De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La relación cultural entre el galés y el inglés se manifiesta a través de muchos elementos culturales compartidos que incluyen el idioma, el deporte, la religión y la comida. La relación cultural suele caracterizarse por la tolerancia de las personas y las culturas , aunque persiste cierta desconfianza mutua y racismo o xenofobia . El odio o el miedo a los galeses por parte de los ingleses se ha denominado "Cymrophobia", [1] y las actitudes similares hacia los ingleses por parte de los galeses u otros se denominan " anglophobia ".

La relación se ha desarrollado históricamente desde los orígenes de las dos naciones, y ha sido moldeada por el poder militar, político, económico y cultural ejercido por los ingleses más populosos sobre los galeses durante muchos siglos; diferencias entre los idiomas inglés y galés; y la importancia cultural otorgada por la gente de Gales a las características de su identidad nacional, incluido el idioma , la literatura , la religión , la historia , las tradiciones y el deporte nacional del rugby .

Los reyes anglo-normandos de Inglaterra habían conquistado Gales militarmente en el siglo XIII, y bajo Enrique VIII el país fue incorporado al Reino de Inglaterra por las Leyes de Gales en el siglo XVI. Muchos elementos de la economía y la sociedad galesas desde entonces han sido moldeados por demandas de Inglaterra, y Gales ha sido descrita como "la primera colonia de Inglaterra". [2] Sin embargo, la identidad galesa se mantuvo fuerte, y recientemente ha habido una creciente conciencia y reconocimiento de la separación cultural e histórica de Gales de Inglaterra, que se refleja políticamente .

El galés pertenece al grupo de idiomas celtas , mientras que el inglés pertenece al grupo germánico occidental ; en consecuencia, el idioma inglés está más lejos del idioma galés, tanto en vocabulario como en gramática, que en varios idiomas europeos, como el holandés, por ejemplo.

Antecedentes históricos [ editar ]

Celta y sajón [ editar ]

Los británicos ( Britanni ) eran los habitantes nativos de la Gran Bretaña romana y hablaban el idioma británico común , uno de los idiomas celtas insulares que evolucionaron hacia el galés , el de Cornualles , el cumbric y el bretón . Cuando las legiones romanas se marcharon a principios del siglo V, los británicos (Brythons) habían comenzado a ser atacados, lo que provocó migraciones masivas de anglos , jutos , sajones y otros pueblos germánicos del continente europeo, que establecieron sus propios reinos. y se instaló en lo que se convirtió en Inglaterra.

Los británicos nativos establecieron reinos independientes como Gwynedd , Powys , Gwent y (bajo la influencia irlandesa) Dyfed en el oeste más montañoso y remoto. La batalla de Chester en 616, ganada por los ángulos de Northumbria, contribuyó al aislamiento de lo que se convirtió en Gales. Hacia el año 730, el historiador inglés Bede describió a los británicos como "en su mayor parte, a través de un odio innato ... adverso a la nación inglesa". [3] En ese momento, los sajones tenían el control total de Wessex y Mercia . Mercia, en particular, entró en conflicto con Powys y Offa's Dykefue construido alrededor de 790 por el rey de Mercia, Offa, para crear una barrera eficaz contra las incursiones de los reinos galeses vecinos. [4]

En el siglo XI, si no antes, Gales, con su propio sistema jurídico distinto , aunque solo unificado intermitentemente como entidad política, había desarrollado una identidad nacional como Cymru , o "Tierra de los compatriotas" ( Cymry ), en contraste con la Saeson o sajones. En Inglaterra, la lengua anglosajona había suplantado durante mucho tiempo a las antiguas lenguas Brythonic, y las palabras inglesas "Wales" y "Welsh", que significan "extranjeros", se empezaron a utilizar para describir las tierras libres del oeste.

Conquista anglo-normanda [ editar ]

Si alguno del gremio mata a un hombre, y él es un vengador por compulsión y compensa su violencia, y el hombre asesinado es un hombre de duodécimo mentira, que cada uno de los gremios dé media marca por su ayuda: si el hombre asesinado es un Ceorl, dos oras.

Si es galés, una ora.

Los términos de las regulaciones de Gild del Gild of the Thanes en Grantabrycge [5] [6]

Después de la conquista de Inglaterra por Guillermo de Normandía en 1066, la responsabilidad de oprimir a los galeses pasó a Marcher Lords en las áreas fronterizas. Gwynedd y Powys inicialmente permanecieron independientes, pero gradualmente fueron subyugados bajo el dominio técnico de los reyes de Inglaterra. Los escritos de Giraldus Cambrensis , que exponen aspectos tanto positivos como negativos de lo que él veía como el personaje galés, datan de esta época. Llywelyn ap Gruffudd , basándose en la política de su abuelo Llywelyn el Grande , hizo que la corona inglesa aceptara su título de Príncipe de Gales en 1267. Tras la invasión de Eduardo I en 1282, el Estatuto de Rhuddlananexó el Principado de Gales de Llywelyn, pero no todo el país, al reino de Inglaterra, y los arqueros galeses se convirtieron en uno de los numerosos grupos de mercenarios extranjeros que servían en el ejército inglés. Los colonos ingleses fueron enviados a vivir en las ciudades de distrito recién creadas que se desarrollaron a la sombra de los castillos de Eduardo I, particularmente en el sur y el este. Durante los siguientes siglos, los ingleses dominaron estas ciudades de guarnición, de las cuales los galeses nativos fueron oficialmente excluidos. Los colonos se llamaron a sí mismos "los burgueses ingleses de los distritos ingleses de Gales" y proclamaron que las nuevas ciudades se habían levantado "para la habitación de los ingleses", excluyendo a los "meros galeses" de sus privilegios por el hecho de que eran "extranjeros "en los barrios implantados.[7] Comoseñala elhistoriador RR Davies :

"En ninguna parte se mantuvo vivo el espíritu de conquista y de superioridad racial con tanto vigor y egoísmo como en los distritos ingleses. No era de extrañar que fueran el objetivo más constante del resentimiento galés durante todo el siglo XIV". [8]

Impusieron un sistema legal inglés, y a los galeses no se les permitió ocupar cargos en el gobierno o la iglesia. La rebelión de Owain Glyndŵr a principios del siglo XV fue la última rebelión armada de los galeses contra los ingleses. Se informó de disturbios contra Gales en Oxford y Londres, y el Parlamento impuso más medidas represivas en Gales. [1]

Los Tudor y el período moderno temprano [ editar ]

En 1485, Henry Tudor, que era de ascendencia galesa, ganó el trono inglés como rey Enrique VII , gracias en gran parte al apoyo de los galeses que esperaban que él fuera el Mab Darogan que devolvería Gran Bretaña a los Brythons . Sin embargo, esto llevó a la consolidación de Gales en el sistema administrativo y legal inglés bajo su hijo, Enrique VIII . Las leyes de Gales de 1535-1542 anexaron Gales a Inglaterra , abolieron el sistema legal galés y prohibieron el idioma galés de cualquier función y estatus oficial. También permitió que los miembros que representaban a Gales fueran elegidos para el Parlamento por primera vez, aunque a menudo no eran galeses. [9]La segunda de las Actas de Unión (1542) estableció el Tribunal de Grandes Sesiones para tratar los delitos menores en Gales: de los 217 jueces que se sentaron en sus bancas en sus 288 años de existencia, solo 30 eran galeses y es poco probable que más que un puñado de estos últimos, miembros de la alta nobleza, hablaban realmente galés. [10]

Poco a poco, el idioma galés, que siguió siendo el idioma de la inmensa mayoría de los galeses, recuperó parte del terreno que había perdido. Hubo traducciones de la Biblia completa al galés en 1600, y durante los dos siglos siguientes hubo un crecimiento constante de la educación en el idioma galés y el resurgimiento de tradiciones como el eisteddfod . La actitud hacia el idioma galés en Inglaterra fue hostil. En el siglo XVII se imprimió una avalancha de panfletos anti-galés, como Wallography de William Richards (1682), que desea la pronta desaparición de la lengua galesa:

El galimatías autóctono suele parlotearse en todo Taphydom, excepto en sus pueblos comerciales, cuyos habitantes, un poco educados, empiezan a despreciarlo. Por lo general, se saca de las casas de los caballeros ... de modo que (si las estrellas tienen suerte) puede haber algunas esperanzas de que el idioma británico esté bastante extinto y pueda ser inglés fuera de Gales. [11]

También comenzaron a desarrollarse en Gales distintos movimientos democráticos y religiosos. Sin embargo, la legislación de 1746 introdujo la noción legislativa de que, en todas las leyes futuras, las referencias a "Inglaterra" incluirían por defecto a Gales.

La rima racista " Taffy era un galés " se publicó por primera vez alrededor de 1780 y parece haber sido particularmente popular en los condados ingleses que limitaban con Gales. El nombre "Taffy" para cualquier galés puede derivar del nombre Dafydd o del río Taff que atraviesa Cardiff . [12] [13]

Revolución industrial [ editar ]

El desarrollo del anglosajón del siglo XIX llevó a teorías de la superioridad racial inglesa que describían a los galeses como racialmente inferiores. Casi al mismo tiempo, los industriales ingleses y escoceses comenzaron a establecer plantas de hierro y otras industrias pesadas en la cuenca carbonífera del sur de Gales . Al atraer mano de obra de las áreas rurales, esto produjo nuevas concentraciones urbanas de hablantes de galés y ayudó a construir la cultura de las comunidades de los Valles de Gales del Sur . El Merthyr Rising de 1831 fue una protesta contra la explotación por parte de los propietarios de la mina que inició un período de disturbios, incluidos los " disturbios de Rebecca " y el movimiento cartista , y un proceso de pensamiento radical. En el Parlamento,Lord Melbourne declaró que el sur de Gales era "el peor y más formidable distrito del reino". [14] Las preocupaciones del establishment político inglés se mostraron en la Comisión Real de Educación de Gales de 1847 , que informó que "el idioma galés es un gran inconveniente para Gales y una barrera múltiple para el progreso moral y la prosperidad comercial de la gente. no es fácil sobrestimar sus efectos perversos ". Como resultado, se establecieron escuelas exclusivamente en inglés en gran parte de Gales, y los niños que hablaban galés fueron castigados con el " Welsh Not ".

Aunque los escritores ingleses de los siglos XVIII y XIX reconocieron cada vez más la belleza y la grandeza del paisaje galés, muchos contrastaron esto con una visión negativa de los propios galeses. Por ejemplo, el periódico The Times escribió en 1866: "Gales ... es un país pequeño, desfavorablemente situado para fines comerciales, con un suelo indiferente y habitado por un pueblo poco emprendedor. Es cierto que posee minerales valiosos, pero estos han sido principalmente desarrollado por English Energy y para el suministro de deseos ingleses ". Al mismo tiempo, las áreas rurales cercanas a Inglaterra se volvieron más despobladas y anglicizadas, ya que mucha gente se mudó a las crecientes ciudades inglesas en el noroeste y Midlands. La cultura galesa fue importante en estas áreas; por ejemplo, elEl Eisteddfod Nacional de Gales se llevó a cabo en Liverpool o Birkenhead seis veces entre 1884 y 1929.

Los cambios en el sistema electoral hicieron que, a finales del siglo XIX, comenzara a sentirse una presencia galesa en la política británica. En 1881, la Ley de cierre dominical fue la primera pieza de legislación parlamentaria que otorgó a Gales el estado de una unidad nacional distinta. A principios del siglo XX, existía un considerable sentimiento anti-galés en el establecimiento inglés. El primer ministro del Reino Unido, H. H. Asquith, dijo en 1905 "Preferiría ir al infierno que a Gales". [15] Uno de los personajes de Evelyn Waugh en la novela Decline and Fall.(1928) se hizo decir: "Desde los primeros tiempos los galeses han sido considerados como un pueblo impuro. Por eso han preservado su integridad racial. Sus hijos e hijas rara vez se aparean con seres humanos excepto sus propios parientes consanguíneos. ..... A menudo pienso que podemos rastrear casi todos los desastres de la historia inglesa hasta la influencia de Gales ". [dieciséis]

Siglo XX [ editar ]

A principios del siglo XX, políticos galeses como David Lloyd George (primer ministro de 1916 a 1922) y, más tarde, Aneurin Bevan (arquitecto del NHS) alcanzaron prominencia en todo el Reino Unido.

La impotencia de los políticos galeses para influir en sus propios asuntos, debido a la superioridad numérica inglesa en el Parlamento , se puso de relieve a mediados del siglo XX. El Ayuntamiento de Liverpool había decidido expandir la industria de Liverpool y The Wirral . Creyendo que necesitarían acceso a un mayor suministro de agua, eligieron el valle de Tryweryn , cerca de Bala , aunque el desarrollo requeriría inundar la aldea de Capel Celyn . En 1956, se presentó al Parlamento un proyecto de ley privado patrocinado por el Ayuntamiento de Liverpool para crear el embalse de Llyn Celyn , evitando así el consentimiento de planificación de las autoridades locales galesas pertinentes, obteniendo la autoridad a través de una ley parlamentaria.

A pesar de que 35 de los 36 miembros del Parlamento (MP) galeses votaron en contra del proyecto de ley, y el otro se abstuvo, el Parlamento (con 630 diputados , la mayoría de los miembros representaban distritos electorales en Inglaterra) aún aprobó el proyecto de ley. Años de protestas galesas democráticas y no violentas fueron en vano, Capel Celyn se ahogó y nació una nueva ola de nacionalismo galés, que incluyó al Mudiad Amddiffyn Cymru (en inglés: Welsh Defense Movement ) y al Free Wales Army .

Las leyes del idioma galés de 1967 y 1993 otorgaron al idioma el mismo estatus en Gales, y en 1997 el electorado galés votó para establecer una Asamblea de Gales .

Comentarios recientes [ editar ]

Sentimiento anti-galés [ editar ]

Ejemplos recientes de sentimiento anti-galés en los medios incluyen al periodista AA Gill (nacido en Escocia de padres ingleses) quien en The Sunday Times en 1997 describió a los galeses como "locuaces, disimuladores, mentirosos inmorales, atrofiados, intolerantes, oscuros, feos , pequeños trolls belicosos ". [17] El escritor inglés AN Wilson dijo: "Los galeses nunca han hecho una contribución significativa a ninguna rama del conocimiento, la cultura o el entretenimiento. No tienen arquitectura, ni tradición gastronómica, ni literatura digna de ese nombre". ( Evening Standard , 1993) [18]

En 2000, un grupo multipartidista de miembros de la Asamblea Nacional de Gales , que representaba a los cuatro partidos políticos en la Asamblea, pidió el fin de lo que denominaron "racismo persistente anti-galés" en los medios de comunicación del Reino Unido. [19]

La personalidad de televisión Anne Robinson (nacida en Inglaterra de origen irlandés) apareció en el programa de comedia Room 101 en 2001 e hizo comentarios burlones sobre los galeses, como "¿para qué son?" y "Nunca me gustaron". El programa está diseñado para extraer puntos de vista extremos de los sujetos de la entrevista con el fin de generar controversia y humor. Las personas en las que pensaba eran supuestamente las que hablaban galés en el puesto del mercado operado por su madre en Liverpool durante su infancia. La policía de Gales del Norte pasó 96 horas investigando el racismo y concluyó que no se había cometido ningún delito. Aunque fue autorizada por la Comisión de Normas de Radiodifusión, se afirmó que sus comentarios "estuvieron cerca de rayar el racismo". [20] La Policía de Gales del Norte también ha investigado las denuncias de racismo contra Gales contra Tony Blair y la columnista Cristina Odone . Nuevamente, no se presentaron cargos. [21]

El escritor Neal Ascherson comentó que: "Las opiniones sureñas sobre los escoceses durante los últimos cien años han sido levemente escépticas -" picantes, faltas de humor, lentas para deshacerse "- pero en general afectivas (contrasta las actitudes inglesas hacia el galés, que, para razones de las que no estoy seguro, a menudo son genuinamente hostiles) ". [22]

El presentador de la BBC Jeremy Clarkson es bien conocido por sus comentarios sobre otros países y con frecuencia expresa prejuicios contra los galeses, por ejemplo, "Es completamente injusto que algunas personas nazcan gordas, feas, disléxicas, discapacitadas, pelirrojas, pequeñas o galesas. miedo, es trágico ". [23] Otro ejemplo, en el contexto de la victoria de Gales en el Grand Slam de 2008 : "Nunca puedes confiar en los franceses. Todo lo que tenían que hacer era ir a Cardiff el fin de semana pasado con un poco de fuego en el estómago y habrían Gales, el Grand Slam de las Seis Naciones. Pero no. En lugar de eso, aparecieron con queso en la barriga y se pasearon durante 80 minutos, aparentemente sin molestarnos en absoluto porque tenemos que pasar los próximos 12 meses escuchando a los sheepstersparloteando sobre su superioridad y brillantez naturales. O peor. Dales un Grand Slam y lo siguiente que sabrás es que todas nuestras casas de vacaciones están en llamas. Por supuesto, hay otras razones por las que esperaba que los franceses ganaran. Prefiero vivir en Francia que en Gales; Prefiero comerme un caracol que un narciso; Ciertamente prefiero beber vino gaseoso francés; y preferiría dormir con Carole Bouquet que con Charlotte Church ". [24] En su programa de BBC2, colocó un mapa de plástico de Gales en un microondas y lo quemó entre el aplauso de la audiencia. [25] El 4 de septiembre de 2011, escribiendo en su columna de fin de semana para The Sunperiódico, dijo: "Creo que nos acercamos rápidamente al momento en que las Naciones Unidas deberían empezar a pensar seriamente en la abolición de otros idiomas. ¿Qué sentido tiene el galés, por ejemplo? Todo lo que hace es proporcionar un tonto árbol de mayo alrededor del cual un grupo de exaltados ponte todo nacionalista ". [26]

En octubre de 2010, Rod Liddle , editor asociado de la revista The Spectator , describió a los galeses como "tribus de las colinas miserables, que comen algas marinas y molestan a las ovejas", al tiempo que pedía el cierre de S4C como parte de la Revisión integral de gastos de 2010. . [27]

Sentimiento anti-inglés [ editar ]

Las preocupaciones sobre el declive de la lengua galesa y su proscripción histórica han contribuido al sentimiento antiinglés en Gales. [ cita requerida ] Otros factores incluyen la rivalidad deportiva, particularmente sobre el rugby; diferencias religiosas sobre el inconformismo y el episcopado inglés ; disputas laborales que generalmente involucraban capital inglés y mano de obra galesa; resentimiento por la conquista y el sometimiento de Gales; y la explotación de los recursos naturales de Gales como el carbón y el agua. En 1977, el jugador de rugby galés Phil Bennett tiene fama de haber inspirado a sus compañeros de equipo en el Gales - Inglaterra.juego con un discurso previo al partido: "Mira lo que estos cabrones le han hecho a Gales. Se han llevado nuestro carbón, nuestro agua, nuestro acero. Compran nuestras casas y solo viven en ellas durante quince días al año. ¿Nosotros? Absolutamente nada. Hemos sido explotados, violados, controlados y castigados por los ingleses, y eso es lo que estás jugando esta tarde ". [28]

Llew Smith, entonces diputado laborista de Blaenau Gwent , pronunció un discurso en los Comunes que criticaba el nacionalismo galés afirmando (por ejemplo) que los nacionalistas se resistieron a la evacuación de niños de las ciudades inglesas durante la Segunda Guerra Mundial. [29] HM Prison Parc informó problemas con el racismo anti-inglés, así como el racismo hacia otros grupos étnicos. [30] En 2000, el presidente del Consejo de Igualdad Racial de Swansea Bay dijo que "la devolución ha traído un aumento definitivo en el comportamiento anti-inglés". [31]

La inmigración inglesa a Gales es otro punto de discordia. De 1979 a 1994, el grupo militante galés Meibion ​​Glyndŵr (inglés: Sons of (Owain) Glyndŵr ) bombardeó 300 casas de propiedad inglesa en Gales. En 1989, el grupo intentó incendiar varios agentes inmobiliarios en Gales e Inglaterra, y contra las oficinas del Partido Conservador en Londres. [32] Un empresario galés y ex presidente de la Junta de la Lengua Galesa, John Elfed Jones, caracterizó la migración inglesa como la versión humana de la fiebre aftosa. [33] El autor Simon Brooks recomendó que las casas de propiedad inglesa en Gales fueran "ocupadas pacíficamente". [32] El vicepresidente dePlaid Cymru , Gwilym ab Ioan, se vio obligado a dimitir cuando dijo que Gales se había convertido en un "vertedero de bichos raros, inadaptados sociales y desertores de la sociedad" de Inglaterra. [34] Ambos comentarios fueron reportados a la Comisión para la Igualdad Racial [35] aunque los casos fueron abandonados después de una disculpa de John Elfed Jones, pero no de Gwilym ab Ioan, quien nunca ofreció ninguna disculpa y mantiene hasta el presente que sus comentarios fueron hechos verdadero e irrefutable. Seimon Glyn, concejal del condado de Plaid Cymru, fue criticado por ser anti-inglés cuando dijo que la migración inglesa a Gales debería ser controlada, y que los recién llegados ingleses deberían estar obligados a aprender y hablar galés. [36] Nick Griffin, líder del BNPfue acusado de jugar con las preocupaciones sobre el declive del galés cuando su partido emitió una transmisión en galés que vinculaba el racismo hacia los inmigrantes de minorías étnicas en Gales con el racismo hacia los recién llegados de habla inglesa a Gales. [37] En respuesta a esto, Dafydd Elis-Thomas , un ex líder de Plaid Cymru, dijo que había una vertiente anti-inglesa en el nacionalismo galés. Sus comentarios fueron condenados por la Welsh Language Society y otros. [38]

Ver también [ editar ]

  • Frontera entre Inglaterra y Gales
  • Inglaterra y Gales
  • gente inglesa
  • Derbi transfronterizo
  • Derby de Severnside
  • Pequeña Inglaterra más allá de Gales
  • Pueblo galés
  • Pueblo de Cornualles
  • Xenofobia

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Mike Parker, ¿ Vecinos del infierno? - Actitudes del inglés hacia el galés , 2007, ISBN  0-86243-611-7
  2. ^ "Gales-Inglaterra: ¿Dónde está el amor?" . BBC News . 2007-02-14.
  3. 23 - Libro 5 - Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum - Beda
  4. ^ "¿Qué es Offa's Dyke?", Clwyd-Powys Archaeological Trust Archivado el 6 de octubre de 2015 en la Wayback Machine . Consultado el 10 de diciembre de 2013.
  5. ^ Wright y Longueville-Jones. Los memoriales de Cambridge, vol. ii (en inglés antiguo). Parroquia de Great St Mary's. págs. 3–4.
  6. ^ Gris, Arthur. "Sobre la supervivencia tardía de una población celta en East Anglia" . Sociedad de Anticuarios de Cambridge (1911) .
  7. RR Davies, The Age of Conquest [:] Gales 1063-1415 (Oxford University Press, 1991), págs. 372-3. Citas de documentos contemporáneos.
  8. RR Davies, The Age of Conquest [:] Gales 1063-1415 (Oxford University Press, 1991), p. 373.
  9. ^ "¡VAMOS BRITANNIA! Gales: Unión con Inglaterra" . Archivado desde el original el 5 de abril de 2008 . Consultado el 30 de marzo de 2008 .
  10. AOH Jarman, 'Cymru'n rhan o Loegr, 1485-1800', Seiliau Hanesyddol Cenedlaetholdeb Cymru (Cardiff, 1950), p. 97.
  11. Wallography (Londres, 1682): WJ Hughes, Wales and the Welsh in English Literatura (Wrexham, 1924), p. 45.
  12. ^ I. Opie y P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2ª ed., 1997), págs. 400–1.
  13. ^ M. Stephens The Oxford Companion to the Literature of Wales (Oxford University Press, 1986), p. 569.
  14. ^ "¡VAMOS BRITANNIA! Gales: el gran levantamiento" . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2006 . Consultado el 30 de marzo de 2008 .
  15. ^ Morgan, Kenneth O. (1981). Renacimiento de una nación: Gales, 1880–1980 - Google Books . ISBN 9780198217367. Consultado el 25 de junio de 2010 .
  16. ^ "Biografía de Evelyn Waugh (1903-1966)" . Archivado desde el original el 15 de mayo de 2019 . Consultado el 30 de marzo de 2008 .
  17. ^ "Escritor informó sobre" pequeños trolls feos "burla galesa" . BBC News . 1998-01-03.
  18. ^ Marianne MacDonald (18 de julio de 1996). "Los galeses dicen que el juez de Booker 'racista' debe irse" . The Independent . Londres . Consultado el 27 de julio de 2013 .
  19. ^ " ' Protesta anti-Welsh racismo'" . BBC News . 2000-02-02.
  20. ^ "Robinson comenta 'no racista ' " . BBC News . 2001-04-16.
  21. Odone, Cristina (9 de abril de 2006). "Se buscan en Gales: Tony, Anne y yo" . The Guardian . Londres.
  22. ^ Ascherson, Neal (agosto de 2007). "Escotofobia" . Le Monde diplomatique . Berlín . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2014 . Consultado el 19 de junio de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  23. ^ Clarkson, Jeremy (27 de enero de 2008). "Clarkson sobre Johnny Foreigner" . The Sunday Times . Reino Unido : News UK . Archivado desde el original el 6 de junio de 2010 . Consultado el 19 de junio de 2014 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  24. ^ Clarkson, Jeremy (23 de marzo de 2008). "A la mierda, nancy australianos" . The Sunday Times . Reino Unido : News UK . Archivado desde el original el 9 de mayo de 2008 . Consultado el 19 de junio de 2014 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  25. ^ Hargreaves, Ian (5 de febrero de 2001). "Una nación se burló demasiado" . New Statesman . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007. CS1 maint: discouraged parameter (link)
  26. ^ "Jeremy Clarkson bajo fuego sobre el llamado a abolir el idioma galés". Correo occidental . Gales : Media Wales . 4 de septiembre de 2011.
  27. ^ Liddle, Rod (20 de octubre de 2010). "Sosban fach yn berwi ana tan" . El espectador . Consultado el 10 de febrero de 2021 .
  28. ^ Temas de conversación: Anna y el rey - Telegraph 06 de febrero de 2001
  29. ^ Departamento del Informe Oficial (Hansard), Cámara de los Comunes, Westminster. "Debates de Hansard de la Cámara de los Comunes para el 7 de mayo de 2002 (parte 5)" . Publications.par Parliament.uk . Consultado el 25 de junio de 2010 .CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  30. ^ "Gales | El control es 'frágil' en la prisión de alta tecnología" . BBC News . 1999-10-14 . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  31. Milmo, Cahal (4 de agosto de 2000). "Inglés las víctimas del racismo en Gales - Esta Gran Bretaña, Reino Unido" . The Independent . Londres . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  32. ↑ a b David Ward (1 de marzo de 2002). "Gales inundado por la marea de colonos ingleses | noticias del Reino Unido" . The Guardian . Londres . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  33. ^ "GALES | El hombre detrás de la fila" . BBC News . 2001-08-08 . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  34. ^ "GALES | La silla a cuadros dimite en la fila de idiomas" . BBC News . 2001-09-07 . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  35. Foggo, Daniel (12 de agosto de 2001). "Los líderes galeses se refirieron a la CRE" . Londres: Telegraph . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  36. ^ "GALES | Palabras que provocaron furor" . BBC News . 2001-02-21 . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  37. ^ "Ahora BNP difunde el racismo en galés" . WalesOnline . 2004-05-09 . Consultado el 25 de junio de 2010 .
  38. ^ "GALES | Ataque al nacionalismo del 'siglo XIX'" . BBC News . 2001-12-18 . Consultado el 25 de junio de 2010 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Jan Morris, Burlarse del galés es la última intolerancia permitida , The Spectator , 22 de julio de 2009
  • Artículo: "El visitante de Gales es recibido con lo que parece una calidez y una cortesía no fingidas. Sin embargo, debajo de la superficie, persisten las tensiones entre Gales e Inglaterra".
  • Discusión de informes de que los hablantes de galés "solo comienzan a hablar galés cuando aparece el inglés"
  • Artículo sobre la relación entre los idiomas galés e inglés