El Dhammacakkappavattana Sutta (Pali; Sánscrito: Dharmacakrapravartana Sūtra ; Hindi: La puesta en movimiento de la rueda del Dharma Sutta o Promulgación de la Ley Sutta ) es un texto budista que los budistas consideran un registro del primer sermón dado por Buda Gautama . El tema principal de este sutta son las Cuatro Nobles Verdades , que se refieren y expresan la orientación básica del Budismo [1] en una expresión formulaica. [2] Este sutta también se refiere a los conceptos budistas del Camino Medio ,impermanencia y origen dependiente .
Traducciones de Dhammacakkappavattana Sutta | |
---|---|
inglés | Poner en movimiento la rueda del Dharma, Sutra de la promulgación de la ley, El primer giro de la rueda, Sutra de las cuatro nobles verdades |
sánscrito | Dharmacakrapravartana Sūtra धर्मचक्रप्रवर्तनसूत्र |
Pali | Dhammacakkappavattana Sutta |
birmano | ဓမ္မ စက္က ပ ဝတ္ တ န သုတ် |
chino | 轉法輪 經, 转法轮 经 |
japonés | 転 法輪 経 |
Jemer | ធម្មចក្កប្បវត្តនសូត្រ (Thormmachakkappavorttanak Sot) |
coreano | 초 전법륜 경 |
Cingalés | ධම්මචක්ක පවත්තන සූත්රය |
tailandés | th: ธั ม ม จัก กัป ปวัตน สูตร ( RTGS : Thammachakkappavatana Sut ) |
vietnamita | Kinh Chuyển Pháp luân |
Glosario de budismo |
Según la tradición budista, el Buda pronunció este discurso el día de Asalha Puja , en el mes de Ashadha , en un santuario de ciervos en Isipatana . Esto fue siete semanas después de que alcanzó la iluminación . Su audiencia estaba formada por cinco ascetas que habían sido sus antiguos compañeros: Kondañña , Assaji , Bhaddiya , Vappa y Mahānāma.
Definiciones
Dhamma (Pāli) o dharma (sánscrito) pueden significar una variedad de cosas dependiendo de su contexto; [nota 1] en este contexto, se refiere a las enseñanzas del Buda o su "verdad" que conduce a la liberación del sufrimiento. Cakka (Pāli) o cakra (sánscrito) se puede traducir como "rueda". El dhammacakka , que puede traducirse como "Dhamma-Wheel", es un símbolo budista que se refiere a las enseñanzas de Buda sobre el camino hacia la iluminación. Pavattana (Pāli) se puede traducir como "girar" o "rodar" o "poner en movimiento". [nota 2]
Texto
El sutra contiene los siguientes temas: [web 1]
- Los dos extremos a evitar (indulgencia sensual y auto mortificación)
- El camino del medio
- Las Cuatro Nobles Verdades
- El noble camino óctuple
- Las doce percepciones de las cuatro nobles verdades
- Proclamación de liberación del ciclo de renacimiento (comúnmente conocido como nibbana )
- La apertura del ojo del Dhamma (el logro de la vista correcta )
- Proclamación de los devas al poner en movimiento la Rueda del Dhamma por el Buda
- Respuesta del Buda a la comprensión de Aññā Kondañña de sus enseñanzas
Comprensión budista del sutta
Según la tradición budista, el Dhammacakkappavattana Sutta es la primera enseñanza impartida por el Buda después de alcanzar la iluminación. Según la tradición budista, el Buda alcanzó la iluminación y la liberación mientras meditaba bajo el árbol Bodhi junto al río Nerañjarā en Bodh Gaya . Posteriormente, permaneció en silencio durante cuarenta y nueve días. Según MN 26 y MĀ 204, después de decidir enseñar, el Buda inicialmente tenía la intención de visitar a sus antiguos maestros, Alara Kalama y Udaka Ramaputta , para enseñarles sus ideas, pero ya habían muerto y nacido en un lugar donde no es apto. predicar o eran sordos, por lo que decidió visitar a sus cinco excompañeros. El Buda proclamó que había alcanzado el despertar completo, pero Upaka no estaba convencido y "tomó un camino diferente". El Buda luego viajó de Bodhgaya a Sarnath, una pequeña ciudad cerca de la ciudad sagrada de Varanasi en el centro de la India. Allí conoció a sus cinco antiguos compañeros, los ascetas con los que había compartido seis años de penurias. Sus antiguos compañeros sospecharon al principio del Buda, pensando que había abandonado su búsqueda de la verdad cuando renunció a sus caminos ascéticos. Pero al ver el resplandor del Buda, le pidieron que les enseñara lo que había aprendido. Entonces, el Buda dio la enseñanza que luego se registró como el Dhammacakkappavattana Sutta , que introduce conceptos fundamentales del pensamiento budista, como el Camino Medio y las Cuatro Nobles Verdades . [5] [6] [7] [8] [9] [10]
Desarrollo del sutta
Conservando las enseñanzas más antiguas
Los eruditos modernos están de acuerdo en que las enseñanzas del Buda se transmitieron en una tradición oral durante aproximadamente unos pocos cientos de años después de la muerte del Buda; las primeras grabaciones escritas de estas enseñanzas se hicieron cientos de años después de la muerte del Buda. Según los académicos, las inconsistencias en los textos más antiguos pueden revelar desarrollos en las enseñanzas más antiguas. [11] [nota 3] Si bien la tradición Theravada sostiene que es probable que los sutras se remonten al mismo Buda, en una cadena ininterrumpida de transmisión oral, [web 2] [web 3] [nota 4] académicos han identificado muchas de esas inconsistencias, y traté de explicarlas. La información de las enseñanzas más antiguas del budismo, como las Cuatro Nobles Verdades , que son un tema importante en el Dhammacakkappavattana Sutta , se ha obtenido mediante el análisis de los textos más antiguos y estas inconsistencias, y son un tema de discusión e investigación en curso. [12] [13] [14] [15] [nota 5]
Desarrollo del sutta
Según Bronkhorst, este "primer sermón" está registrado en varios sutras, con importantes variaciones. [22] [nota 6] En los textos de Vinaya, y en el Dhammacakkappavattana Sutta que fue influenciado por los textos de Vinaya, se incluyen las cuatro verdades, y Kondañña se ilumina [22] [23] cuando la "visión del Dhamma" [24 ] surge en él: "todo lo que está sujeto a la originación está sujeto a la cesación". [nota 7] Sin embargo, en el Ariyapariyesanā Sutta ("La Noble Búsqueda", Majjhima Nikaya 26) las cuatro verdades no están incluidas, [nota 8] y el Buda da a los cinco ascetas instrucciones personales a su vez, dos o tres de ellas, mientras los demás salen a mendigar comida. Las versiones del "primer sermón" que incluyen las cuatro verdades, como el Dhammacakkappavattana Sutta , omiten esta instrucción, mostrando que
... los relatos que incluyen las Cuatro Nobles Verdades tenían una concepción del proceso de liberación completamente diferente a la que incluye los Cuatro Dhyanas y la posterior destrucción de los intoxicantes. [22]
Según Bronkhorst, esto indica que las cuatro verdades se agregaron más tarde a las descripciones anteriores de la liberación mediante la práctica de los cuatro dhyanas, que originalmente se pensó que eran suficientes para la destrucción de los arsavas. [22] Anderson, siguiendo a Norman, también piensa que las cuatro verdades originalmente no eran parte de este sutta, y luego fueron agregadas en algunas versiones. [28] [nota 9] Según Bronkhorst, las "doce intuiciones" son probablemente también una adición posterior, nacida de la inquietud con la sustitución del término general "prajna" por las "cuatro verdades" más específicas. [30]
La "esencia" del budismo
Según Cousins, muchos estudiosos opinan que "este discurso fue identificado como el primer sermón del Buda sólo en una fecha posterior". [29] Según Richard Gombrich,
Por supuesto, no sabemos realmente lo que dijo el Buda en su primer sermón [...] e incluso se ha demostrado de manera convincente [nota 10] que el lenguaje del texto tal como lo tenemos es principalmente un conjunto de fórmulas, expresiones que de ninguna manera se explican por sí mismas, sino que se refieren a doctrinas ya establecidas. Sin embargo, los compiladores del Canon pusieron en el primer sermón lo que sabían que era la esencia misma de la Iluminación del Buda. [32]
Sin embargo, la comprensión de lo que constituía exactamente esta "esencia misma" también se desarrolló con el tiempo. Lo que se consideraba exactamente como la intuición central "variaba junto con lo que se consideraba más central en la enseñanza del Buda". [33] La "percepción liberadora" llegó a definirse como "la comprensión de las cuatro verdades", que se presenta como la "percepción liberadora" que constituyó el despertar o la "iluminación" del Buda. Cuando entendió estas verdades, fue "iluminado" y liberado, [nota 11] como se refleja en Majjhima Nikaya 26:42: "sus manchas son destruidas por su visión con sabiduría". [37] Las cuatro verdades fueron reemplazadas por pratityasamutpada , y aún más tarde por la doctrina de la no existencia de un yo o persona sustancial . [38]
Según Anderson, una característica reconocida desde hace mucho tiempo del canon Theravada es que carece de una "estructura general y completa del camino hacia el nibbana ". [39] Los sutras forman una red o matriz, que deben tomarse en conjunto. [40] [nota 12] Dentro de esta red, "las cuatro nobles verdades son una doctrina entre otras y no son particularmente centrales", [40] pero son parte de "toda la matriz del dhamma ". [42] Las cuatro nobles verdades se establecen y aprenden en esa red, aprendiendo "cómo las diversas enseñanzas se cruzan entre sí", [43] y se refieren a las diversas técnicas budistas, que son todas explícita e implícitamente parte de los pasajes que se refieren a las cuatro verdades. [44] Según Anderson,
No existe una forma única de entender las enseñanzas: una enseñanza puede usarse para explicar otra en un pasaje; la relación puede invertirse o modificarse en otras conversaciones. [42]
Traducciones al inglés
De la versión Pali
En el Canon Pali , este sutta se encuentra en el Samyutta Nikaya , capítulo 56 ("Saccasamyutta" o "Discursos conectados sobre las verdades"), sutta número 11 (y, por lo tanto, puede ser referenciado como "SN 56.11"). Hay varias traducciones al inglés de la versión pali de este sutta, que incluyen:
- Bhikkhu Bodhi (traducción), Poniendo en movimiento la rueda del Dhamma
- Ñanamoli Thera (trad.) (1993). Dhammacakkappavattana Sutta: Ponerse haciendo girar la Rueda de la Verdad .
- Piyadassi Thera ( traducción ) (1999). Dhammacakkappavattana Sutta: Poniendo en movimiento la Rueda de la Verdad .
- Thanissaro Bhikkhu (traducción) (1993). Dhammacakkappavattana Sutta: Poniendo la Rueda del Dhamma en Movimiento .
- Bhikkhu Sujato ( traducción ) (2018). Rodando hacia adelante la Rueda del Dhamma .
- Thich Nhat Hanh (traducción) (1999). "Discurso sobre girar la rueda del Dharma: Dhamma Cakka Pavattana Sutta". En El corazón de la enseñanza del Buda , pág. 257. [45]
- Ven. Dr. Rewata Dhamma (traducción) (1997). "El primer discurso del Buda: girando la rueda del Dhamma". En El primer discurso del Buda , Sabiduría, págs. 17-20. [46]
- Walpola Rahula (trad.) (2007). "Poniendo en movimiento la Rueda de la Verdad". En lo que enseñó el Buda . [47]
De las versiones tibetana, china y sánscrita
- La versión tibetana del 'colofón del traductor perdido' del discurso de la rueda del Dharma (chos kyi 'khor lo'i mdo' gyur byang med pa): una nueva traducción al inglés de Erick Tsiknopoulos (2013) Esta es una traducción de una de las dos versiones de el Sutra de la rueda del Dharma en tibetano, conocido como la versión del 'Colofón del traductor perdido' (Tib: 'gyur byang med pa). Tiene un correlato en chino, traducido al inglés por Lapiz Lazuli Texts y enumerado a continuación.
- Textos de lapislázuli: Saṃyuktāgama 379. Girar la rueda del Dharma . Esta es una traducción del canon chino; la versión china se basa en la versión sánscrita Sarvastivadin del texto (Dharmacakra Pravartana Sutra).
- Thich Nhat Hanh ha producido una interpretación notable de la primera enseñanza del Buda en su biografía del Buda titulada Old Path White Clouds . [9] Thich Nhat Hanh se basó en múltiples fuentes para esta interpretación. [48] Esta interpretación también se incluye en el libro Path of Compassion: Stories from the Buddha's Life de Thich Nhat Hanh . [49] Ver Girar la rueda del Dharma
El capítulo 26 del Lalitavistara Sutra contiene una versión mahayana del primer giro que se asemeja mucho al Dhammacakkappavattana Sutta . Las siguientes traducciones al inglés de este texto están disponibles:
- The Play in Full: Lalitavistara (2013), traducido por el Comité de Traducción de Dharmachakra. Traducido del tibetano al inglés y cotejado con la versión sánscrita. [web 5]
- Voice of the Buddha: The Beauty of Compassion (1983), traducido por Gwendolyn Bays, Dharma Publishing (conjunto de dos volúmenes). Esta traducción se hizo del francés al inglés y luego se verificó con el original en tibetano y sánscrito.
Ver también
- Dharmacakra
- Iluminación
- Cuatro nobles verdades
- Camino Medio
- Noble Óctuple Sendero
- Sarnath
- Taṇhā
- Tres marcas de existencia
Notas
- ↑ Por ejemplo, en el contexto de los objetos de la atención plena, dhamma se refiere a "objetos mentales" (ver Satipatthana Sutta ).
- ^ Las traducciones al inglés del título completo de este sutta incluyen:
- "Poniendo en movimiento la rueda del Dhamma" (Bodhi, 2000, págs. 1843–187)
- "Poniendo en movimiento la Rueda de la Verdad" (Piyadassi, 1999) [1]
- "Puesta a rodar la rueda de la verdad" (Ñanamoli, 1993) [2]
- "Poniendo la Rueda del Dhamma en Movimiento" (Thanissaro, 1993) [3] (Geshe Tashi Tsering, 2005) [3]
- "El discurso que pone girando la rueda de la verdad" (Ajahn Sucitto, 2010) [4]
- "Girar la rueda del Dhamma" (Dhamma, 1997).
- "El Sutra de las cuatro nobles verdades" (Geshe Tashi Tsering, 2005) [3]
- ^ Ver:
- La Vallee Possin (1937), Musila et Narada ; reimpreso en Gombrich (2006), How Buddhism Began , apéndice
- Erich Frauwallner (1953), Geschichte der indischen Philosophie , Band Der Buddha und der Jina (págs.147-272)
- Andre Bareau (1963), Recherches sur la biographiedu Buddha dans les Sutrapitaka et les Vinayapitaka anciens , Ecole Francaise d'Extreme-Orient
- Schmithausen, sobre algunos aspectos de las descripciones o teorías de la "percepción liberadora" y la "iluminación" en el budismo temprano . En: Studien zum Jainismus und Buddhismus (Gedenkschrift für Ludwig Alsdorf), hrsg. von Klaus Bruhn und Albrecht Wezler, Wiesbaden 1981, 199-250.
- Griffiths, Paul (1981), "Concentración o percepción; La problemática de la teoría de la meditación budista Theravada", The Journal of the American Academy of Religion
- KR Norman, Cuatro nobles verdades
- Bronkhorst, Johannes (1993) [1986], Las dos tradiciones de meditación en la India antigua , Motilal Banarsidass Publishers, Capítulo 8
- Tilman Vetter (1988), Las ideas y prácticas meditativas del budismo temprano, por Tilmann Vetter
- Richard F. Gombrich (2006) [1996]. Cómo comenzó el budismo: la génesis condicionada de las primeras enseñanzas . Routledge. ISBN 978-1-134-19639-5., Capítulo cuatro
- Anderson, Carol (1999), El dolor y su final: las cuatro nobles verdades en el canon budista Theravada , Routledge
- Alexander Wynne (2007), El origen de la meditación budista , Routledge
- ^ Bhikkhu Sujato & Bhikkhu Brahmali, p.4: "La mayoría de los eruditos académicos del budismo temprano afirman con cautela que es posible que el EBTS contenga algunos dichos auténticos del Buda. Sostenemos que esto subestima drásticamente la evidencia. Una evaluación comprensiva de la evidencia relevante muestra que es muy probable que la mayor parte de los dichos en el EBTS que se atribuyen al Buda fueran realmente pronunciados por él. Es muy poco probable que la mayoría de estos dichos no sean auténticos. [web 3]
- ↑ Según Schmithausen, se pueden distinguir tres posiciones de los eruditos del budismo con respecto a la posibilidad de retener el conocimiento del budismo más antiguo: [16]
- "Hacer hincapié en la homogeneidad fundamental y la autenticidad sustancial de al menos una parte considerable de los materiales Nikayic"; [subnota 1]
- "Escepticismo con respecto a la posibilidad de recuperar la doctrina del budismo primitivo"; [subnota 2]
- "Cauteloso optimismo a este respecto". [subnota 3]
- ↑ El Dhammacakkappavattana Sutta es mejor conocido por el Canon Pali , Saṃyutta Nikāya capítulo 56, sutta 11. En el canon budista chino hay numerosas ediciones de este sutra de una variedad de escuelas diferentes en la India antigua, incluyendo Sarvāstivāda , Dharmaguptaka y Mahīśāsaka , así como una edición traducida ya en 170 por el misionero parto An Shigao . También se pueden encontrar textos paralelos en otras fuentes budistas tempranas, como el Sarvāstivādin Lalitavistara Sūtra y el Lokottaravādin Mahāvastu . [web 4]
- ^ Traducción Bhikkhu Bodhi (2000), Samyutta Nikaya , SN 56.11, p.1846. Véase también Anderson (2001), Pain and its Ending , p.69.
- ^ MN 26.17 simplemente dice "['] Esto servirá para el esfuerzo de un miembro del clan que intenta esforzarse". Y me senté allí pensando: 'Esto servirá para luchar'. [25] De acuerdo con Bhikkhu Bodhi Majjhima Nikaya 36, continúa con las prácticas ascéticas extremas, que se omiten en MN 26. [26] En el verso 18, el Buda ha alcanzado el Nirvana, estando libre de la esclavitud por nacimiento, envejecimiento, enfermedad y muerte. , refiriéndose a las verdades del origen dependiente y "el apaciguamiento de todas las formaciones, el abandono de todos los apegos, la destrucción del anhelo, el desapasionamiento, la cesación" [27].
- ↑ Según Cousins, Anderson malinterpreta a Norman a este respecto, pero "no cree que este malentendido de la posición de Norman afecte críticamente la tesis de Anderson. Incluso si estos argumentos no prueban que las cuatro verdades son definitivamente una inserción posterior en el Dhammacakkapavattana-sutta, ciertamente es posible asumir la posición de que el sutta en sí es relativamente tardío ". [29]
- ↑ Gombrich incluye una nota final aquí citando "Norman 1982" (. [31]
- ^ "Ilustración" es un término occidental típico, que tiene sus propias connotaciones, significados e interpretaciones occidentales específicas. [34] [35] [36]
- ^ Gethin: "La palabra satya (Pali sacca) ciertamente puede significar verdad, pero podría igualmente traducirse como 'real' o 'cosa real'. Es decir, no estamos tratando aquí con verdades proposicionales con las que debemos estar de acuerdo o en desacuerdo, pero con cuatro 'cosas verdaderas' o 'realidades' cuya naturaleza, se nos dice, el Buda finalmente comprendió en la noche de su despertar. Esto no quiere decir que los discursos del Buda no contengan declaraciones teóricas de la naturaleza del sufrimiento, su causa, su cesación y el camino hacia su cesación, pero estas descripciones funcionan no tanto como dogmas de la fe budista como un marco conceptual conveniente para dar sentido al pensamiento budista ". [41]
- Subnotas
- ^ Los defensores más conocidos de la primera posición son:
* AK Warder . Según AK Warder, en su publicación de 1970 "Budismo indio", de los textos más antiguos existentes se puede extraer un núcleo común, [17] a saber, el Bodhipakkhiyādhammā . Según Warder, cq su editor: "Este núcleo de doctrina es presumiblemente el budismo común del período anterior a los grandes cismas de los siglos IV y III aC. Puede ser sustancialmente el budismo del propio Buda, aunque esto no se puede probar: en en cualquier caso, es un budismo que las escuelas presuponen que existe unos cien años después del parinirvana del Buda, y no hay evidencia que sugiera que haya sido formulado por nadie más que el Buda y sus seguidores inmediatos ". [17]
* Richard Gombrich : "Tengo la mayor dificultad para aceptar que el edificio principal no es obra de un solo genio. Por" el edificio principal "me refiero a las colecciones del cuerpo principal de sermones, los cuatro Nikāyas, y del cuerpo principal de las reglas monásticas ". [15] - ↑ Un proponente de la segunda posición es Ronald Davidson: "Si bien la mayoría de los eruditos están de acuerdo en que había un cuerpo aproximado de literatura sagrada (disputada) (sic) que una comunidad relativamente temprana (disputada) (sic) mantuvo y transmitió, tenemos poca confianza gran parte, si es que hay alguna, de las escrituras budistas sobrevivientes es en realidad la palabra del Buda histórico ". [18]
- ^ Los defensores bien conocidos de la tercera posición son:
* JW de Jong: "Sería hipócrita afirmar que no se puede decir nada sobre la doctrina del budismo más antiguo [...] las ideas básicas del budismo que se encuentran en los escritos canónicos podrían muy bien han sido proclamados por él [el Buda], transmitidos y desarrollados por sus discípulos y, finalmente, codificados en fórmulas fijas ". [19]
* Johannes Bronkhorst: "Esta posición es preferible a (ii) por razones puramente metodológicas: solo aquellos que buscan pueden encontrar, incluso si el éxito no está garantizado". [20]
* Donald López: "Las enseñanzas originales del Buda histórico son extremadamente difíciles, si no imposibles, de recuperar o reconstruir". [21]
Referencias
- ^ Gethin 1998 , p. 59. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFGethin1998 ( ayuda )
- ^ Norman 2003 .
- ^ a b Geshe Tashi Tsering 2005 , Ubicación de Kindle 174.
- ↑ Ajahn Sucitto , 2010 , p. 193.
- ^ Ajahn Sucitto 2010 , págs. 10-12.
- ^ Dhamma 1997 , págs. 22-24.
- ^ Geshe Tashi Tsering 2005 , Ubicaciones de Kindle 163-169.
- ^ Gethin 1998 , p. 25. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFGethin1998 ( ayuda )
- ^ a b Thich Nhat Hanh 1991 , Ubicaciones de Kindle 1822-1884.
- ^ Thich Nhat Hanh 1999 , págs. 6-8.
- ^ Vetter 1988 , p. ix.
- ^ Bronkhorst 1993 . error sfn: varios objetivos (2 ×): CITEREFBronkhorst1993 ( ayuda )
- ^ Vetter 1988 .
- ↑ Schmithausen, 1981 .
- ↑ a b Gombrich, 1997 .
- ^ Bronkhorst 1993 , p. vii. error sfn: varios objetivos (2 ×): CITEREFBronkhorst1993 ( ayuda )
- ^ a b Warder 1999 , solapa interior.
- ^ Davidson 2003 , p. 147.
- ^ Jong 1993 , p. 25.
- ^ Bronkhorst 1997 , p. vii.
- ^ López 1995 , p. 4.
- ↑ a b c d Bronkhorst , 1993 , p. 110. Error de sfn: varios objetivos (2 ×): CITEREFBronkhorst1993 ( ayuda )
- ^ Anderson , 2001 , p. 69.
- ^ Bhikkhu Bodhi 2000 , p. 1846.
- ^ Bhikkhu Nanamoli (traductor) 1995 , p. 259.
- ^ Bhikkhu Nanamoli (traductor) 1995 , p. 1216, nota 403.
- ^ Bhikkhu Nanamoli (traductor) 1995 , p. 259-260.
- ^ Anderson 1999 , p. 68.
- ↑ a b Cousins , 2001 , p. 38.
- ^ Bronkhorst 1993 , p. 106. Error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFBronkhorst1993 ( ayuda )
- ^ Norman, 1982 .
- ^ Gombrich 2002 , p. 61.
- ^ Bronkhorst 1993 , p. 54-55, 96, 99. Error de sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFBronkhorst1993 ( ayuda )
- ^ Cohen, 2006 .
- ^ Sharf 1995 .
- ^ Sharf 2000 .
- ^ Bhikkhu Nanamoli (traductor) 1995 , p. 268.
- ^ Bronkhorst 1993 , p. 100-101. error sfn: varios objetivos (2 ×): CITEREFBronkhorst1993 ( ayuda )
- ^ Anderson , 2001 , p. 131.
- ↑ a b Anderson , 2001 , p. 85.
- ^ Gethin 1998 , p. 60. error sfn: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFGethin1998 ( ayuda )
- ↑ a b Anderson , 2001 , p. 86.
- ^ Anderson , 2001 , p. 86-87.
- ^ Anderson , 2001 , p. 132.
- ^ Thich Nhat Hanh 1999 , p. 257.
- ^ Dhamma 1997 , págs. 17-20.
- ^ Rahula 2007 , Kindle Location 2055.
- ^ Thich Nhat Hanh 1991 , Ubicación de Kindle 7566.
- ^ Thich Nhat Hanh 2012 , p. 81.
Fuentes
Fuentes impresas
Pali Canon
- Bhikkhu Bodhi (traductor) (2000), The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Samyutta Nikaya , Boston: Wisdom Publications, ISBN 0-86171-331-1
- Bhikkhu Nanamoli (traductor) (1995), Los discursos de longitud media del Buda: una nueva traducción del Majjhima Nikaya , Boston: Wisdom Publications, ISBN 0-86171-072-X
Maestros budistas
- Anandajoti Bhikkhu (traducción) (2010). Los primeros discursos grabados del Buda (de Lalitavistara, Mahākhandhaka y Mahāvastu) . Kuala Lumpur: Sukhi Hotu. También disponible en línea .
- Sumedho, Ajahn (2002), Las cuatro nobles verdades , Publicaciones de Amaravati
- Sucitto, Ajahn (2010), Girar la rueda de la verdad: comentario sobre la primera enseñanza del Buda , Shambhala
- Dhamma, Ven. Dr. Rewata (1997), El primer discurso del Buda , Sabiduría, ISBN 0-86171-104-1
- Geshe Tashi Tsering (2005), Las cuatro nobles verdades: La base del pensamiento budista, Volumen I (edición Kindle), Sabiduría
- Gethin, Rupert (1998), Fundamentos del budismo , Oxford University Press
- Goldstein, Joseph (2002), Un Dharma: El budismo occidental emergente , HarperCollins
- Thich Nhat Hanh (1991), Old Path White Clouds , Parallax Press
- Thich Nhat Hanh (1999), El corazón de la enseñanza del Buda , Three River Press
- Thich Nhat Hanh (2012), Path of Compassion: Stories from the Buddha's Life , Parallax Press
- Rahula, Walpola (2007), Lo que el Buda enseñó (edición Kindle), Grove Press
Secundario
- Anderson, Carol (2001), El dolor y su final: las cuatro nobles verdades en el canon budista Theravada , Motilall Banarsidas
- Bronkhorst, Johannes (1993), Las dos tradiciones de meditación en la India antigua , Motilal Banarsidass Publ.
- Cohen, Robert S. (2006), Más allá de la iluminación: budismo, religión, modernidad , Routledge
- Cousins, LS (2001), "Revisión del dolor y su final: las cuatro nobles verdades en el canon budista Theravada " (PDF) , Journal of Buddhist Ethics , 8 : 36–41
- Davidson, Ronald M. (2003), Budismo esotérico indio , Columbia University Press, ISBN 0-231-12618-2
- Gethin, Rupert (1998), Fundamentos del budismo , Oxford University Press
- Gombrich, Richard (1988, repr. 2002). Budismo Theravada: una historia social desde la antigua Benarés hasta la moderna Colombo . Londres: Routledge. ISBN 0-415-07585-8 .
- Gombrich, Richard F. (1997), Cómo comenzó el budismo: La génesis condicionada de las primeras enseñanzas , Routledge, ISBN 978-1-134-19639-5
- Harvey, Peter (1990), Introducción al budismo , Cambridge University Press
- Lopez Jr, Donald S (1995), Buddhism in Practice (PDF) , Princeton University Press, ISBN 0-691-04442-2
- Norman, KR (1982). "Las Cuatro Nobles Verdades: un problema de sintaxis Pali" en LA Hercus et al. (ed.), Estudios indológicos y budistas: volumen en honor al profesor JW de Jong en su sexagésimo cumpleaños . Canberra, págs. 377-91.
- Norman, KR (2003), "Las cuatro nobles verdades", KR Norman Collected Papers II (PDF)
- Schmithausen, Lambert (1981), Sobre algunos aspectos de las descripciones o teorías de la 'comprensión liberadora' y la 'Ilustración' en el budismo temprano ". En: Studien zum Jainismus und Buddhismus (Gedenkschrift für Ludwig Alsdorf), hrsg. Von Klaus Bruhn und Albrecht Wezler , Wiesbaden
- Sharf, Robert H. (1995), "budista Modernismo y la retórica de la experiencia meditativa" (PDF) , NUMEN , 42 , Archivado desde el original (PDF) en 04/12/2019 , recuperada 05/06/2017
- Sharf, Robert H. (2000), "La retórica de la experiencia y el estudio de la religión" (PDF) , Journal of Consciousness Studies , 7 (11-12): 267-87, archivado desde el original (PDF) en 2013- 05-13 , recuperado 05/06/2017
- Vetter, Tilmann (1988), Las ideas y prácticas meditativas del budismo temprano , BRILL
- Warder, AK (1999), Budismo indio , Delhi
Fuentes web
- ^ accesstoinsight, Dhammacakkappavattana Sutta: Poniendo la rueda del Dhamma en movimiento , traducido del Pali por Thanissaro Bhikkhu]
- ^ Payutto, PA "El Canon Pali Lo que un budista debe saber" (PDF) .
- ^ a b * Sujato, Bhante ; Brahmali, Bhikkhu (2015), La autenticidad de los primeros textos budistas (PDF) , Chroniker Press, ISBN 9781312911505
- ^ Anandajoti (2010), "Introducción", consultado el 18 de mayo de 2010 en http://www.ancient-buddhist-texts.net/English-Texts/Earliest-Discourses/index.htm .
- ↑ A Play in Full: Lalitavistara (2013), traducido por el Comité de Traducción de Dharmachakra
Otras lecturas
- Erudito
- Anderson, Carol (2001), El dolor y su final: las cuatro nobles verdades en el canon budista Theravada , Motilall Banarsidas
- Analayo, V (2012). Los paralelos chinos al Dhammacakkappavattana-sutta (1) , Revista del Centro Oxford de Estudios Budistas 3, 12-46
- Analayo, V (2013). Los paralelos chinos al Dhammacakkappavattana-sutta (2) , Revista del Centro Oxford de Estudios Budistas 5, 9-41
- Comentarios en inglés
- Ajahn Sucitto (2010), Girar la rueda de la verdad: comentario sobre la primera enseñanza del Buda , Shambhala
- Bhikkhu Pesala, una exposición del Dhammacakka Sutta
- Mahasi Sayadaw (1996-2012), Discurso sobre la Rueda del Dharma
- Ven. Dr. Rewata Dhamma (1997), El primer discurso del Buda , Sabiduría, ISBN 0-86171-104-1 .
enlaces externos
- Saṃyutta Nikāya 56.11 Dhammacakkappavattana Sutta : Poniendo la Rueda del Dhamma en Movimiento traducido del Pali por Thanissaro Bhikkhu con enlaces a traducciones alternativas.
- Saṃyukta Āgama versión traducida al inglés
- Dhammacakkappavattana Sutta leído en voz alta (libro hablado) por Guy Armstrong
- Versión pali romanizada con traducción al inglés
- Recursos para investigar el Primer Sutta del Buda : contiene enlaces a siete traducciones diferentes de notables traductores Theravada.
- Análisis semántico palabra por palabra con traducción lateral
- Una exposición del Dhammacakka Sutta por Bhikkhu Pesala