El habla con claves es un sistema visual de comunicación utilizado con y entre personas sordas o con problemas de audición . Es un sistema basado en fonémica que hace que los idiomas tradicionalmente hablados sean accesibles mediante el uso de una pequeña cantidad de formas de manos , conocidas como señales (que representan consonantes ), en diferentes lugares cerca de la boca (que representan vocales ) para transmitir el lenguaje hablado en un formato visual. La National Cued Speech Association define el discurso con claves como "un modo visual de comunicación que usa formas y ubicaciones de las manos en combinación con los movimientos de la boca y el habla para hacer que los fonemas del lenguaje hablado se vean diferentes entre sí". Agrega información sobre la fonologíade la palabra que no se ve en los labios. Esto permite que las personas con dificultades auditivas o del lenguaje accedan visualmente a las propiedades fundamentales del lenguaje. Ahora se usa con personas con una variedad de necesidades de lenguaje, habla, comunicación y aprendizaje. Es diferente del lenguaje de señas americano (ASL), que es un idioma separado del inglés. El habla con claves se considera una modalidad de comunicación, pero puede usarse como una estrategia para apoyar la rehabilitación auditiva, la articulación del habla y el desarrollo de la alfabetización.
Historia
El habla con claves fue inventada en 1966 por R. Orin Cornett en Gallaudet College , Washington, DC [1] Después de descubrir que los niños con impedimentos auditivos profundos y prelingüísticos típicamente tienen una comprensión de lectura deficiente , desarrolló el sistema con el objetivo de mejorar las habilidades de lectura de niños a través de una mejor comprensión de los fonemas del inglés. En ese momento, algunos argumentaban que los niños sordos obtenían estas calificaciones más bajas porque tenían que aprender dos sistemas diferentes: lenguaje de señas estadounidense (ASL) para la comunicación de persona a persona e inglés para leer y escribir. [2] Como muchos sonidos se ven idénticos en los labios (como / p / y / b / ), las señales con las manos introducen un contraste visual en lugar del contraste antes acústico. El habla con señales también puede ayudar a las personas que escuchan un sonido incompleto o distorsionado; de acuerdo con la Asociación Nacional del habla con señales en cuedspeech.org, "los implantes cocleares y el habla con señales son socios poderosos". [ cita requerida ]
Dado que el habla con indicaciones se basa en hacer que los sonidos sean visibles para las personas con discapacidad auditiva, no se limita a su uso en países de habla inglesa. Debido a la demanda de uso en otros idiomas / países, en 1994 Cornett había adaptado las señales a otros 25 idiomas y dialectos. [1] Originalmente diseñado para representar el inglés americano , el sistema se adaptó al francés en 1977. A partir de 2005[actualizar]El habla con claves se ha adaptado a aproximadamente 60 idiomas y dialectos, incluidos seis dialectos del inglés . Para idiomas tonales como el tailandés , el tono se indica mediante la inclinación y el movimiento de la mano. Para el inglés, el habla con claves utiliza ocho formas diferentes de manos y cuatro posiciones diferentes alrededor de la boca. [ cita requerida ]
Naturaleza y uso
Aunque para una persona oyente, el habla con claves puede parecer similar a la de señas , no es un lenguaje de señas ; tampoco es un sistema de signos codificados manualmente para un idioma hablado. Más bien, es una modalidad manual de comunicación para representar cualquier idioma a nivel fonológico ( fonética ).
Una señal manual en el habla con claves consta de dos componentes: la forma de la mano y la posición de la mano en relación con la cara. Las formas de las manos distinguen las consonantes y las posiciones de las manos distinguen las vocales. La forma de una mano y una posición de la mano (una "señal") junto con la forma de la boca que las acompaña, forman una unidad CV, una sílaba básica. [3]
Cuedspeech.org enumera 64 dialectos diferentes a los que se ha adaptado CS. [4] Cada idioma adquiere CS al mirar a través del catálogo de fonemas del idioma y distinguir qué fonemas parecen similares cuando se pronuncian y, por lo tanto, necesitan un signo de mano para diferenciarlos. [ cita requerida ]
Literatura
El habla con claves se basa en la hipótesis de que si todos los sonidos del lenguaje hablado parecieran claramente diferentes entre sí en los labios del hablante, las personas con pérdida auditiva aprenderían un idioma de la misma manera que una persona que oye, pero a través de visión en lugar de audición. [5] [6]
La alfabetización es la capacidad de leer y escribir con soltura, lo que le permite a uno comprender y comunicar ideas para participar en una sociedad alfabetizada.
El habla con claves se diseñó para ayudar a eliminar las dificultades de la adquisición del idioma inglés y el desarrollo de la lectoescritura en los niños sordos o con problemas de audición. Los resultados de la investigación muestran que las indicaciones precisas y consistentes con un niño pueden ayudar en el desarrollo del lenguaje, la comunicación y la alfabetización, pero ¿por qué es esto tan importante y cómo sucede? Este documento aborda los problemas detrás del desarrollo de la alfabetización, la educación tradicional para sordos y cómo el uso del habla con claves marca una gran diferencia en la vida de los niños.
De hecho, el habla con claves logra su objetivo de distinguir los fonemas recibidos por el alumno, pero existe la duda de si es tan útil para la expresión como para la recepción. Un artículo de Jacqueline Leybaert y Jesús Alegría analiza cómo los niños a los que se les presenta el habla con claves antes de la edad de un año están al día con sus compañeros oyentes en el vocabulario receptivo, aunque el vocabulario expresivo se queda atrás. [7] Los escritores sugieren una formación adicional y separada para enseñar la expresión oral si así se desea, pero lo que es más importante, esto refleja la naturaleza del habla con claves; para adaptar a los niños sordos y con problemas de audición a un mundo auditivo, ya que tales discontinuidades de expresión y recepción no son tan comunes en los niños con pérdida auditiva que están aprendiendo el lenguaje de señas. [7]
En su artículo "La relación entre la codificación fonológica y el rendimiento en lectura en niños sordos: ¿Es el habla con claves un caso especial?" (1998), señala Ostrander, "la investigación ha demostrado consistentemente un vínculo entre la falta de conciencia fonológica y los trastornos de la lectura (Jenkins y Bowen, 1994)" y analiza la base de la investigación para la enseñanza del habla con claves como ayuda para la conciencia fonológica y la alfabetización. [8] Ostrander concluye que se necesita más investigación en estas áreas y está bien justificada. [ cita requerida ]
El editor del Cued Speech Journal informa que "Gaye Nicholls informó en 1979 de investigaciones que indican que el habla con señales mejora en gran medida la recepción del lenguaje hablado por niños profundamente sordos, y Nicholls y Ling en 1982". [9]
En el libro Choices in Deafness: A Parents 'Guide to Communication Options , Sue Schwartz escribe sobre cómo el habla con claves ayuda a un niño sordo a reconocer la pronunciación. El niño puede aprender a pronunciar palabras como "hors d'oeuvre" o "tamal" o "Hermione" que tienen pronunciaciones diferentes de cómo se escriben. Un niño puede aprender sobre acentos y dialectos. En Nueva York, el café se puede pronunciar "caw fee"; en el sur, la palabra amigo ("fray-end") puede ser una palabra de dos sílabas. [10]
Debate sobre el habla con claves vs. el lenguaje de señas
El tema de la educación de los sordos ha estado lleno de controversias durante mucho tiempo. Existen dos estrategias para enseñar a los sordos: un enfoque auditivo / oral o un enfoque manual. Quienes utilizan el oralismo auditivo creen que a los niños sordos o con dificultades auditivas se les debe enseñar mediante el uso de la audición residual, el habla y la lectura del habla. Aquellos que promueven un enfoque manual creen que a los sordos se les debe enseñar mediante el uso de lenguajes de señas , como el lenguaje de señas americano (ASL). [11]
Dentro de los Estados Unidos, los defensores del habla con claves a menudo discuten el sistema como una alternativa al ASL y lenguajes de señas similares, aunque otros señalan que se puede aprender además de dichos lenguajes. [12] Para la comunidad que usa ASL, el habla con claves es un componente potencial único para aprender inglés como segundo idioma . Dentro de los modelos bilingües-biculturales, el habla con claves no toma prestados ni inventa signos de ASL, ni CS intenta cambiar la sintaxis o gramática de ASL. Más bien, CS proporciona un modelo inequívoco para el aprendizaje de idiomas que deja intacto el ASL. [ cita requerida ]
Idiomas
El habla con claves se ha adaptado a más de 50 idiomas y dialectos. Sin embargo, no está claro cuántos de ellos están realmente en uso. [13]
- africaans
- Alu
- Arábica
- Bielorruso
- bengalí
- Cantonés
- catalán
- checo
- danés
- holandés
- Inglés (diferentes convenciones en diferentes países)
- inglés americano
- Inglés australiano
- Inglés británico (estándar del sur)
- Inglés escocés
- Inglés sudafricano
- Inglés de Trinidad
- Finlandés [14] y finlandés sueco (mismas convenciones)
- francés
- francés canadiense
- Francés (Francia) ( Langage parlé complété, LPC )
- alemán
- Alemán (Alemania) ( phonembestimmes Manualsystem , " Phonemic Manual System")
- suizo alemán
- griego
- Gujarati
- Hausa
- hawaiano
- hebreo
- indostánico
- hindi
- Urdu
- húngaro
- Idoma
- Igbo
- italiano
- japonés
- Kiluba y Kituba (mismas convenciones)
- coreano
- Lingala
- madagascarí
- malayo
- indonesio
- malasio
- Malayalam
- maltés
- mandarín
- Marathi
- Navajo
- Odia
- polaco
- portugués
- Portugués Brasileño
- Portugués europeo ( Português Falado Complementado )
- Punjabi (dialecto de Lahore)
- ruso
- Serbocroata
- Setswana
- Shona
- somalí
- Español ( Método Oral Complementado, MOC )
- swahili
- Sueco (suecia)
- Tagalo / filipino
- Telegu
- tailandés
- Tshiluba
- turco
- ucranio
- Yoruba
Se han utilizado sistemas similares para otros idiomas, como el alfabeto Kinemes asistido en Bélgica y el alfabeto fonético de la mano de Baghcheban para el persa . [15]
Ver también
- Lectura de labios
- Oralismo
Referencias
- ^ Un b "All Good Things ... Gallaudet cierra la palabra complementada equipo", palabra complementada Noticias vol. XXVII No. 4 (Edición final) Invierno de 1994: Pág. 1
- ^ https://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/09/27/AR2010092705382.html
- ^ Heracleous, P. Beautemps, D. y Aboutabit, N. (2010). Reconocimiento automático de voz con señales en sujetos sordos y con audición normal. Speech Communication, 52, 504–512.
- ^ http://www.cuedspeech.org/cued-speech-in-different-languages
- ^ Discurso con claves: ¿Qué y por qué ?, R. Orin Cornett, Ph.D., documento técnico sin fecha.
- ^ Actas del Congreso Internacional sobre Educación de Sordos, Estocolmo, Suecia 1970, vol. 1, págs. 97-99
- ↑ a b Leybaert, J. y Alegría, J. (1990). Habla con claves y la adquisición de la lectura por parte de niños sordos . Diario de habla con pistas , 4, 25-37.
- ^ http://web.syr.edu/~clostran/literacy.html Archivado 2006-05-03 en Wayback Machine "La relación entre la codificación fonológica y el rendimiento en lectura en niños sordos: ¿Es el habla con claves un caso especial?" Carolyn Ostrander, 1998 (consultado el 23 de agosto de 2006).
- ^ Editor Carol J. Boggs, Ph.D, "Notas del editor", Cued Speech Journal , (1990) Vol 4, pág. Ii
- ^ Sue Schwartz, Ph.D, Choices in Deafness: A Parents 'Guide to Communication Options
- ^ Asociación Nacional de Discursos con Señales (2006). "Habla y alfabetización con claves: historia, investigación e información de antecedentes" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 20 de octubre de 2013 . Consultado el 20 de octubre de 2013 .
- ^ http://www.zak.co.il/deaf-info/old/cued_speech.html Preguntas frecuentes sobre el discurso con indicaciones
- ^ Idiomas con señales : lista de idiomas y dialectos a los que se ha adaptado el habla con señales
- ^ http://www.vinkkipuhe.fi/
- ^ [1]
enlaces externos
Organizaciones
- Asociación Nacional de Discursos con Señales de EE. UU. (NCSA)
- El idioma importa (LMI)
- Discurso con señales Reino Unido
- Unidad de Pruebas, Evaluación y Certificación (TECUnit) El organismo nacional de pruebas de idiomas con claves de los Estados Unidos
- Indique todo Vea los últimos videos de discursos con señales y por qué se mueven
- Boletín On Cue de la NCSA
- DailyCues.com Recurso de seguimiento de capacitación y desarrollo de habilidades con el conector Cuer y los generadores de palabras
- SPK KIU SPK Pertuturan KIU
- [2] Pemulihan Dalam Komuniti (PDK) KIU - Rehabilitación basada en la comunidad (CBR)
Tutoriales e información general
- Cued Speech Discovery / CuedSpeech.com - La librería NCSA. Alguna información general y cómo incorporar el discurso con señales de manera efectiva.
- DailyCues.com : noticias, diccionario inglés con claves, base de datos Cuer y recursos de aprendizaje, algunos gratuitos en línea.
- Learntocue.co.uk : recursos multimedia para aprender el habla con claves (inglés británico)
- Mini-Documental NCSA : un video de 10 minutos que explica el discurso con señales. Audio, ASL, subtítulos y algunas pistas.
- The Art of Cueing : curso gratuito extenso para indicar dialectos estadounidenses del inglés, que contiene muestras de video QuickTime.
Idiomas indicados además del inglés
- Portugués con señales: Português Falado Complementado
- Español con indicaciones: Método Oral Complementado (MOC)
- Francés con señales: Langage Parlé Complété (LPC)
- Polaco con señales: Fonogesty
- Persa con tacos
- Finlandés con tacos
- Malayo con señales