Enanisho


ʿEnanishoʿ ( siríaco : ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ܥܢܢܝܫܘܥ ,

ʿEnanishoʿ era de la región de Adiabene . Él y su hermano Ishoʿyahb estudiaron en la escuela de Nisibis al mismo tiempo que el futuro patriarca Ishoʿyahb III  ( r.  649–659 ). Su hermano pasó a ser obispo de Shenna , mientras que él ingresó al monasterio de Mar Abraham en el Monte Izla . Más tarde hizo una peregrinación a Tierra Santa y los monasterios de Scetis en Egipto, familiarizándose bien con la literatura griega y el monacato egipcio . A su regreso se unió al monasterio de Beth ʿAbe . [2] [3]

En Beth ʿAbe, ʿEnanishoʿ comenzó a escribir. Escribió un tratado filosófico sobre "definiciones y divisiones" y un glosario de palabras difíciles para ayudar en la lectura de los Padres de la Iglesia . Escribió el Libro de reglas para homógrafos [b] sobre homógrafos siríacos , palabras que tienen la misma ortografía (es decir, consonantes) pero diferente pronunciación (es decir, vocales) y significado. Colaboró ​​con Ishoʿyahb III para revisar el Ḥudrā , un libro litúrgico que contiene los himnos para los servicios dominicales en el rito siríaco oriental . El sucesor de Ishoʿyahb, Giwargis I  ( r.  660/1–680/1 ), luego le encargó que compilara el Paraíso de los Padres ., una colección de traducciones siríacas de obras griegas. [2] Esta importante compilación comprende cuatro libros: la Historia lausíaca de Paladio de Helenópolis , otra obra de historia atribuida a Paladio, la Historia de los monjes en Egipto atribuida a Jerónimo y una colección de dichos de los Padres del Desierto . [2] [4]

Los dichos compilados por ʿEnanishoʿ en siríaco se conocen bajo el título Paraíso de los Padres . [5] El Paraíso contiene material original basado en la visita de ʿEnanishoʿ a Scetis. Está dividido en quince capítulos, con los primeros catorce ordenados por temas y el último en una agrupación asistemática. [4] [6] Tuvo una gran influencia en el monacato siríaco oriental. Dadīshōʿ Ḳaṭrāya escribió un comentario sobre él antes de finales de siglo . [2] El Libro del pequeño paraíso de David, obispo de los kurdos , probablemente fue pensado como una pieza complementaria que cubría a los hombres santos nativos de Mesopotamia. [7]Según Tomás de Marga , se guardaba una copia en cada monasterio de la Iglesia de Oriente. [6]