Karnataka, 1963 - Gaceta de Karnataka (extraordinaria) Parte IV-2A . Gobierno de Karnataka . 1963. p. 33.
  5. ^ Schwartzberg, Joseph E. (1978). "Moneda de idiomas y escrituras seleccionados" . Atlas histórico del sur de Asia . Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 102. ISBN 978-0195068696.
  6. ^ "Canarés" . Diccionario Merriam-Webster .
  7. ^ "Canarés" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
  8. ^ "Kanarese | Definición de Kanarese por Lexico" .
  9. ^ "Definición de KANARESE" . www.merriam-webster.com .
  10. ^ "Censo de 2011: idiomas por estado" (PDF) . censusindia.gov.in . Consultado el 5 de mayo de 2019 .
  11. ^ "Indiaspeak: el inglés es nuestro segundo idioma" . Los tiempos de la India .
  12. ^ "Ley de idiomas oficiales de Karnataka" (PDF) . Sitio web oficial del Departamento de Asuntos Parlamentarios y Legislación . Gobierno de Karnataka . Consultado el 29 de junio de 2007 .
  13. ^ "Gangas de Talakad" . Sitio web oficial del Instituto Central de Idiomas de la India, India . classickannada.org. Archivado desde el original el 25 de julio de 2011 . Consultado el 12 de mayo de 2008 .
  14. ^ "Rastrakutas" . Sitio web oficial del Instituto Central de Lenguas Indias . Archivado desde el original el 10 de enero de 2011 . Consultado el 12 de mayo de 2008 .
  15. ^ Zvelebil (1973), p. 7 (Introducción, cuadro)
  16. ^ Garg (1992), p. 67
  17. ^ "Jnanpeeth Awardees de Karnataka | Jnanapeeta Awardees | Premio Jnanpith" . www.karnatakavision.com .
  18. ^ "Premio Jnanpith: ocho autores de Kannada que han ganado 'Premio Jnanpith ' " . 5 de septiembre de 2017.
  19. ^ "Lista completa de ganadores de los premios Jnanpith" . 27 de julio de 2016.
  20. ↑ a b Kuiper (2011), p. 74
  21. ^ a b R Zydenbos en Cushman S, Cavanagh C, Ramazani J, Rouzer P, La enciclopedia de poesía y poética de Princeton: cuarta edición , p. 767, Princeton University Press, 2012, ISBN 978-0-691-15491-6 
  22. ^ "IBNLive - CIIL al centro principal para el estudio clásico de Kannada" . ibnlive.in.com. 23 de julio de 2011. Archivado desde el original el 11 de enero de 2012 . Consultado el 12 de febrero de 2013 .
  23. ^ Steever, SB (1998), p. 129
  24. ^ a b "Canarés clásico, antigüedad del canarés" . Centro de canarés clásico . Instituto Central de Lenguas Indias. Archivado desde el original el 25 de abril de 2010 . Consultado el 28 de agosto de 2011 .
  25. ↑ a b c Iravatham Mahadevan (2003). A principios de Tamil Epigrafía de los tiempos más tempranos al siglo VI dC . Prensa de la Universidad de Harvard . ISBN 9780674012271. Consultado el 12 de abril de 2007 .
  26. ↑ a b Mythic Society (Bangalore, India) (1985). La revista trimestral de la Sociedad Mítica (Bangalore)., Volumen 76 . Sociedad mítica (Bangalore, India). págs. Pages_197–210.
  27. ^ BK Khadabadi; Prākr̥ta Bhāratī Akādamī (1997). Estudios en jainología, literatura prakrit y lenguas: una colección de 51 artículos seleccionados Volumen 116 de Prakrit Bharti pushpa . Academia Prakrit Bharati. págs. 444 páginas.
  28. ^ Jha, Ganganatha (1976). Diario del Ganganatha Jha Kendriya Sánscrito Vidyapeetha, Volumen 32 . Ganganatha Jha Kendriya Sánscrito Vidyapeetha. págs. consulte la página 319.
  29. ^ Kulli, Jayavant S (1991). Historia de las teorías gramaticales en kannada . Escuela Internacional de Lingüística Dravidiana. págs. 330 páginas.
  30. ^ KR, Subramanian (2002). Origen del saivismo y su historia en la tierra tamil . Servicios educativos asiáticos. pag. 11. ISBN 9788120601444.
  31. ^ Kamath (2001), p. 5-6
  32. Wilks en Rice, BL (1897), p490
  33. ^ Shashidhar, Dr. Melkunde (2016). UNA HISTORIA DE MOVIMIENTO DE LIBERTAD Y UNIFICACIÓN EN KARNATAKA . Estados Unidos: publicación de Lulu. pag. 7. ISBN 978-1-329-82501-7.
  34. ^ Pai y Narasimhachar en Bhat (1993), p103
  35. ^ Sen, Sailendra Nath (1999). Historia y civilización de la India antigua . India: New Age International. pag. 360. ISBN 9788122411980.
  36. La palabra Isila que se encuentra en la inscripción de Ashokan (llamada edicto Brahmagiri de Karnataka) que significa disparar una flecha, es una palabra en kannada, lo que indica que el kannada era un idioma hablado en el siglo III a.C. (DL Narasimhachar en Kamath 2001, p5)
  37. ^ Mahadevan, Iravatham (2003). Epigrafía tamil temprano . ISBN 9780674012271.
  38. ^ "Historia de Karnataka" (PDF) . ShodhGanga .
  39. Chattopadhyaya, Sudhakar (1 de enero de 1974). Algunas dinastías tempranas del sur de la India . Motilal Banarsidass. ISBN 9788120829411.
  40. ^ "Proyecto del patrimonio de Muziris" .
  41. ^ Warmington, EH (1928). El comercio entre el Imperio Romano y la India . Cambridge University Press, 2014. págs. 112-113. ISBN 9781107432147.
  42. ^ "Historia de Kannadiga, Kannada y Karnataka. Destellos de la historia y la grandeza de Kannada" . 8 de abril de 2009.
  43. ^ A. Smith, Vincent; Williams Jackson, AV (1 de enero de 2008). Historia de la India, en nueve volúmenes: Vol. II - Desde el siglo VI a. C. hasta la conquista musulmana, incluida la invasión de Alejandro Magno . Cosimo, Inc., 2008. págs. 193–196. ISBN 9781605204925.
  44. ^ Suryanatha Kamath - Diccionario geográfico del estado de Karnataka - Kanara del sur (1973), impreso por el director de impresión, papelería y publicaciones del gobierno. prensa
  45. ^ Manohar Laxman Varadpande - Historia del teatro indio, Volumen 3 (1987), Publicaciones de Abhinav, Nueva Delhi.
  46. ↑ a b Tsitsiridis, Stavros J. (2011). "MIME GRIEGO EN EL IMPERIO ROMANO (P.Oxy. 413)" . Mimo griego en el Imperio Romano : 184–189.
  47. ^ a b D. R. Bhandarkar - Conferencias sobre la historia antigua de la India en el período comprendido entre el 650 y el 320 a. C. (1919), Universidad de Calcuta.
  48. ^ Varadpande, Manohar Laxman (1981). Antiguo teatro indio e indo-griego . Publicaciones Abhinav. págs. 98-110. ISBN 8170171474.
  49. ^ Ramesh (1984), p10
  50. ^ Enciclopedia de literatura india vol. 2, Sahitya Akademi (1988), p1717, p 1474
  51. ^ Un informe sobre la inscripción de Halmidi, Muralidhara Khajane (3 de noviembre de 2003). "Aldea de Halmidi finalmente en el camino hacia el reconocimiento" . El hindú . Chennai, India. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2003 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  52. ^ Kamath (2001), p10
  53. ^ "La inscripción en kannada en Talagunda de 370 CE puede reemplazar la inscripción de Halmidi como la más antigua" . Deccan Herald .
  54. ^ Narasimhacharya (1988), p6
  55. ^ Arroz (1921), p13
  56. ^ Govinda Pai en Bhat (1993), p102
  57. ^ "Erudito de Mysore descifra la inscripción de Chandragiri" . El hindú . Chennai, India. 20 de septiembre de 2008. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2008 . Consultado el 20 de septiembre de 2008 .
  58. ^ "INSCRIPCIÓN HALMIDI" . Centro de canarés clásico . Instituto Central de Lenguas Indias . Consultado el 25 de marzo de 2012 .
  59. ^ "EL ESTUDIO DE HISTORIAN EMPUJA EL REGISTRO MÁS PRINCIPAL DE LA ESCRITURA DE KANNADA POR UN SIGLO" . La antigüedad de Kannada . 10 de marzo de 2013.
  60. ^ Datta, Amaresh; Enciclopedia de literatura india - vol 2 , p.1717, 1988, Sahitya Akademi, ISBN 81-260-1194-7 
  61. ^ Sheldon Pollock en Dehejia, Vidya; The Body Adorned: Sacred and Profane in Indian Art , p.5, capítulo: El cuerpo como leitmotiv , 2013, Columbia University Press, ISBN 978-0-231-14028-7 
  62. Kamath (2001), p58
  63. ^ Azmathulla Shariff (14 de febrero de 2018). "Badami: transformación mágica de Chalukyans" . Deccan Herald . Archivado desde el original el 7 de octubre de 2006 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  64. Kamath (2001), p83
  65. ^ Sircar, 1965 . págs. 202–4.
  66. ^ Luce 1985 . págs. 62, n. 16.
  67. ^ Guy, John (1996). "UN ESTELO GUERRERO-GOBERNANTE DE SRI KSETRA, PYU, BURMA" (PDF) . Revista de la Sociedad Siam - Siamese Heritage . Revista de la Sociedad Siam.
  68. ^ Gururaj Bhat en Kamath (2001), p97
  69. ↑ a b Mukerjee, Shruba (21 de agosto de 2005). "Preservando voces del pasado" . Sunday Herald . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2006 . Consultado el 11 de abril de 2007 .
  70. Las monedas se conservan en la Sección Arqueológica, Museo Príncipe de Gales de la India Occidental, Mumbai - Kundangar y Moraes en Moraes (1931), p382
  71. La moneda se conserva en el Indian Historical Research Institute, St. Xavier's College, Mumbai - Kundangar and Moraes in Moraes (1938), p 382
  72. ^ Dr Gopal, director, Departamento de Arqueología e Historia Antigua (6 de febrero de 2006). "Moneda de cobre del siglo V descubierta en Banavasi" . El hindú . Chennai, India. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2007.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  73. Kamath (2001), p12, p57
  74. ^ Govindaraya Prabhu, S. "Monedas indias-dinastías del sur" . Página web de Prabhu sobre monedas indias, 1 de noviembre de 2001. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2006 . Consultado el 27 de noviembre de 2006 .
  75. ^ Harihariah Oruganti-Vicepresidente; Sociedad de monedas de Madras. "Catálogo de monedas de Vijayanagar" . Consultado el 27 de noviembre de 2006 .
  76. Esto muestra que la lengua vernácula nativa de Goa Kadambas era Kannada - Moraes (1931), p384
  77. Se conservan dos monedas de Hangal Kadambas en la Royal Asiatic Society, Mumbai, una con la inscripción en kannada Saarvadhari y otra con Nakara . Moraes (1931), p385
  78. ^ Kamath (2001), p67
  79. ↑ a b Sastri (1955), p355
  80. Kamath (2001), p90
  81. ^ Jyotsna Kamat. "Historia de la literatura canarés-I" . Popurrí de Kamat, 4 de noviembre de 2006 . Popurrí de Kamat . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  82. Sastri (1955), p356
  83. El gramático kannada del siglo XVII, Bhattakalanka, escribió sobre el chudamani como un hito en la literatura del idioma kannada (Sastri (1955), p355)
  84. ^ Jyotsna Kamat. "Historia de la literatura canarés - I" . Popurrí de Kamat, 4 de noviembre de 2006 . Popurrí de Kamat . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  85. ^ Narasimhacharya (1988), págs. 4-5
  86. Rice, BL (1897), p497
  87. ↑ El poeta sánscrito del siglo VI, Dandin, elogió la escritura de Srivaradhadeva como "haber producido Saraswati con la punta de la lengua, así como Shiva produjo el Ganges con la punta de su nudo superior" (Rice EP, 1921, p27)
  88. Kamath (2001), p50, p67
  89. El autor y su obra fueron elogiados por el poeta de los últimos días Durgasimha de 1025 d.C. (Narasimhacharya 1988, p18.)
  90. ^ K. Appadurai. "El lugar de Kannada y Tamil en la cultura nacional de la India" . INTAMM. Archivado desde el original el 15 de abril de 2007 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  91. ^ Narasimhacharya, R. (1999). Historia de la lengua kannada . Servicios educativos asiáticos, 1942. ISBN 9788120605596.
  92. ^ Sastri (1955), págs. 361-2
  93. ^ Narasimhacharya (1988), p20
  94. Sastri (1955), p361
  95. ^ Nagendra, Dr. (1988). "Literatura india" . Prabhat Prakashan, 1988.
  96. ^ Narasimhacharya, Ramanujapuram (1988). Historia de la literatura kannada: conferencias para lectores . Servicios educativos asiáticos, 1988. ISBN 9788120603035. andayya puro kannada.
  97. ^ Datta, Amaresh (1987). Enciclopedia de literatura india: A-Devo . Sahitya Akademi, 1987. ISBN 9788126018031.
  98. ^ Hari Saravanan, V. (2014). Dioses, héroes y sus narradores de historias: patrimonio cultural inmaterial del sur de la India . Notion Press, 2014. ISBN 9789384391492.
  99. ^ Arroz, Edward. P (1921), "A History of Kannada Literature", Oxford University Press, 1921: 14-15
  100. ^ Arroz, Edward P. (1982). Una historia de la literatura canarés . Servicios educativos asiáticos. págs. 15, 44. ISBN 9788120600638.
  101. Sastri (1955), p364
  102. ^ "La literatura en todos los idiomas dravídicos debe mucho al sánscrito, la varita mágica cuyo toque elevó cada uno de los idiomas de un nivel de patois a un idioma literario". (Sastri 1955, p309)
  103. ^ Takahashi, Takanobu. 1995. Tamil ama la poesía y la poética. Biblioteca indológica de Brill, v. 9. Leiden: EJ Brill, p16,18
  104. ^ "El autor se esfuerza por demostrar que todo el corpus poético de Sangam sigue la forma" Kavya "de la poesía sánscrita" -Tieken, Herman Joseph Hugo. 2001. Kāvya en el sur de la India: antigua poesía tamil Caṅkam. Groninga: Egbert Forsten
  105. ^ J. Bucher; Ferdinand Kittel (1899). Un diccionario escolar kannaḍa-inglés: basado principalmente en la labor del Rev. Dr. F. Kittel . Depositario de libros y tratados de misiones de Basilea.
  106. ^ Sastri (1955), págs. 364–365
  107. La escritura exalta el grano Ragi por encima de todos los demás granos que forman los alimentos básicos de gran parte del Karnataka moderno (Sastri 1955, p365)
  108. ^ Moorthy, Vijaya (2001). Romance de la Raga . Publicaciones Abinav. pag. 67. ISBN 978-81-7017-382-3.
  109. Iyer (2006), p93
  110. Sastri (1955), p365
  111. ^ Informe sobre la administración de Mysore - Página 90 Mysore - 1864 "No existe un registro auténtico de la fundición de la primera imprenta canarese temprana. Tipo canarese, pero existe una gramática canarese de Carey impresa en Serampore en 1817. Aproximadamente al mismo tiempo se imprimió una traducción de las Escrituras
  112. ^ Misiones en el sur de la India - Página 56 Joseph Mullens - 1854 "Entre las del primero se encuentran tratados sobre la casta, sobre los dioses hindúes; Proverbios canareses; Enrique y su portador; El progreso del peregrino; Historias bíblicas de Barth; un libro de himnos canareses"
  113. ^ Corresponsal especial (20 de septiembre de 2011). "Jnanpith para Kambar" . El hindú .
  114. ^ "Bienvenido a: Bhartiya Jnanpith" . jnanpith.net. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2007 . Consultado el 7 de noviembre de 2008 .
  115. ^ Nagarajan, Rema (16 de abril de 2008). "El tercer grupo más grande de Kannadigas TN" . Los tiempos de la India .
  116. ^ Boland-Crewe, Tara; Lea, David (2003). Los territorios y estados de la India . Routledge. págs. 224–226. ISBN 9781135356255.
  117. ^ Palanithurai, Ganapathy (2002). Dinámica del nuevo sistema Panchayati Raj en India: estados seleccionados . Concept Publishing Company. ISBN 9788180691294.
  118. ^ "DISTRIBUCIÓN DE 10.000 PERSONAS POR IDIOMA - INDIA, ESTADOS Y TERRITORIOS DE LA UNIÓN - 2001" . Datos del censo de 2001 . Gobierno de India. 2001.
  119. ^ "Kannadigas de América del Norte" . AKKA . teksource. 2016.
  120. ^ Buchanan, Francis Hamilton (1807). Un viaje desde Madrás a través de los países de Mysore, Canara y Malabar. Volumen 3 . Londres: Cadell. ISBN 9781402146756.
  121. ^ Naik, Vinayak K .; Naik, Yogesh (6 de abril de 2007). "HISTORIA DE KOMARPANTHS" . hindu-kshatriya-komarpanth . Átomo.
  122. ^ "GOA EN EL UMBRAL DEL SIGLO XX" (PDF) . ShodhGanga . 1995.
  123. ^ Kamat, KL "Granjeros de Halakki de Uttara Kannada" . Popurrí de Kamat .
  124. ^ Uday, Savita (18 de agosto de 2010). "Tribus de Uttara Kannada-The Halakki Tribe" . Buda Folklore .
  125. ^ K., Bhumika (29 de octubre de 2014). "Belleza en todo su esplendor" - a través de The Hindu.
  126. ^ "Canarés" . The Record News . DSAL, Chicago.
  127. ^ S., Kiran Kumar (17 de julio de 2015). "La historia de Kannada de Maharashtra" .
  128. ^ "Región entre Godavari, Cauvery fue una vez Karnataka" . Deccan Herald . 5 de noviembre de 2014.
  129. ^ "La gente - población" . Nomenclátores del distrito de Nasik . Gobierno de Maharashtra.
  130. ^ KN Venkatasubba Rao (4 de octubre de 2006). "Es probable que Kannada obtenga una etiqueta clásica" . El hindú . Archivado desde el original el 13 de octubre de 2006 . Consultado el 17 de febrero de 2013 .
  131. ^ N Ucida y BB Rajpurohit, http://www.aa.tufs.ac.jp/~tjun/data/kandic/kannada-english_dictionary.pdf , Diccionario etimológico kannada-inglés
  132. ^ Manjulakshi y Bhat. "Diccionarios de dialecto kannada y diccionarios en lenguas subregionales de Karnataka" . Language in India, Volumen 5: 9 de septiembre de 2005 . Instituto Central de Lenguas Indias, Universidad de Mysore . Consultado el 11 de abril de 2007 .
  133. ^ Muralidhara Khajane (22 de agosto de 2012). "Diario de hoy / NACIONAL: 100 años después, las palabras nunca le fallan" . El hindú .
  134. ^ Johnson Language (20 de agosto de 2012). "Idioma en la India: Kannada, amenazado en casa" . The Economist . Consultado el 12 de febrero de 2013 .
  135. ^ Estudios en historia, epigrafía y cultura de la India - Por Govind Swamirao Gai, págs. 315
  136. ^ a b Una gramática del idioma kannada . F. Kittel (1993), pág. 3.
  137. ^ Ferdinand Kittel, págs.30
  138. ^ Bhat, DNS 2004. Pronombres . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 13-14
  139. ^ "Declaración Universal de Derechos Humanos" . www.un.org . 6 de octubre de 2015 . Consultado el 29 de marzo de 2020 .

Otras lecturas

  • Masica, Colin P. (1991) [1991]. Las lenguas indo-arias . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2.
  • Thapar, Romila (2003) [2003]. La historia de los pingüinos de la India temprana . Nueva Delhi: Penguin Books. ISBN 978-0-14-302989-2.
  • George M. Moraes (1931), The Kadamba Kula, A History of Ancient and Medieval Karnataka, Asian Educational Services, Nueva Delhi, Madrás, 1990 ISBN 81-206-0595-0 
  • Varadpande, Manohar Laxman (1987) [1987]. Historia del teatro indio . Publicaciones Abhinav. ISBN 978-81-7017-221-5.
  • Robert Zydenbos (2020): Un manual de canarés moderno. Heidelberg: XAsia Books ( publicación de acceso abierto en formato PDF )

enlaces externos

  • Kannada en Curlie
  • "Aldea de Halmidi finalmente en camino al reconocimiento, Muralidhara Khajane" . El hindú . Chennai, India. 3 de noviembre de 2003. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2003 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  • "Declare el kannada como un idioma clásico, reportero del personal" . El hindú . Chennai, India. 27 de mayo de 2005. Archivado desde el original el 5 de enero de 2007 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  • "El lugar de Kannada y Tamil en la Cultura Nacional de Indias" . Archivado desde el original el 15 de abril de 2007 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  • "Historia de la literatura canarés (por Jyotsna Kamat)" . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  • "Registros y revelaciones, Indira Parathasarathy" . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2010 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  • "Antiguas inscripciones desenterradas, N. Havalaiah" . El hindú . Chennai, India. 24 de enero de 2004. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2004 . Consultado el 25 de noviembre de 2006 .
  • "Inscripciones indias-inscripciones del sur de la India, vol. 20, 18, 17, 15, 11 y 9, estudio arqueológico de la India, qué es India Publishers (P) Ltd" .
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kannada&oldid=1044229490 "