El Kauravi ( hindi : कौरवी , urdu : کؤروی ), también conocido como Khariboli o el dialecto de Delhi , [1] es cualquiera de los varios dialectos indo-arios centrales que se hablan en Delhi y sus alrededores . Se cree que se desarrolló inicialmente de manera contemporánea con los dialectos vecinos Awadhi , Bhojpuri y Braj en el período 900-1200 EC. Kauravi contiene algunas características, como la geminación , que le dan un sonido distintivo y lo diferencia del indostaní estándar ,Braj y Awadhi . [ cita requerida ] Una forma temprana de Kauravi se convirtió en la base principal del Hindi Antiguo , que posteriormente se convirtió en Hindustani y luego en Urdu e Hindi . [2] [3]
Kauravi | |
---|---|
कौरवी , کؤروی | |
Jariboli | |
Nativo de | India |
Región | Delhi , Haryana , Uttar Pradesh ( Rohilkhand ), Rajastán , Uttarakhand |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Ninguno |
Linguasfera | 59-AAF-qd |
Distribución geográfica
El khariboli se habla en los alrededores rurales de Delhi y el noroeste de Uttar Pradesh , así como en algunas áreas vecinas de Haryana y Uttarakhand . [4] La geografía de esta parte del norte de la India se describe tradicionalmente como doabs .
En Haryana , los siguientes distritos son de habla khari:
- Kurukshetra
- Ambala
- Yamunanagar
- Panchkula
- Mitad norte de Faridabad
- Partes orientales de Karnal , Sonepat , Panipat
En Uttar Pradesh , los siguientes distritos del Yamuna - Ganges doab son de habla khari:
- Saharanpur
- Muzaffarnagar
- Shamli
- Baghpat
- Meerut
- Ghaziabad
- Hapur
- Bulandshahr
- Gautama Buda Nagar
En el área trans- Ganges , se habla en los siguientes distritos de la región de Rohilkhand en Uttar Pradesh:
- Moradabad
- Rampur
- Sambhal
- Bareilly
- Badaun
- Amroha
- Bijnor
En Uttarakhand , los siguientes distritos del Yamuna - Ganges doab son parcialmente de habla khari:
- Haridwar
- Dehradun
En el área trans- Ganges , se habla parcialmente en los siguientes distritos de Uttarakhand:
- Nainital
- Udham Singh Nagar
Khariboli en la cultura popular indostánica
Khariboli es visto a menudo como rústico por los hablantes del indostaní estándar, y algunos de sus elementos se utilizaron en Hum Log , la primera telenovela de televisión de la India, donde se describió a la familia principal con raíces en Uttar Pradesh occidental. [5] [6]
Como los dos principales dialectos indostaníes del oeste de Uttar Pradesh y las áreas que rodean Delhi, a menudo se comparan Khariboli y Braj Bhasha . Una hipótesis de cómo Khariboli llegó a ser descrito como khari (de pie) afirma que se refiere a la " tosquedad rígida y rústica " del dialecto en comparación con la " dulzura y fluidez suave " de Braj Bhasha. [7] Por otro lado, los partidarios de Khariboli a veces se referían peyorativamente a Braj Bhasha y otros dialectos como " Pariboli " ( hindi : पड़ी बोली , urdu : پڑی بولی , lit. 'dialectos caídos / supinos '). [7]
La propuesta de Kauravi y Sankrityayan
Aunque la mayoría de los lingüistas reconocen que Modern Standard Hindustani desciende de Khariboli, el mecanismo preciso de los cambios dialécticos de Khari al dialecto de prestigio (como la pérdida de geminación que es tan frecuente en Khari) carece de consenso. También hay variaciones dentro del propio Khari en el área en la que se habla. A mediados del siglo XX, el erudito y nacionalista indio Rahul Sankrityayan propuso volver a dibujar el mapa lingüístico de la zona indostánica. [8] Haciendo una distinción entre el Khari de Delhi y el Khari del extremo occidental de Uttar Pradesh occidental , abogó por que el primero conserve el nombre de Khariboli mientras que el segundo sea renombrado como Kauravi , en honor al Reino Kuru de la antigua India. [8] Aunque el término Khariboli sigue aplicándose como se hacía tradicionalmente, algunos lingüistas han aceptado el término Kauravi también, aplicándose al idioma hablado en el arco lingüístico que va desde Saharanpur a Agra (es decir, el este y el noreste de Delhi ). [9] Sankrityayan postuló que este dialecto Kaurvi era el padre del dialecto Khari específico de Delhi. [8] Sankrityayan también había abogado por que todo el indostaní se estandarizara en la escritura devanagari y se abandonara por completo el persoárabe. [8]
Otros dialectos del indostaní
Khariboli está relacionado con cuatro registros de indostaní , la lengua franca del norte de la India y Pakistán : hindi estándar , urdu estándar , dakhini y rekhta . El hindi estándar (también hindi alto, hindi manak) es el idioma del gobierno y es uno de los idiomas oficiales de la India, el urdu estándar es el idioma estatal y el idioma nacional de Pakistán, Dakhini es el dialecto literario histórico de la región de Deccan y Rekhta el indostaní "mixto" de la poesía medieval. [10] Estos registros, junto con Sansiboli , forman el grupo dialectal indostaní. Este grupo, junto con Haryanvi , Braj Bhasha , Kanauji y Bundeli , forma el conjunto dialectal occidental de las lenguas hindi .
Influencias tempranas
El área alrededor de Delhi ha sido durante mucho tiempo el centro de poder en el norte de la India y, naturalmente, el dialecto de Khari Boli llegó a ser considerado urbano y de mayor nivel que los otros dialectos del hindi . Esta visión ganó terreno gradualmente durante el siglo XIX; antes de ese período, otros dialectos como Awadhi , Braj Bhasha y Sadhukaddi eran los dialectos preferidos por los littérateurs. El indostaní estándar se desarrolló por primera vez con la migración de hablantes de persa khari boli de Delhi a la región de Awadh , sobre todo Amir Khusro , que mezcla la 'aspereza' de Khari Boli con la relativa 'suavidad' de Awadhi para formar un nuevo idioma al que llamaron "Hindavi". . " Esto también se conoció como indostaní, que posteriormente se dividió en hindi y urdu.
Aunque como dialecto, Khari Boli pertenece al Alto Doab, "Hindavi" se desarrolló en las esferas culturales de Allahabad y Varanasi .
Levantarse como base para el hindustani estándar
Los primeros ejemplos de Khariboli se pueden ver en las composiciones de Amir Khusro (1253-1325). [11]
Antes del surgimiento de Khariboli, los dialectos literarios del hindi fueron los adoptados por los santos de Bhakti : Braj Bhasha ( devotos de Krishna ), Awadhi (adoptado por los devotos de Rama ) y Maithili ( Vaishnavites de Bihar). [11] Sin embargo, después de que el movimiento Bhakti degeneró en cultos ritualistas, estos idiomas llegaron a ser considerados rurales y sin refinar. [12] Khariboli, por otro lado, se hablaba en el área urbana que rodeaba las cortes de Mughal, donde el persa era el idioma oficial. El Khariboli, de influencia persa, fue así considerado gradualmente como un dialecto de prestigio, aunque apenas se habían escrito obras literarias en Khariboli antes del período británico en la India. [12]
Los administradores británicos de la India y los misioneros cristianos desempeñaron un papel importante en la creación y promoción del Modern Standard Hindustani con sede en Khariboli. [9] En 1800, la Compañía Británica de las Indias Orientales estableció un colegio de educación superior en Calcuta llamado Fort William College . John Borthwick Gilchrist , presidente de esa universidad, animó a sus profesores a escribir en su lengua materna; algunas de las obras así producidas estaban en la forma literaria del dialecto de Khariboli. Estos libros incluyen Premsagar de Lallu Lal , [13] Nasiketopakhyan de Sadal Mishra; Sukhsagar de Sadasukh Lal de Delhi y Rani Ketaki Ki Kahani de Inshallah Khan . También se pueden ver formas más desarrolladas de Khariboli en alguna literatura mediocre producida a principios del siglo XVIII. Algunos ejemplos son Chand Chhand Varnan Ki Mahima de Ganga Bhatt, Yogavashishtha de Ram Prasad Niranjani, Gora Badal Ki katha de Jatmal, Mandovar Ka Varnan de Anonymous, una traducción del Jain Padmapuran de Ravishenacharya de Daulat Ram (fechado en 1761). Con el patrocinio del gobierno y la popularidad literaria, el Khariboli floreció, incluso cuando el uso de lenguas anteriormente más literarias como Awadhi, Braj y Maithili disminuyó en los vehículos literarios. Las obras literarias de Khariboli cobraron impulso a partir de la segunda mitad del siglo XIX. [11] Un destacado historiador indio, Raja Sivaprasad, fue un promotor del idioma hindi, en particular la versión Khariboli. Gradualmente, en los años siguientes, Khariboli se convirtió en la base del indostaní estándar, que comenzó a enseñarse en las escuelas y a utilizarse en funciones gubernamentales. [14]
El urdu, la versión fuertemente persa de Khariboli, había reemplazado al persa como lengua literaria del norte de la India a principios del siglo XX. Sin embargo, la asociación del urdu con los musulmanes llevó a los hindúes a desarrollar su propia versión sánscrita del dialecto, lo que llevó a la formación del hindi estándar moderno. [14] Después de que India se independizó en 1947, el dialecto basado en Khariboli fue reconocido oficialmente como la versión aprobada del idioma hindi , que fue declarado como uno de los idiomas oficiales para el funcionamiento del gobierno central.
Ver también
- Hindi estándar
- Urdu estándar
- Idioma awadhi
- Dakhini
Referencias
- ^ Hindi : खड़ी बोली , Urdu : کھڑی بولی , romanizado : khaṛī bōlī , lit. 'dialecto permanente'
- ^ Masica, Colin P. (2007). Perspectivas antiguas y nuevas sobre las lenguas del sur de Asia: gramática y semántica . Editores Motilal Banarsidass. pag. 51. ISBN 978-81-208-3208-4.
Braj y Awadhi en las etapas temprana y media conservan antiguas terminaciones de casos -hi, etc., mientras que Khari Boli (hindi antiguo) y Dakkhini parecen haber perdido estas terminaciones en el período Apabhramsa.
- ^ Matthews, David John; Grillete, C .; Husain, Shahanara (1985). Literatura urdu . Urdu Markaz; Fundación del Tercer Mundo de Estudios Económicos y Sociales. ISBN 978-0-907962-30-4.
Pero con el establecimiento del dominio musulmán en Delhi, fue el hindi antiguo de esta zona el que llegó a formar el socio principal del persa. Esta variedad de hindi se llama Khari Boli, 'el discurso recto'.
- ^ Syed Abdul Latif (1958), An Outline of the cultural history of India , Oriental Books, 1979,
... Khari Boli se habla como lengua materna en las siguientes áreas: (1) Al este del Ganges, en los distritos de Rampur , Bijnor y Moradabad, Bareilly, (2) entre el Ganges y Jamuna, en los distritos de Meerut, Muzaffar Nagar, Azamgarh, Varanasi, May, Saharanpur y en el distrito llano de Dehradun, y (3) al oeste de Jamuna, en las áreas urbanas de Delhi y Karnal y la parte este del distrito de Ambala ...
- ^ Arvind Singhal; Everett M. Rogers (1999), Entretenimiento-educación: una estrategia de comunicación para el cambio social , Psychology Press, 1999, ISBN 978-0-8058-3350-8,
... Joshi combinó creativamente Khari Boli, un derivado muy usado, rústico pero popular del idioma hindi en el norte de la India, con el hindi convencional ...
- ^ Shibani Roy; SHM Rizvi (1985), Identidad Dhodia: enfoque antropológico , BR Pub. Corp., 1985, ISBN 9780865907447,
... La escritura escrita y el lenguaje hablado de la gente urbana difieren del dialecto rural o khari boli. Esta es la lengua tosca y tosca de la gente rústica del pueblo ...
- ^ a b Alok Rai (2001), nacionalismo hindi , Orient Blackswan, 2001, ISBN 978-81-250-1979-4,
... en una razón, Khari Boli fue contrastado con la dulzura y fluidez suave de Braj Bhasha: se entendía que khari se refería a la tosquedad rústica y rígida de Khari Boli. Los protagonistas de Khari Boli devolvieron el cumplido: Braj Bhasha se llamaba pari boli, es decir, ¡supino! ...
- ^ a b c d Prabhakar Machwe (1998), Rahul Sankrityayan (escritor hindi) Makera of Indian Literature , Sahitya Akademi, 1998, ISBN 978-81-7201-845-0,
... volver a dibujar el mapa de las áreas de habla hindi, sobre la base de los llamados dialectos ... Él creía que el idioma hablado en Meerut y Agra era la madre original de Khari boli; lo llamó Kauravi ... su discurso presidencial en la sesión de Bombay del hindi Sahitya sammelan en 1948, con la fuerte petición de usar la escritura devanagari para el urdu, provocó una amarga controversia y muchos comunistas de habla urdu se encargaron de que Rahul fuera expulsado del Partido Comunista de la India ...
- ^ a b Colin P. Masica (9 de septiembre de 1993). Las lenguas indo-arias . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 28. ISBN 978-0-521-29944-2. Consultado el 26 de junio de 2012 .
- ^ "Rekhta: poesía en lenguaje mixto" (PDF) . www.columbia.edu . Consultado el 25 de septiembre de 2020 .
- ^ a b c Kloss, Heinz; McConnell, Grant D., eds. (1978). Les Langues écrites Du Monde: Relevé Du Degré Et Des Modes D'utilisation (Las lenguas escritas del mundo: una revisión del grado y los modos de uso) . Prensas Université Laval. págs. 198-199. ISBN 978-2-7637-7186-1. Consultado el 26 de junio de 2012 .
- ^ a b Sheldon I. Pollock (19 de mayo de 2003). Culturas literarias en la historia: reconstrucciones del sur de Asia . Prensa de la Universidad de California. pag. 984. ISBN 978-0-520-22821-4. Consultado el 26 de junio de 2012 .
- ^ "Lallu Lal (Lallu Lal, 1763-1825) | La página de libros en línea" . onlinebooks.library.upenn.edu . Consultado el 22 de diciembre de 2019 .
- ^ a b John Joseph Gumperz (1971). Lenguaje en grupos sociales . Prensa de la Universidad de Stanford. pag. 53 . ISBN 978-0-8047-0798-5. Consultado el 26 de junio de 2012 .