En el folclore y el mito europeo , el Erlking es un elfo siniestro que vive en el bosque. Acecha a los niños que permanecen en el bosque durante demasiado tiempo y los mata con un solo toque.
El nombre "Erlking" (en alemán : Erlkönig , literalmente 'alder-king') es un nombre utilizado en el romanticismo alemán para la figura de un espíritu o "rey de las hadas ". Por lo general, se asume que el nombre es una derivación del ellekonge ( elverkonge más antiguo , es decir, " rey de los elfos ") en el folclore danés . [1] El nombre fue utilizado por primera vez por Johann Gottfried Herder en su balada "Erlkönigs Tochter" (1778), una adaptación del danés Hr. Oluf han rider (1739), y fue retomado por Johann Wolfgang von Goethe en su poema " Erlkönig"(1782), que fue musicalizado por Schubert , entre otros. [2] En las traducciones al inglés del poema de Goethe, el nombre a veces se traduce como Erl-king .
Origen
Según Jacob Grimm , el término se origina con una palabra escandinava (danesa), ellekonge "rey de los elfos ", [3] o para un espíritu femenino elverkongens datter "la hija del rey elfo", que es responsable de atrapar a los seres humanos para satisfacer su deseo, celos o ansia de venganza. [4] [5] El New Oxford American Dictionary sigue esta explicación, describiendo al Erlking como "un gigante barbudo o duende que atrae a niños pequeños a la tierra de la muerte", mal traducido por Herder como Erlkönig a finales del siglo XVIII de ellerkonge . [6] La palabra alemana correcta habría sido Elbkönig o Elbenkönig , posteriormente utilizada bajo la forma modificada de Elfenkönig por Christoph Martin Wieland en su poema Oberon de 1780 . [7]
También se han hecho sugerencias alternativas; en 1836, Halling sugirió una conexión con un dios de la muerte o psicopompo turco y mongol , conocido como Erlik Chan . [8]
En la literatura romántica alemana
La hija de Erlking
Johann Gottfried von Herder introdujo este personaje en la literatura alemana en "Erlkönigs Tochter", una balada publicada en su volumen de 1778 Stimmen der Völker in Liedern . Se basó en la balada folclórica danesa " Hr. Oluf han rider " "Sir Oluf he rides" publicada en 1739 Danske Kæmpeviser . [4] Herder realizó una traducción libre en la que tradujo el danés elvermø ("sirvienta elfa") como Erlkönigs Tochter ; según la leyenda danesa, los antiguos túmulos son la residencia del elverkonge , dialécticamente elle (r) konge , este último ha sido posteriormente malinterpretado en Dinamarca por algunos anticuarios como "aliso rey", cf danés elletræ "aliso". En general, se ha asumido que la mala traducción fue el resultado de un error, pero también se ha sugerido (Herder en realidad también se refiere a los elfos en su traducción) que estaba tratando imaginativamente de identificar al duende malévolo del cuento original con un viejo bosque. hombre (de ahí el rey aliso). [9]
La historia retrata a Sir Oluf cabalgando hacia su matrimonio pero fascinado por la música de los elfos. Una doncella elfa, en la traducción de Herder la hija de Elverkonge, aparece y lo invita a bailar con ella. Él se niega y rechaza sus ofertas de regalos y oro. Enfurecida, ella lo golpea y lo despide, mortalmente pálido. A la mañana siguiente, el día de su boda, su esposa lo encuentra muerto debajo de su manto escarlata. [4]
Erlkönig de Goethe
Aunque inspirado por la balada de Herder, Goethe se apartó significativamente tanto de la interpretación de Herder del Erlking como del original escandinavo. El antagonista en " Der Erlkönig " de Goethe es el propio Erlking y no su hija. El Erlking de Goethe también difiere en otros aspectos: su versión se alimenta de niños, en lugar de adultos del sexo opuesto, y los motivos del Erlking nunca se aclaran. El Erlking de Goethe es mucho más parecido a la representación germánica de los elfos y valquirias : una fuerza de muerte en lugar de simplemente un espíritu mágico. [4]
Recepción en literatura inglesa
En el cuento de Angela Carter "The Erl-King", contenido en la colección de 1979 The Bloody Chamber , la protagonista femenina se encuentra con un espíritu masculino del bosque. Aunque se da cuenta de sus intenciones maliciosas, se debate entre su deseo por él y su deseo de libertad. Al final, ella forma un plan para matarlo con el fin de escapar de su poder.
Charles Kinbote , el narrador de la novela de Vladimir Nabokov de 1962, Pale Fire , alude a los "alderkings". Una alusión está en su comentario a la línea 275 del poema epónimo de su compañero John Shade . En el caso de este comentario, la palabra invoca a los antepasados homosexuales del último rey de Zembla, la patria ostensible de Kinbote. La novela contiene al menos otra referencia de Kinbote a los alderkings.
En Jim Butcher 's The Dresden archivos , hay un personaje llamado Erlking, siguiendo el modelo del líder de la caza salvaje , Herne el cazador .
En la colección de cuentos del autor John Connolly Nocturnes (2004), hay un personaje conocido como Erlking que intenta secuestrar al protagonista.
JK Rowling 's Animales fantásticos y dónde encontrarlos enumera una criatura llamada un Erkling, muy similar a la Erlking, como uno de los muchos que habitan en el mundo mágico. Los Erklings también están presentes en el videojuego Harry Potter y el cáliz de fuego , ambientado en el mismo universo.
The New Yorker ' s "20 Under 40" cuestión de 5 de julio de 2010 inclusive el cuento "El Erlking" por Sarah Shun-lien Bynum.
Referencias
- ^ Harper, Douglas. "Erl-rey" . Diccionario de Etimología en línea .
- ^ Chisholm, 1911 .
- ^ Das Kloster vol. 9 (1848), pág. 171
- ↑ a b c d Lorraine Byrne, Goethe Settings de Schubert , págs. 222-228.
- ^ Joep Leerssen, "Sobre las raíces celtas de un tema romántico", en Configuración del romanticismo: ensayos ofrecidos a CC Barfoot , p.3. Rodopi, 2003. ISBN 90-420-1055-X
- ^ New Oxford American Dictionary (segunda ed.). Prensa de la Universidad de Oxford. 2005.
- ^ Una o más de las oraciones anteriores incorporan texto de una publicación que ahora es de dominio público : Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Erlkönig ". Encyclopædia Britannica . 9 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 749.
- ^ Karl Halling , "Orientalisch, besonders persischer Ursprung deutscher Sagen", Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit: Órgano d. Museos Germanischen . Museo Germanisches. 1836. p. 64.
- ^ John R. Williams, La vida de Goethe: una biografía crítica , págs. 86-88. Blackwell Publishing, 2001. ISBN 0-631-23173-0
enlaces externos
- Música de Schubert: grabación gratuita (completa) y partitura gratuita
- Texto danés de Hr. Jinete de Oluf Han