El aproximante lateral alveolar sonoro es un tipo de sonido consonántico utilizado en muchos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa dentales , alveolares , y postalveolar laterales approximants es ⟨ l ⟩, y el equivalente X-SAMPA símbolo es l .
Aproximante lateral alveolar sonoro | |
---|---|
l | |
Número de IPA | 155 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | l |
Unicode (hexadecimal) | U + 006C |
X-SAMPA | l |
Braille | |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
Aproximante lateral postalveolar sonoro | |
---|---|
l̠ | |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
Aproximante lateral dental sonoro | |
---|---|
l̪ | |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
Como sonorant , approximants laterales están casi siempre expresaron. Las aproximaciones laterales sordas , / l̥ / son comunes en las lenguas sino-tibetanas , pero poco comunes en otros lugares. En tales casos, la sonorización suele comenzar aproximadamente a la mitad de la posición de la consonante. No se conoce ningún idioma que contraste tal sonido con una fricativa lateral alveolar sorda [ɬ] .
En varios idiomas, incluida la mayoría de las variedades de inglés, el fonema / l / se velariza (" l oscura ") en ciertos contextos.Por el contrario, la forma no velarizada es la " l clara " (también conocida como: " l clara "), que aparece antes y entre vocales en ciertos estándares de inglés. [1] Algunos idiomas solo tienen l claro . [2] Otros pueden no tener una l clara en absoluto, o tenerlas solo antes de las vocales iniciales (especialmente [ i ] ).
Características
Características del aproximante lateral alveolar sonoro:
- Su forma de articulación es aproximada , lo que significa que se produce estrechando el tracto vocal en el lugar de articulación, pero no lo suficiente como para producir una corriente de aire turbulenta .
- Hay cuatro variantes específicas de [l] :
- Dental , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en los dientes superiores , denominados respectivamente apical y laminal .
- Denti-alveolar , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua en la cresta alveolar y la punta de la lengua detrás de los dientes superiores.
- Alveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal .
- Postalveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua detrás de la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal .
- Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante lateral , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a los lados de la lengua, en lugar de a la mitad.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Los idiomas pueden tener alveolares apicales o laminares claros, denti-alveolares laminares (como el francés) o dientes verdaderos, que son poco comunes. Los denti-alveolares laminares tienden a ocurrir en lenguas continentales . [3] Sin embargo, un cierto dental generalmente ocurre allophonically antes / θ / en idiomas que tienen, como en Inglés hea l º .
Dental o denti-alveolar
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Arábica | Golfo [4] | لين / leen | [l̪eːn] | 'Cuándo' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología árabe |
Húngaro [5] | e l em | [ˈƐl̪ɛm] | 'batería' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología húngara | |
Italiano [6] [7] [8] | mo l a | [ˈMol̪ːt̪o] | 'mucho, mucho' | Laminal denti-alveolar. Alófono de / l / antes de / t, d, s, z, t͡s, d͡z / . [6] [7] [8] Ver fonología italiana | |
Macedonio [9] | л ево / levo | [l̪e̞vo̞] | 'izquierda' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología macedonia | |
Mapudungun [10] | ḻ afkeṉ | [l̪ɐ̝fkën̪] | 'mar, lago' | Interdental . [10] | |
noruego | Este urbano [11] | un l huevo | [²ɑnːl̪ɛg] | 'planta (industrial)' | Alófono de / l / después de / n, t, d / . [11] Ver fonología noruega |
Español [12] | un l alquitrán | [äl̪ˈt̪äɾ] | 'altar' | Laminal denti-alveolar. Alófono de / l / antes / t /, / d / . Ver fonología española | |
sueco | Estándar central [13] | un ll t | [äl̪t̪] | 'todo' | Laminal denti-alveolar. Ver fonología sueca |
Tamil [14] | புலி / puli | [pul̪i] | 'Tigre' | Ver fonología tamil | |
Uzbeko [15] | [ ejemplo necesario ] | Laminal denti-alveolar. Velarizado entre una vocal redondeada no frontal y un fonema consonante o de unión . [15] | |||
vietnamita | Hanói [16] | l ửa | [l̪ɨə˧˩˧] | 'fuego' | Ver fonología vietnamita |
Alveolar
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Arábica | Estándar [17] | لا / laa | [la] | 'No' | Ver fonología árabe |
armenio | Oriental [18] | լ ուսին / lusin | [lusin] ( ayuda · información ) | 'Luna' | |
asirio | ܠܚܡܐ l äḳma | [lεxma] | 'un pan' | ||
Catalán [19] [20] | te l a | [ˈT̪ɛlə] | 'tela' | Apical 'alveolar frontal'. [19] [20] También puede velarizarse. [21] Ver fonología catalana | |
Chuvash | ху л а | [хu'la] | 'ciudad' | ||
holandés | Estándar [22] | l atencion | [ˈL̻aːt̻ə] | 'dejar' | Laminal. Algunos hablantes belgas estándar utilizan la / l / clara en todas las posiciones. [22] Ver fonología holandesa |
Algunos acentos orientales [23] | ma l | [mɑl̻] | 'molde' | Laminal; realización de / l / en todas las posiciones. [23] Ver fonología holandesa | |
inglés | Nueva York [24] | l et | [lɛt] | 'dejar' | Varía entre apical y laminal, predominando esta última. [24] |
Irlandés , Geordie [25] | te ll | [tɛl] | 'contar' | ||
esperanto | l uno | [ˈLuno] | 'Luna' | Ver la fonología del esperanto | |
Filipino | yo uto | [ˈLuto] | 'cocinero' | Ver fonología filipina | |
griego | λ έξη / léksi | [ˈLeksi] | 'palabra' | Ver fonología griega moderna | |
Italiano [6] [26] [27] | l etto | [ˈLɛt̪ːo] | 'cama' | Apical. [7] Ver fonología italiana | |
japonés | 六/ r oku | [lo̞kɯ̟ᵝ] | 'seis' | Apical. [28] Más comúnmente [ ɾ ] . Ver fonología japonesa | |
Casubio [29] | [ ejemplo necesario ] | ||||
Kirguistán [30] | көпө л өк / köpölök | [køpøˈløk] | 'mariposa' | Velarizado en contextos de vocales posteriores. Ver la fonología de Kirguistán | |
coreano | 일 / i l | [Illinois] | 'uno' o 'trabajo' | Realizado como tap alveolar ɾ al principio de una sílaba. Ver fonología coreana . | |
Mapudungun [10] | e l un | [ëˈlʊn] | 'dar' | ||
Nepalí | ला मो | [lämo] | 'largo' | Ver fonología nepalí | |
Odia [31] | ଭ ଲ | [bʰɔlɔ] | 'bien' | ||
persa | لاما / lama | [lɒmɒ] | 'llama' | Ver fonología persa | |
Polaco [32] | po l e | [ˈPɔlɛ] ( ayuda · información ) | 'campo' | Contrasta con / ɫ / para un pequeño número de hablantes; cuando lo hace, siempre se palataliza [lʲ] . Ver fonología polaca | |
Rumano [33] | a l ună | [äˈlun̪ə] | 'avellana' | Apical . Ver fonología rumana | |
Gaélico escocés [34] | mao il | [mɯːl] | 'promontorio' | Contrasta con / ɫ̪ / y / ʎ / . Ver fonología gaélica escocesa | |
Eslovaco [35] | m ĺ kvy | [ˈMl̩ːkʋi] ( ayuda · información ) | 'silencio' | La forma silábica puede ser larga o corta. Ver fonología eslovaca | |
Esloveno [36] | l eta l o | [lɛˈt̪àːlɔ] | 'avión' | Ver fonología eslovena | |
Español [37] | hab l ar | [äˈβ̞läɾ] | 'hablar' | Ver fonología española | |
galés | diafo l | [djavɔl] | 'demonio' | Ver fonología galesa | |
Ucraniano [38] | îá Ğ иччя / oblychchya | [oˈblɪt͡ʃːɐ] | 'cara' | Contrasta con la forma palatalizada. Ver fonología ucraniana |
Alveolar posterior
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Igbo | Estándar [39] | l ì | [l̠ì] | 'enterrar' | |
Italiano [7] | yo l cervo | [il̠ʲ ˈt͡ʃɛrvo] | 'el ciervo' | Laminado palatalizado; alófono de / l / antes de / ʃ, t͡ʃ, d͡ʒ / . [7] Ver fonología italiana | |
Turco [40] [41] | l a l e | [l̠ʲäːˈl̠ʲɛ] ( ayuda · información ) | 'tulipán' | Palatalizado; contrasta con un lateral dentario velarizado [ ɫ̪ ] . [40] [41] Ver fonología turca. | |
Zapoteca | Tilquiapan [42] | yo un | [l̠an] | 'Hollín' |
Variable
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Islas Feroe [43] | l inur | [ˈLiːnʊɹ] | 'suave' | Varía entre dentaria y alveolar en la posición inicial, mientras que la / l / postvocálica puede ser postalveolar, especialmente después de las vocales posteriores. [43] Véase la fonología de las Islas Feroe. | ||
Francés [44] | yo l | [Illinois] | 'él' | Varía entre laminal denti-alveolar y apical alveolar, predominando esta última. [44] Ver fonología francesa | ||
alemán | Estándar [45] | L iebe | [ˈLiːbə] | 'amor' | Varía entre denti-alveolar, laminal alveolar y apical alveolar. [45] | |
noruego | Este urbano [46] | l iv | [liːʋ] | 'la vida' | En proceso de cambio de denti-alveolar laminal a alveolar apical, pero el denti-alveolar laminal todavía es posible en algunos ambientes, y es obligatorio después de / n, t, d / . [46] Ver fonología noruega. | |
portugués | La mayoría de los dialectos brasileños , [47] [48] [49] algunos hablantes del EP [50] | l ero- l ero | [ˈLɛɾʊ ˈlɛɾʊ] | 'contorneo' [51] | Claro, dentales a a veces alveolares [52] Solo ocurre en el inicio de la sílaba, y la vocalización l ocurre ampliamente en la coda . A veces se encuentra antes de las vocales anteriores solo en la variedad europea . Ver fonología portuguesa . | |
L ituânia | [l̪it̪uˈɐ̃ɲ̟ɐ] ( ayuda · información ) | ' Lituania ' |
Aproximante lateral alveolar velarizado
Velarizado L | |
---|---|
lˠ | |
lˤ | |
ɫ | |
Número de IPA | 209 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | lˠ |
Unicode (hexadecimal) | U + 006C U + 02E0 |
X-SAMPA | 5 or l_G or l_?\ |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
El aproximante lateral alveolar velarizado ( también conocido como l oscuro ) es un tipo de sonido consonántico utilizado en algunos idiomas. Es un aproximante lateral alveolar, denti-alveolar o dental, con una articulación secundaria de velarización o faringealización . Los símbolos regulares en el alfabeto fonético internacional que representa este sonido son ⟨ L ⟩ (para un velarizada lateral) y ⟨ L ⟩ (para un pharyngealized lateral), aunque la letra dedicada ⟨ ɫ ⟩, que cubre tanto velarización y faringealización, es quizás más común. El último nunca debe confundirse con ⟨ ɬ ⟩, que representa la voz alveolar lateral fricativa . Sin embargo, algunos estudiosos usan ese símbolo para representar el aproximador lateral alveolar velarizado de todos modos [53] , aunque tal uso se considera no estándar.
Si el sonido es dental o alveolar-Denti, se podría utilizar un dental diacrítico para indicar así que: ⟨ L ⟩, ⟨ L ⟩, ⟨ ɫ̪ ⟩.
La velarización y la faringealización se asocian generalmente con más articulaciones dentales de consonantes coronales , por lo que la l oscura tiende a ser dentaria o denti-alveolar. Clear (no velarized) l tiende a ser retraída a una posición alveolar. [54]
El término l oscura es a menudo sinónimo de l dura , especialmente en las lenguas eslavas . (Cf. consonantes duras )
Características
Características del dark l:
- Su forma de articulación es aproximada , lo que significa que se produce estrechando el tracto vocal en el lugar de articulación, pero no lo suficiente como para producir una corriente de aire turbulenta .
- Hay cuatro variantes específicas de [ɫ] :
- Dental , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en los dientes superiores .
- Denti-alveolar , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua en la cresta alveolar y la punta de la lengua detrás de los dientes superiores.
- Alveolar , lo que significa que se articula con la punta o, más raramente, [54] la hoja de la lengua en la cresta alveolar, denominadas respectivamente apical y laminal .
- Postalveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua detrás de la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal .
- Tiene una articulación secundaria de velarización o faringealización , lo que significa que la parte posterior o raíz de la lengua se acerca al paladar blando (velo) o la parte posterior de la garganta, respectivamente.
- Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante lateral , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a los lados de la lengua, en lugar de a la mitad.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Dental o denti-alveolar
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Bashkir | ҡа л а / qala | [qɑˈɫɑ] ( ayuda · información ) | 'ciudad' | Lateral dentario velarizado; ocurre en contextos de vocales posteriores. | |
Bielorruso [55] | Бе л арусь / belarus ' | [bʲɛɫ̪äˈruɕ] | 'Bielorrusia' | Laminal denti-alveolar; contrasta con la forma palatalizada . Ver fonología bielorrusa | |
Catalán [21] [56] | a l tres | [ˈAɫ̪t̪ɾəs̺] | 'otros' | Laminal denti-alveolar. Alófono de / l / antes / t, d / . [56] Ver fonología catalana | |
Armenio clásico [21] [56] | ղ եկ / ġek | [ɫɛk] | 'timón' | ||
Islandés [57] | si gl di | [s̺ɪɫ̪t̪ɪ] | 'navegó' | Laminal denti-alveolar; raro. Ver fonología islandesa | |
Casubio | Hablantes más antiguos del sureste [29] | [ ejemplo necesario ] | Laminal denti-alveolar; realizado como [ w ] por otros hablantes. [29] | ||
Lituano [58] | l abas | [ˈⱢ̪äːbɐs̪] | 'Hola' | Laminal denti-alveolar; contrasta con la forma palatalizada. Ver fonología lituana | |
Macedonio [59] | л ук l reino unido | [ɫ̪uk] | 'ajo' | Laminal denti-alveolar. Presente solo antes de las vocales posteriores ( / u, o, a / ) y la sílaba finalmente. Ver fonología macedonia | |
noruego | Este urbano [58] [11] | ta l e | [ˈT̻ʰɑːɫ̪ə] | 'discurso' | Laminal denti-alveolar. Alófono de / l / after / ɔ, oː, ɑ, ɑː / y, a veces, también después de / u, uː / . [11] Sin embargo, según Endresen (1990) , este alófono no está velarizado. [60] Ver fonología noruega. |
polaco | Dialectos orientales [32] y pronunciación estándar conservadora | ł apa | [ˈⱢ̪äpä] | 'pata' | Laminal denti-alveolar. Corresponde a / w / en otras variedades. Ver fonología polaca |
Ruso [61] | ма л ый / malyy | [ˈMɑ̟ɫ̪ɨ̞j] | 'pequeña' | Denti-alveolar laminal faringealizado. Ver fonología rusa | |
Gaélico escocés [62] | Ma ll aig | [ˈMäʊɫ̪ækʲ] | ' Mallaig ' | Contrasta con / l / y / ʎ / . Ver fonología gaélica escocesa | |
Turco [40] [41] | l a l a | [ɫ̪äˈɫ̪ä] | 'servidor' | Laminal denti-alveolar; contrasta con un lateral postalveolar palatalizado [ l̠ ] . [40] [41] Ver fonología turca. |
Alveolar
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
africaans | Estándar [63] [64] | tafe l | [ˈTɑːfəɫ] | 'mesa' | Velarizado en todas las posiciones, especialmente de forma no prevocal. [63] [64] Véase la fonología del afrikáans. |
albanés | Estándar | ll u ll ë | [ˈⱢuɫə] | 'fumando' | |
Arábica | Estándar [65] | الله 'A ll ah | [ʔɑɫˈɫɑːh] | 'Dios' | También transcrito como ⟨ L ⟩. Muchos acentos y dialectos carecen del sonido y en su lugar se pronuncian [l] . Ver fonología árabe |
Catalán [21] | Dialectos orientales | ce l·l a | [ˈSɛɫːə] | 'célula' | Apical. Puede ser siempre oscuro en muchos dialectos. Ver fonología catalana |
Dialectos occidentales | a l t | [aɫ (t)] | 'alto' | ||
holandés | Estándar [66] | ma ll en | [ˈMɑɫ̻ə] | 'moldes' | Laminal; faringealizado en acentos del norte, velarizado o post-palatalizado en acentos del sur. Es un alófono de / l / antes de consonantes y pausas, y también prevocalmente cuando después de las vocales abiertas traseras / ɔ, ɑ / . Muchos hablantes del norte se dan cuenta de la / l / final como un vocoide fuertemente faríngeo [ɤˤ] , mientras que algunos hablantes belgas estándar utilizan la / l / clara en todas las posiciones. [66] Ver fonología holandesa. |
Algunos acentos holandeses [23] | l atencion | [ˈⱢ̻aːt̻ə] | 'dejar' | Laminal faringealizada; realización de / l / en todas las posiciones. [23] Ver fonología holandesa | |
Inglés [67] | australiano | tarifa l | [fiːɫ] ( ayuda · info ) | 'sentir' | Más a menudo apical; puede ser siempre oscuro en Australia y Nueva Zelanda. Ver fonología del inglés australiano y fonología del inglés |
canadiense | |||||
Dublín | |||||
Estadounidense general | |||||
Nueva Zelanda | |||||
Pronunciacion recibida | |||||
sudafricano | |||||
escocés | l och | [ɫɔx] | 'lago' | Puede ser siempre oscuro, excepto en algunos préstamos del gaélico escocés. | |
griego | Dialectos del norte [68] | μπά λα bá ll a | [ˈBaɫa] | 'bola' | Alófono de / l / antes de / aou / . Ver fonología griega moderna |
kurdo | Sorani | gâ l ta | [gɑːɫˈtʲaː] | 'broma' | Ver fonología kurda |
rumano | Dialecto de Besarabia [69] | ca l | [kaɫ] | 'caballo' | Corresponde a l no velarizado [¿ en qué ambientes? ] en rumano estándar. Ver fonología rumana |
Serbocroata [70] | л ак / l ak | [ɫâ̠k] | 'fácil' | Apical; puede ser silábico; contrasta con / ʎ / . Ver fonología serbocroata | |
Uzbeko [15] | [ ejemplo necesario ] | Apical; entre una vocal redondeada no frontal y un fonema consonante o de coyuntura . Denti-alveolar no velarizado en otra parte. [15] |
Variable
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
portugués | Europeo [71] | mi l | [miɫ̪] | 'mil' | Dentales y fuertemente velarizados en todos los entornos para la mayoría de los hablantes, aunque menos antes de las vocales frontales. [72] [50] |
Brasileño mayor y conservador [73] [74] [75] [76] | á l coo l | [ˈÄɫ̪ko̞ɫ̪] | ' alcohol , etanol ' | Cuando [lˠ ~ lʶ ~ lˤ ~ lˀ] , [77] la mayoría de las veces es dental. Coda ahora se vocaliza a [ u̯ ~ ʊ̯ ] en la mayor parte de Brasil (como en EP en las zonas rurales de Alto Minho y Madeira ). [78] Realizaciones estigmatizadas como [ ɾ ~ ɽ ~ ɻ ] , el rango / ʁ / , [ j ] e incluso [∅] ( cero ) son algunos otros alófonos de coda típicos de Brasil. [79] Ver fonología portuguesa. |
Ver también
- Índice de artículos de fonética
- Consonante lateral
- Velarización
- L- vocalización
- Ł
Notas
- ^ Adjaye, Sophia (2005). Pronunciación de Ghanaian English . Edwin Mellen Press. pag. 198. ISBN 978-0-7734-6208-3.
la realización de / l / es similar a la de RP : una / l / = [l] 'clara' o no velarizada prevocal e intervocalmente; y un 'oscuro' o velarizado / l / = [ɫ] pre-consonante y prepausalmente
- ^ Celce-Murcia, Marianne; et al. (2010). Enseñanza de la pronunciación . Cambridge U. Press. pag. 84. ISBN 978-0-521-72975-8.
la luz / l / utilizada en todos los entornos en alemán [estándar] (p. ej., Licht "luz", viel "mucho, muchos") o en francés (p. ej., "cama" iluminada , île "isla")
- ^ Diccionario de música de bolsillo de Schirmer
- ^ Qafisheh (1977) , págs.2 , 14.
- ^ Siptár y Törkenczy (2000) , págs. 75–76.
- ↑ a b c Rogers y d'Arcangeli (2004) , p. 117.
- ↑ a b c d e Canepari (1992) , p. 89.
- ↑ a b Bertinetto y Loporcaro (2005) , p. 133.
- ^ Lunt (1952) , pág. 1.
- ^ a b c Sadowsky y col. (2013) , págs. 88–89.
- ↑ a b c d Kristoffersen (2000) , p. 25.
- ^ Martínez-Celdrán (2003) , p. 255-259.
- ^ Engstrand (2004) , p. 167.
- ^ Keane (2004) , p. 111.
- ↑ a b c d Sjoberg (1963) , pág. 13.
- ^ Thompson (1959) , págs. 458–461.
- ^ Thelwall (1990) , p. 38.
- ^ Dum-Tragut (2009) , p. 20.
- ↑ a b Wheeler (2005) , págs. 10-11.
- ^ a b "Lateral alveolar sonoro - Central" . Els Sons del Català .
"Lateral alveolar sonoro - Nord Occidental" . Els Sons del Català . - ↑ a b c d Recasens y Espinosa (2005) , págs.1, 20.
- ↑ a b Collins y Mees (2003) , págs. 197, 222.
- ↑ a b c d Collins y Mees (2003) , p. 197.
- ↑ a b Wells (1982) , pág. 515.
- ^ Jones, Mark. "Sonidos y palabras Semana 4 Michaelmas 2010 Lecture Notes" (PDF) . Consultado el 7 de marzo de 2015 .
- ^ Bertinetto y Loporcaro (2005) , p. 132.
- ^ Canepari (1992) , págs. 88–89.
- ^ Labrune (2012) , p. 92.
- ^ a b c Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
- ^ Kara (2003) , p. 11.
- ^ Masica (1991) , p. 107.
- ↑ a b Rocławski (1976) , p. 130.
- ↑ Chițoran (2001) , p. 10.
- ^ "La guía para leer el gaélico escocés" (PDF) .
- ^ Hanulíková y Hamann (2010) , p. 374.
- ^ Pretnar y Tokarz (1980) , p. 21.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas y Carrera-Sabaté (2003) , p. 255.
- ^ Danyenko y Vakulenko (1995) , p. 10.
- ^ Ikekeonwu (1999) , p. 108.
- ↑ a b c d Zimmer y Orgun (1999) , págs. 154-155.
- ↑ a b c d Göksel y Kerslake (2005) , p. 8.
- ^ Merrill (2008) , p. 108.
- ↑ a b Árnason (2011) , p. 115.
- ↑ a b Ladefoged y Maddieson (1996) , p. 192.
- ↑ a b Mangold (2005) , p. 49.
- ↑ a b Kristoffersen (2000) , págs. 24-25.
- ^ Despalatalización y iotización consecuencial en el discurso de Fortaleza Archivado 2011-11-01 en Wayback Machine . Página 2. (en portugués)
- ^ Barbosa y Albano (2004) , p. 229.
- ^ (en italiano) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese) - La influencia de los acentos extranjeros en la adquisición del idioma italiano Archivado el 30 de marzo de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ a b Finley, Sara; Rodrigues, Susana; Martins, Fernando; Silva, Susana; Jesús, Luis MT (2019). "/ l / velarización como un continuo" . PLOS ONE . 14 (3): e0213392. Código bibliográfico : 2019PLoSO..1413392R . doi : 10.1371 / journal.pone.0213392 . ISSN 1932-6203 . PMC 6411127 . PMID 30856195 .
- ^ Generador de runaround
- ↑ Cruz-Ferreira (1995) , p. 92.
- ^ Por ejemplo Beal (2004) .
- ↑ a b Recasens y Espinosa (2005) , p. 4.
- ^ Padluzhny (1989) , págs. 50–51.
- ↑ a b c Rafel (1999) , p. 14.
- ^ Scholten (2000) , pág. 22.
- ↑ a b Mathiassen (1996) , p. 23.
- ^ Lunt (1952) , págs. 11-12.
- ↑ Endresen (1990 : 177), citado en Kristoffersen (2000 : 25)
- ^ Jones y Ward (1969) , p. 168.
- ↑ Ó Dochartaigh (1997) .
- ↑ a b Donaldson (1993) , p. 17.
- ↑ a b Lass (1987) , p. 117.
- ^ Watson (2002) , p. dieciséis.
- ↑ a b Collins y Mees (2003) , págs.58, 197, 222.
- ^ Roca y Johnson (1999) , p. 73.
- ^ Portal de dialectos griegos del norte para la lengua griega
- ^ Pop (1938) , pág. 30.
- ^ Gick y col. (2006) , pág. ?.
- ↑ Cruz-Ferreira (1995) , p. 93.
- ^ Sobre / l / velarización en portugués europeo Amália Andrade, XIV Congreso Internacional de Ciencias Fonéticas, San Francisco (1999)
- ^ (en portugués) El proceso de cambio normativo para la buena pronunciación del idioma portugués en el canto y la dramaturgia en Brasil durante 1938, 1858 y 2007 Archivado 2016-02-06 en la Wayback Machine Página 36.
- ^ TEYSSIER, Paul. "História da Língua Portuguesa", Lisboa: Livraria Sá da Costa, págs. 81-83.
- ^ Bisol (2005) , p. 211.
- ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" - Centro de Comunicação e Expressão - Universidade Federal de Santa Catarina (en portugués) . Página 49.
- ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" - Centro de Comunicação e Expressão - Universidade Federal de Santa Catarina (en portugués) . Página 52.
- ^ MELO, Gladstone Chaves de. "A língua do Brasil". 4. Ed. Melhorada e aum., Río de Janeiro: Padrão, 1981
- ^ Português do sul do Brasil - variação fonológica Leda Bisol y Gisela Collischonn. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, 2009. Páginas 153–156.
enlaces externos
- Oscuro L
- Lista de idiomas con [l] en PHOIBLE
- Lista de idiomas con [ɫ] en PHOIBLE
Referencias
- Árnason, Kristján (2011), La fonología de islandés y feroés , Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
- Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués de Brasil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017 / S0025100304001756
- Beal, Joan (2004), "Dialectos ingleses en el norte de Inglaterra: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
- Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005). "El patrón de sonido del italiano estándar, en comparación con las variedades que se hablan en Florencia, Milán y Roma" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 35 (2): 131-151. doi : 10.1017 / S0025100305002148 .
- Bisol, Leda (2005), "Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro" , Editora EDIPUCRS (4ª ed.), Porto Alegre - Rio Grande do Sul, ISBN 85-7430-529-4
- Canepari, Luciano (1992), Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Manual de pronunciación italiana ] (en italiano), Bolonia: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Chițoran, Ioana (2001), La fonología del rumano: un enfoque basado en restricciones , Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ucraniano , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciación", A Grammar of Afrikaans , Mouton de Gruyter , págs. 1-35, ISBN 9783110134261
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Endresen, Rolf Theil (1990), "Svar på anmeldelser av Fonetikk. Ei elementær innføring. ", Norsk Tidsskrift para Sprogvidenskap , Oslo: Novus forlag: 169-192
- Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (en sueco), Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
- Gick, Bryan; Campbell, Fiona; Oh, Sunyoung; Tamburri-Watt, Linda (2006), "Hacia universales en la organización gestual de las sílabas: un estudio translingüístico de los líquidos", Journal of Phonetics , Vancouver: Departamento de Lingüística, Universidad de British Columbia, 34 (1): 49– 72, doi : 10.1016 / j.wocn.2005.03.005
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), turco: una gramática completa , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017 / S0025100310000162
- Ikekeonwu, Clara I. (1999), "Igbo", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 108-110, ISBN 9780521637510
- Jones, Daniel ; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
- Kara, Dávid Somfai (2003), Kirguistán , Lincom Europa, ISBN 3895868434
- Keane, Elinor (2004), "Tamil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 111-116, doi : 10.1017 / S0025100304001549
- Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Labrune, Laurence (2012), La fonología del japonés , Oxford, Inglaterra: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
- Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Ladefoged, Peter (2005), Vocales y consonantes (Segunda ed.), Blackwell
- Lass, Roger (1987), "Intradiphthongal Dependencies", en Anderson, John; Durand, Jacques (eds.), Explorations in Dependency Phonology , Dordrecht: Foris Publications Holland, págs. 109-131, ISBN 9067652970
- Lunt, Horace G. (1952), Gramática de la lengua literaria macedonia , Skopje
- Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6.a ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma .; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
- Mathiassen, Terje (1996), Una breve gramática del lituano , Slavica Publishers, Inc., ISBN 0-89357-267-5
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (1): 107-114, doi : 10.1017 / S0025100308003344
- Ó Dochartaigh, C. (1997), Estudio de los dialectos gaélicos de Escocia IV , Instituto de Estudios Avanzados de Dublín, ISBN 1-85500-165-9
- Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III (2010), "El estado fonético de la aproximación (inter) dental" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (2): 199–215, doi : 10.1017 / S0025100309990296
- Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy , ISBN 5-343-00292-7
- Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
- Pretnar, tono; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Katowice: Uniwersytet Śląski
- Qafisheh, Hamdi A. (1977), Una breve gramática de referencia del árabe del Golfo , Tucson, Arizona: University of Arizona Press, ISBN 0-8165-0570-5
- Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2005), "Características articulatorias, posicionales y coarticulatorias para / l / clara y oscura / l /: evidencia de dos dialectos catalanes", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (1): 1–25, doi : 10.1017 / S0025100305001878
- Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), Un curso de fonología , Essex: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5
- Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego , Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
- Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017 / S0025100312000369
- Scholten, Daniel (2000), Einführung in die isländische Grammatik , Munich: Philyra Verlag, ISBN 3-935267-00-2, OCLC 76178278
- Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2000), The Phonology of Hungarian , Nueva York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6
- Sjoberg, Andrée F. (1963), Gramática estructural uzbeka , Serie urálica y altaica, 18 , Bloomington: Universidad de Indiana
- Thelwall, Robin (1990), "árabe", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017 / S0025100300004266
- Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307 / 411232 , JSTOR 411232
- Watson, Janet (2002), La fonología y morfología del árabe , Oxford University Press
- Wells, John C. (1982), Accents of English , 3: Más allá de las Islas Británicas, Cambridge: Cambridge University Press.
- Wheeler, Max W. (2005), La fonología del catalán , Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF) , Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN 0-521-65236-7
- Masica, Colin (1991). Las lenguas indo-arias . Encuestas de idiomas de Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2.