Se utilizan convenciones braille similares para tres idiomas de la India y Nepal que, en forma impresa, están escritos en escritura devanagari : hindi , marathi y nepalí . Estos son parte de una familia de alfabetos braille relacionados conocidos como Bharati Braille . Aparentemente, existen algunas diferencias entre el alfabeto braille nepalí de la India y el de Nepal.
Devanagari Braille Nagari Braille | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | |
Base de impresión | Devanagari |
Idiomas | Hindi , maratí , nepalí |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Escritura nocturna
|
Sistema
Aunque básicamente alfabético, Devanagari Braille conserva un aspecto de las abugidas indias , en el sentido de que la vocal predeterminada a no se escribe a menos que aparezca al principio de una palabra o antes de una vocal. Por ejemplo, braille ⠅ (la consonante K ) hace que imprimir क ka , y braille ⠹ ( TH ), imprimir थ tha . Para indicar que una consonante no va seguida de una vocal (como cuando va seguida de otra consonante o al final de una sílaba), se utiliza un prefijo halant ( anulación de vocales): ⠈ ⠅ ( ∅ – K ) es क् k , y ⠈ ⠹ ( ∅ – TH ) es थ् th . (Al escribir en hindi, el halant generalmente se omite al final de una palabra, siguiendo la convención impresa). Sin embargo, a diferencia de una abugida, no hay diacríticos de vocales en Devanagari Braille: las vocales se escriben con letras completas después de la consonante. independientemente de su orden de impresión. Por ejemplo, en la impresión de la vocal i es prefijado a una consonante en una forma diacrítica reducida, कि ki , pero en braille se sigue en su forma completa: ⠅ ⠊ ( K-I ), equivalente a la escritura ⟨ कइ ⟩ para ki en la impresión . Así, क्लिक klika se escribe en braille como ⠈ ⠅ ⠇ ⠊ ⠅ ( ∅ – K – L – I – K ). La única vez cuando un no inicial una está escrito en braille es cuando es seguida por otra vocal. En este entorno, la a debe escribirse para indicar que existe, de lo contrario, la vocal subsiguiente se leerá inmediatamente después de la consonante. Por lo tanto un verdadero ⟨ कइ ⟩ kai en la impresión se representa en braille como ⠅ ⠁ ⠊ ( K-A-I ).
Aparte de kṣ y jñ , que tienen cada uno su propia letra braille, Devanagari Braille no admite conjunciones . En cambio, los conjuntos impresos se representan con el halant en braille. El braille devanagari es, por tanto, equivalente al braille inglés de grado 1, aunque hay planes para extenderlo a los conjuntos.
Alfabeto
Impresión | अ | आ | इ | ई | उ | ऊ | ऎ | ए | ऐ | ऒ | ओ | औ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
YO ASI | a | a | I | I | tu | ū | mi | mi | ai | o | ō | au |
Braille |
Impresión | क | ख | ग | घ | ङ | च | छ | ज | झ | ञ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
YO ASI | k | kh | gramo | gh | norte | ch | chh | j | J h | norte |
Braille |
Impresión | ट | ठ | ड | ढ | ण | त | थ | द | ध | न |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
YO ASI | ṭ | ṭh | D | ḍh | norte | t | th | D | dh | norte |
Braille |
Impresión | प | फ | ब | भ | म | य | र | ल | ळ [1] | व |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
YO ASI | pag | ph | B | bh | metro | y | r | l | ḷ | v |
Braille |
Impresión | श | ष | स | ह | क्ष | ज्ञ | ड़ | फ़ | ज़ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
YO ASI | s | s | s | h | Kansas | jñ | ṛ | F | z |
Braille |
No todas las letras utilizadas para sánscrito se informan para nepalí en Nepal .
Codas
Diacritic (en क ) | क् | कं | कः | कँ | कऽ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Halant | Anusvara | Visarga | Candrabindu | Avagraha | ||||||
Braille |
Señalando
El punto de Bharati, ⠐ , se usa para derivar las consonantes silábicas. Las consonantes silábicas largas tienen como prefijo el punto 6, que también transcribe la visarga.
Impresión | ऋ | ॠ | ऌ | ॡ | ढ़ [2] | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
YO ASI | r̥ | r̥̄ | l̥ | l̥̄ | Rh | |||||
Braille |
El signo diacrítico también se usa para consonantes que se derivan con un punto impreso. La mayoría de estas consonantes se introdujeron del persa :
Impresión | क़ | ख़ | ग़ | श़ o झ़ |
---|---|---|---|---|
YO ASI | qa | xa | Georgia | ža |
Braille | o |
Sin embargo, existen irregularidades. फ़ f y ज़ z , que se encuentran tanto en préstamos persa como en inglés, se transcriben con Braille en inglés (e internacional) ⠋ y ⠵ , como se muestra en el cuadro de la sección anterior, mientras que los desarrollos alofónicos internos de ड़ ṛ y ढ़ ṛh son respectivamente una letra independiente ⠻ en braille y una derivación de esa letra en lugar de la letra base impresa.
Aquí también es donde, al menos según la Unesco (2013), el braille hindi y el braille urdu indio divergen. Urdu Braille (ver) tiene varias derivaciones adicionales a lo largo de estas líneas, que no son posibles en el Devanagari impreso. En urdu Braille, ⠭ y ⠟ se les asigna su inglés / valores internacionales de X y Q , en sustitución de ⠐ ⠅ y ⠐ ⠨ . Además, ⠱ jñ se usa para ح ḥ , y ⠷ (no se encuentra en Devanagari Braille) se usa para ع ʿ , un papel que juega la letra अ en Devanagari Urdu pero que no se encuentra en hindi.
Puntuación nepalí
El braille, tal como se usa en Nepal, tiene algunas diferencias en su mayoría menores del que se usa para el nepalí en la India. Esto puede extenderse a la puntuación. El asterisco en Nepal, ⠐ ⠔ , difiere del ⠔ ⠔ utilizado en India, a menos que se trate de un error de copia en Unesco (2013). Se indican las comillas simples y los corchetes adicionales para Nepal, pero no para la India:
Impresión | '...' | [...] | {...} |
---|---|---|---|
Braille |
Estos difieren de la misma puntuación en Bangladesh .
Texto
El siguiente es el texto de muestra del artículo en hindi del artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos :
- ⠁ ⠝ ⠥ ⠈ ⠉ ⠡ ⠑ ⠙ ⠀ ⠼ ⠁ ⠀ ⠤ ⠤ ⠀ ⠎ ⠘ ⠔ ⠀ ⠍ ⠝ ⠥ ⠈ ⠯ ⠽ ⠕ ⠰ ⠀ ⠅ ⠕ ⠀ ⠛ ⠪ ⠗ ⠧ ⠀ ⠪ ⠗ ⠀ ⠁ ⠮ ⠊ ⠅ ⠜ ⠗ ⠕ ⠰ ⠀ ⠅ ⠑ ⠀ ⠍ ⠜ ⠈ ⠍ ⠇ ⠑ ⠀ ⠍ ⠑ ⠰ ⠀ ⠚ ⠈ ⠝ ⠍ ⠚ ⠜ ⠞ ⠀ ⠈ ⠎ ⠧ ⠞ ⠈ ⠝ ⠈ ⠞ ⠗ ⠞ ⠜ ⠀ ⠪ ⠗ ⠀ ⠎ ⠍ ⠜ ⠈ ⠝ ⠞ ⠜ ⠀ ⠈ ⠏ ⠗ ⠜ ⠈ ⠏ ⠞ ⠀ ⠓ ⠌ ⠰ ⠲
- ⠥ ⠈ ⠝ ⠓ ⠑ ⠰ ⠀ ⠃ ⠥ ⠈ ⠙ ⠮ ⠊ ⠀ ⠪ ⠗ ⠀ ⠁ ⠈ ⠝ ⠞ ⠗ ⠜ ⠈ ⠞ ⠍ ⠜ ⠀ ⠅ ⠔ ⠀ ⠙ ⠑ ⠝ ⠀ ⠈ ⠏ ⠗ ⠜ ⠈ ⠏ ⠞ ⠀ ⠓ ⠌ ⠀ ⠪ ⠗ ⠀ ⠏ ⠗ ⠈ ⠎ ⠏ ⠗ ⠀ ⠥ ⠈ ⠝ ⠓ ⠑ ⠰ ⠀ ⠘ ⠜ ⠔ ⠉ ⠜ ⠗ ⠑ ⠀ ⠅ ⠑ ⠀ ⠘ ⠜ ⠧ ⠀ ⠎ ⠑ ⠀ ⠃ ⠈ ⠗ ⠞ ⠜ ⠧ ⠀ ⠅ ⠈ ⠗ ⠝ ⠜ ⠀ ⠉ ⠜ ⠓ ⠊ ⠽ ⠑ ⠲ ⠀
- अनुच्छेद 1 - सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता और समानता प्राप्त हैं।
- उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये।
- Anucched 1 - Sabhī manuṣyoṃ ko gaurav aur adhikāroṃ ke māmle meṃ janmajāt svatantratā aur samāntā prāpt haiṃ.
- Unheṃ buddhi aur antarātmā kī den prāpt hai aur paraspar unheṃ bhāīcāre ke bhāv se bartāv karnā cāhiye.