" Dire Wolf " es una balada de Grateful Dead , lanzada como la tercera pista de su álbum de 1970 Workingman's Dead . La letra fue escrita por Robert Hunter después de ver una adaptación cinematográfica de The Hound of the Baskerville . La música, que contiene elementos de música country y folclórica , fue compuesta por Jerry García el mismo día. La canción cuenta la historia de un hombre que juega a las cartas con un "lobo terrible" en una fría noche de invierno en "Fennario"; la letra se ha interpretado de diversas formas. La pieza se convirtió en un elemento básico de las actuaciones de Grateful Dead y se tocó más de doscientas veces entre 1969 y 1995.
"Lobo temible" | |
---|---|
Canción de Grateful Dead | |
del álbum Workingman's Dead | |
Liberado | 14 de junio de 1970 |
Grabado | Febrero de 1970 |
Género | Folk rock |
Largo | 3 : 14 |
Compositor (es) | Jerry García |
Letrista (s) | Robert Hunter |
Antecedentes y composición
Unos meses antes del lanzamiento de su álbum Aoxomoxoa en 1969, el letrista de Grateful Dead, Robert Hunter, y su entonces compañera Christie Bourne comenzaron a compartir una casa con el guitarrista de la banda Jerry García , su esposa y su hijastra. Vivir muy cerca dio un impulso a su composición colaborativa: Hunter y García escribieron todas las canciones en Aoxomoxoa . [1] Algún tiempo después, Hunter y Carolyn García pasaron una noche viendo una adaptación cinematográfica de El perro de los Baskerville . Según el historiador Dennis McNally de Grateful Dead, Carolyn comentó más tarde que el perro era un "lobo terrible". [2] Sin embargo, según el propio Hunter, como se cita en Annotated Grateful Dead Lyrics , él y García estaban especulando sobre la identidad del sabueso en la historia, y se les ocurrió la idea de que podría haber sido un lobo terrible . [3] Hunter escribió la letra a la mañana siguiente, basándose en imágenes que la frase le conjuró, y García les escribió la música ese mismo día. [2] [3]
Letras y musica
"Dire Wolf" es una balada , con influencias de la música country y folk . Su estilo fue descrito en una revisión de AllMusic como "impresionista" y similar a la escritura de Bob Dylan . [4] Está narrado por un personaje común en las canciones de Grateful Dead, un "trabajador", que es "un desvalido sin pretensiones ni astucia, parte de la vieja América áspera". [2] La narración es "engañosamente simple": la historia cuenta del hombre que se sentó a cenar en un frío día de invierno en "Fennario", después de lo cual el oyente nunca lo volvió a ver. El narrador dice que se despierta en medio de la noche para encontrar un lobo terrible fuera de su ventana. El lobo es invitado a jugar a las cartas y, a pesar del frecuente estribillo de "no me mates", finalmente "cobra lo que me corresponde". [5] [6]
El lugar llamado "Fennario" aparece en la canción popular " The Bonnie Lass o 'Fyvie ", incluso en la versión de Grateful Dead de esa canción. Se refiere a un lugar ficticio; un amigo de los integrantes de la banda comentó en una entrevista que era el nombre perfecto para un lugar genérico, porque era evocador y tenía cuatro sílabas. [3] En contraste, el compositor de música Buzz Poole especuló que el nombre puede derivar de Fenrir , un lobo nórdico mítico que fue encadenado por los dioses. [5] La frase "no me mates", repetida en el coro, fue una referencia de García a sus experiencias conduciendo por el Área de la Bahía de San Francisco en el momento en que Zodiac Killer estaba activo. [3]
Se ha interpretado que la letra sugiere que las dificultades del hombre fueron autoinfligidas, quizás como resultado de un estilo de vida derrochador. Este tema, de si los humanos son víctimas de fuerzas externas a ellos o creadores de sus propios destinos, es recurrente en la música de la banda. [6] Poole comenta que la letra se remonta intencionalmente a un período anterior de la historia de los Estados Unidos y de los "riesgos calculados del Destino Manifiesto". El "whisky rojo" se refería al Borbón americano , mientras que el ahora extinto lobo terrible también era exclusivamente de América. [5] Según McNally, el lobo en la letra simboliza al diablo , con quien, en su "cosmología posmoderna, poscristiana", invitaban a sus casas a jugar a las cartas y trataban de pasar un buen rato con él. [2]
Lanzamiento y actuaciones
La grabación de estudio de la canción fue lanzada como la tercera pieza del álbum Workingman's Dead en mayo de 1970. [3] [4] [6] Su primera interpretación conocida fue en el California Hall de San Francisco , el 7 de junio de 1969. El la canción se convirtió en un elemento básico de las actuaciones en vivo de Grateful Dead; la versión eléctrica de la canción se presentó típicamente en el primer set de la banda . [3] [6] Según las 100 canciones esenciales de The Grateful Dead , "Dire Wolf" se tocó 226 veces entre 1969 y 1995, y se tocó todos los años, excepto 1975. Sesenta y tres de estas actuaciones se realizaron en los dos primeros años. después de que se escribió la canción. En años posteriores, la versión acústica de la pieza se hizo más común. [6] La estructura y el ritmo de la canción no cambiaron mucho a lo largo de los años. García lo cantaba con mayor frecuencia, aunque una versión temprana presentaba a Bob Weir en la voz, con García tocando la guitarra de pedal de acero en su lugar. [6] Una revisión de AllMusic de esta versión elogió la "dulce" guitarra de García como una "gran característica" de la canción. [4] Su letra ha llevado a que los comentaristas la describan como una canción esencial de Grateful Dead. [6]
Referencias
- ^ McNally, Dennis. "Salón de la fama de los compositores honra a Hunter y García, Tuneful Wizards of the Grateful Dead" . Bestia diaria . Consultado el 24 de septiembre de 2019 .
- ^ a b c d McNally, Dennis (2007). Un viaje largo y extraño: la historia interna de Grateful Dead . Corona / Arquetipo. págs. 315–318. ISBN 978-0-307-41877-7.
- ^ a b c d e f Dodd, David (2014). Las letras completas anotadas de Grateful Dead . Simon y Schuster. págs. 82–85. ISBN 978-1-4391-0334-0.
- ^ a b c Greenwald, Matthew. "Lobo temible" . AllMusic . Consultado el 2 de octubre de 2019 .
- ^ a b c Poole, Buzz (2016). Trabajador muerto de Grateful Dead . Publicación de Bloomsbury. págs. 35–39. ISBN 978-1-62892-926-3.
- ^ a b c d e f g Barnes, Barry; Trudeau, Bob (2018). Las 100 canciones esenciales de Grateful Dead: la música nunca se detiene . Rowman y Littlefield. págs. 58–59. ISBN 978-1-5381-1058-4.