El Ādittapariyāya Sutta ( Pali , "Discurso del sermón del fuego"), es un discurso del Canon Pali , conocido popularmente como el Sermón del fuego . [1] En este discurso, el Buda predica sobre cómo lograr la liberación del sufrimiento mediante el desapego de los cinco sentidos y la mente.
En el Canon Pali, el Adittapariyaya Sutta se encuentra en el Samyutta Nikaya ("Colección Conectada", abreviado como "SN" o "S") y se designa por " SN 35.28 " [2] o " S iv 1.3.6 " [3] o" S iv 19 ". [4] Este discurso también se encuentra en el código monástico budista ( Vinaya ) en Vin I 35 . [5]
Los angloparlantes pueden estar familiarizados con el nombre de este discurso debido a que TS Eliot tituló la tercera sección de su célebre poema, The Waste Land , "The Fire Sermon". En una nota a pie de página, Eliot afirma que este discurso budista "corresponde en importancia al Sermón de la Montaña ". [6]
Fondo
En el Vinaya , el Sermón del Fuego es el tercer discurso pronunciado por el Buda (después del Dhammacakkapavattana Sutta y el Anattalakkhana Sutta ), varios meses después de su iluminación , en la cima de la colina Gayasisa , cerca de Gaya, India . Se lo entregó a mil ascetas recién convertidos que anteriormente practicaban un ritual de fuego sagrado (Pali: aggihutta ; Skt .: Agnihotra ). [7]
En el siglo quinto CE post- canónica Pali comentario , Sāratthappakāsini (SPK.), Atribuido a Buddhaghosa , traza una conexión directa entre las prácticas anteriores ascetas y principal recurso retórico de este discurso:
Habiendo conducido a los miles de monjes bhikkhus a la Cabeza de Gayā, el Bendito reflexionó: "¿Qué tipo de conversación sobre el Dhamma sería adecuada para ellos?" Entonces se dio cuenta: 'En el pasado adoraban el fuego por la mañana y por la noche. Les enseñaré que las doce bases de los sentidos están ardiendo y resplandeciendo. De esta manera podrán alcanzar el estado de arahant. [8]
Texto
En este discurso, el Buda describe las bases de los sentidos y los fenómenos mentales resultantes como "ardientes" de pasión, aversión, engaño y sufrimiento . Al ver esto, un discípulo noble se desencanta, desapasiona y, por lo tanto, se libera de las bases de los sentidos, logrando el estado de arahant. Esto se describe en más detalle a continuación. [9]
Después de un párrafo preliminar que identifica la ubicación de liberación ( Gaya ) y audiencia (mil monjes o bhikkhus ) de este discurso , el Buda proclama (representado aquí en inglés y pali):
"Monjes, todo está ardiendo". [10] | Sabbaṃ bhikkhave ādittaṃ [11] |
Figura 1: El Pali Canon 's Seis sextetos : | |||||||||||||||
bases sensoriales | → | f e e l i n n g | → | c r a v i n g | |||||||||||
órganos de los sentidos "internos" | <–> | objetos sensoriales "externos" | |||||||||||||
↓ | ↓ | ||||||||||||||
↓ | contacto | ||||||||||||||
↓ | ↑ | ||||||||||||||
conciencia | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
Fuente: MN 148 (Thanissaro, 1998) detalles del diagrama |
El texto que sigue revela que "todos" ( sabba ) se refiere a:
- las seis bases de los sentidos internos ( ayatana ): ojo, oído, nariz, lengua, cuerpo y mente
- las seis bases de los sentidos externos : formas visibles, sonido, olores, gustos, toques y objetos mentales
- conciencia ( viññāṇa ) contingente en estas bases sensoriales
- el contacto ( sam phassa ) de un órgano sensorial específico (como el oído), su objeto sensorial (sonido) y la conciencia específica del sentido.
- lo que se siente posteriormente ( vedayita ): placer ( sukha ), dolor ( dukkha ) o ninguno ( adukkhamasukhaṃ ).
Por "quemar" ( āditta ) se quiere decir:
- el fuego de la pasión ( rāgagginā )
- el fuego de la aversión ( dosagginā )
- el fuego del engaño ( mohagginā )
- las manifestaciones del sufrimiento: nacimiento, envejecimiento y muerte, dolores, lamentos, dolores, angustias y desesperaciones. [12]
Según el Buda, un discípulo noble bien instruido ( sutavā ariyasāvako ) ve este ardor y, por lo tanto, se desencanta ( nibbindati ) con las bases de los sentidos y sus secuelas mentales. A continuación, el texto utiliza una fórmula que se encuentra en decenas de discursos [13] para describir la manera en que tal desencanto conduce a la liberación del sufrimiento:
“Desencantado, se vuelve desapasionado. | Nibbindaṃ virajjati |
Un párrafo de cierre informa que, durante este discurso, los mil monjes que asistieron fueron liberados.
Discursos canónicos relacionados
Si bien la metáfora central de la quema combinada con "el todo" (bases de los sentidos, etc.) hacen que este discurso sea único en el Canon Pali , su mensaje central se puede encontrar en todas partes, condensado y embellecido de varias formas instructivas.
Andhabhūta / Addhabhūta Sutta (SN 35.29)
El siguiente discurso enumerado en el Samyutta Nikaya ( SN 35.29) es casi idéntico al Sermón del Fuego con la importante excepción de que, en lugar de que la metáfora central de los sentidos estén "en llamas" ( āditta ), este próximo discurso utiliza una metáfora diferente. [16] notas Bhikkhu Bodhi que las diferentes ediciones del Tipitaka varían en cuanto a qué metáfora central de esta subsiguiente discurso es: cingaleses ediciones usan el término andhabhūta - que significa "en sentido figurado ciego" o "ignorante" - mientras que el birmano edición y el uso comentario addhabhūta - significado "agobiado." [17] Independientemente de la edición a la que se haga referencia, tanto el Sermón del Fuego como este discurso posterior, con sus símiles aparentemente diametrales de ardor y opresión, subrayan que los sentidos, sus objetos y las impresiones mentales asociadas están en sí mismos más allá de nuestro completo control y son aversivos; y, así, proporcionar el escape del desencanto, el desapasionamiento y la liberación.
Āditta Sutta (SN 22.61)
En este discurso, en lugar de describir las bases de los sentidos ( ayatana ) como en llamas, el Buda describe los cinco agregados ( khandha ) de esta manera:
- "Bhikkhus, la forma está ardiendo, el sentimiento está ardiendo, la percepción está ardiendo, las formaciones volitivas están ardiendo, la conciencia está ardiendo. Al ver así, bhikkhus, el discípulo noble instruido experimenta repulsión hacia la forma ... sentimiento ... percepción ... formaciones volitivas ... conciencia ... A través del desapasionamiento [esta mente] se libera ... " [18]
Kukkuḷa Sutta (SN 22.136)
Al igual que el Sermón del Fuego, este discurso tiene una metáfora central relacionada con el fuego - comparando nuestro aparato físico y mental con brasas calientes (Pali: kukkuḷa ) - y concluye con el noble discípulo bien instruido que se desencanta, desapasiona y se libera de estos ardientes constituyentes. A diferencia del Sermón del Fuego, en lugar de utilizar las bases de los sentidos y sus secuelas mentales como base para este ardor y desencanto, este discurso utiliza los cinco agregados ( khandha ) para el marco físico-mental subyacente. [19]
Ādittapariyāya Sutta (SN 35.235)
También titulado "Sermón del fuego", este discurso advierte que es mejor que la base de un sentido interno (ojo, oído, etc.) sea lacerada por un instrumento ardiente que "agarrar el signo" ( nimittaggāho ) de un sentido externo. base (forma visible, sonido, etc.); porque tal aferramiento podría conducir al renacimiento en un reino inferior. En lugar de agarrar, los discrimina bien instruido discípulo noble ( pa ṭ isañcikkhati ) la impermance de la base interna sentido, la base de sentido externo, la conciencia relacionada y de contacto, y la sensación resultante. Tal discriminación conduce a la liberación. [20]
Notas
- ↑ Por ejemplo, mientras que la edición cingalés SLTP se refiere a este discurso como Ādittapariyāyasuttaṃ Archivado el 12 de septiembre de 2007 en Wayback Machine , la edición birmana del CSCD se refiere a él como Ādittasuttaṃ . Ñanamoli (1981) , Thanissaro (1993) y otros traductores de inglés se refieren sistemáticamente a esto (o mencionan que se le conoce) como "El sermón del fuego".
- ^ "SN 35.28" denota que este discurso es el vigésimo octavo discurso en el grupo 35 ( Saḷāyatanasaṃyutta ) en el Samyutta Nikaya. (Tenga en cuenta que en la edición de Sri Lanka del Canon, Saḷāyatanasaṃyutta es el grupo 34). Como ejemplo, Thanissaro (1993) utiliza esta designación.
- ^ "S iv 1.3.6" denota que este es el sexto discurso en el tercer grupo de diez discursos ( Sabbavaggo ) en el cuarto libro ( Catutthobhāgo ) en el Samyutta Nikaya. Como ejemplo, Bodhgaya News (nd) Archivado 2012-03-20 en Wayback Machine usa esta designación.
- ^ "S iv 19" denota que, en laedición del Canon dela Pali Text Society , este discurso comienza en la página 19 del cuarto volumen del Samyutta Nikaya.
- ^ Bodhgaya News (sin fecha), Vinaya Pitaka , Mahavagga , BJT p. 72 Archivado el 20 de marzo de 2012 en la Wayback Machine ; Rhys Davids y Oldenberg (1881), el Mahavagga, First Khandhaka , cap. 21; Bodhi (2005), pág. 449, n . 38; y Gombrich (1990), pág. dieciséis.
- ^ Allison y col. . (1975), pág. 1042 n . 9. Eliot concluye la sección "El Sermón del Fuego" con: "Ardiendo Ardiendo Ardiendo Ardiendo / Oh Señor Tú me arrancaste / Oh Señor Tú arrancaste // Ardiendo" y asocia la nota al pie identificada con la primera línea representada aquí ("Ardiendo Ardiendo ... .. ").
- ↑ Rhys Davids y Oldenberg (1881), el Mahavagga, First Khandhaka , cap . 15 - 21; Gombrich (1990), pág. dieciséis; Ñanamoli (1981) , "Introducción"; y Bodhgaya News (sf), Vinaya Pitaka , Mahavagga , BJT págs. 70 y sig . Archivado el 20 de marzo de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ Bodhi (2000), pág. 1401, n . 13.
- ^ Inglés basado en Ñanamoli (1981) y Thanissaro (1993). Pali basado en Bodhgaya News (sf), Samyutta Nikaya , libro 4, BJT págs.38 Archivado el 20 de marzo de 2012 en la Wayback Machine - 42 Archivado el 6 de julio de 2011 en la Wayback Machine .
- ^ Nanamoli (1981) .
- ^ Bodhgaya News (sin fecha), Samyutta Nikaya, Libro IV, BJT p. 38 Archivado el 20 de marzo de 2012en la Wayback Machine (consultado el 28 de septiembre de 2007).
- ↑ Si bien este discurso no usa explícitamente la palabra dukkha para designar lo que aquí se llama "sufrimiento" (y, de hecho, la palabra dukkha se usa en la noción física específica de "dolor"), no obstante, la fórmula frecuentemente repetida para los budistas La noción técnica de dukkha se declara repetidamente, traducida aquí como "nacimiento, envejecimiento y muerte, dolores, lamentaciones, dolores, angustias y desesperaciones" (Pali: jātiyā jarāmaraṇena, sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi ).
- ^ Por ejemplo, utilizando el motor de búsqueda en Bodhgaya News (nd) , esta frase formula (con puntuación variable) se encontró en MN 11, MN 147, SN 12.61, SN 22.79, SN 22.95, SN 22.136, SN 35.28, SN 35.29, SN 35.60, SN 35.73, SN 35.74, etc.
- ^ Thanissaro (1993) .
- ^ Bodhgaya News (sin fecha), Samyutta Nikaya, Libro IV, BJT p. 42 Archivado el 20 de marzo de 2012en la Wayback Machine (consultado el 28 de septiembre de 2007).
- ^ Por ejemplo, véase Bodhi (2000), p. 1144; Bodhgaya News (sin fecha), BJT p. 42 ; Archivado el 20 de marzo de 2012 en la Wayback Machine y el Instituto de Investigación Vipassana (nd), Saḷāyatanasaṃyuttaṃ .
Además de la metáfora central, el Sermón del Fuego y el Andhabhuta / Addhabuta Sutta difieren en términos de lugar y en cuanto a a quién se dirige; Además, el último párrafo del Sermón del Fuego (con respecto a la gratificación, el deleite y la liberación de la congregación) no está presente en el discurso posterior. - ^ Bodhi (2000), pág. 1401, n . 14. El propio Bodhi utiliza la edición birmana como base para su propia traducción. La traducción de andhabhūta aquí se basa en Rhys Davids & Stede (1921-25), p. 49, entrada para "Andha". La traducción de addhabhūta es de Bodhi (2000), p. 1144. Para comparar las diferentes ediciones, consulte Sinhala SLTP Archivado 2011-07-06 en Wayback Machine y Burmese CSCD .
- ^ Bodhi (2000), págs. 904-5. Los corchetes están incluidos en el original. En una nota final asociada a este discurso (p. 1067, n . 94), Bodhi escribe: "Este [SN 22.61] es una versión comprimida del Āditta Sutta más completo en [SN] 35:28 ..."
- ^ Inglés basado en Bodhi (2000), p. 976. Pali basado en Bodhgaya News (nd), SN iii, BJT p. 314. Archivado el 20 de marzo de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ Texto en inglés citado de Bodhi (2000), págs. 1233-36. Bodhi traduce el título de este discurso como "La exposición sobre la quema". Pali del Instituto de Investigación Vipassana (nd) en http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0304m.mul0.xml .
Fuentes
- Allison, Alexander W., Herbert Barrows, Caesar R. Blake, Arthur J. Carr, Arthur M. Eastman y Hubert M. English, Jr. (1975, rev.). La antología de poesía de Norton . Nueva York: WW Norton Co. ISBN 0-393-09245-3 .
- Bodhgaya News (nd), "Pali Canon Online Database", motor de búsqueda en línea de Pali Canon del Sri Lanka Tripitaka Project (SLTP), mantenido por el Dr. Peter Friedlander, anteriormente de La Trobe University ( https://web.archive.org/ web / 20070927001234 / http: //www.chaf.lib.latrobe.edu.au/dcd/pali.htm ). Consultado el 15 de septiembre de 2011 en http://bodhgayanews.net/pali.htm .
- Bodhi, Bhikkhu (tr.) (2000). Los discursos conectados del Buda: una traducción del Saṃyutta Nikāya . Boston: Publicaciones Wisdom. ISBN 0-86171-331-1 .
- Bodhi, Bhikkhu (2005). En las palabras de Buda: una antología de discursos del Canon Pali . Boston: Publicaciones Wisdom. ISBN 0-86171-491-1 .
- Gombrich, Richard (1990). "Recuperando el mensaje de Buda", en David Seyfort Ruegg y Lambert Schmithausen (eds.), Earliest Buddhism and Madhyamaka (1990). Leiden: EJBrill. ISBN 90-04-09246-3 . Consultado el 26 de Sep de 2007, de " Google Book Search" en https://books.google.com/books?id=-mjH2kRdYQoC&pg=PA16&lpg=PA16&dq=agnihotra+pali&source=web&ots=Stq-_qi0OF&sig=B8xJIzesbg4YEvGpaPqMCRYCx3E#PPA5,M1 .
- Ñanamoli Thera (1981). Tres discursos cardinales del Buda (La rueda n. ° 17). Kandy: Sociedad de publicaciones budistas . Obtenido el 26 de septiembre de 2007 de "Access to Insight" (1995) en http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nanamoli/wheel017.html .
- Rhys Davids, TW y Hermann Oldenberg ( tr. ) (1881). Textos de Vinaya . Oxford: Claredon Press. Obtenido el 26 de septiembre de 2007 de "Internet Sacred Texts Archive" en http://www.sacred-texts.com/bud/sbe13/index.htm .
- Rhys Davids, TW y William Stede (eds.) (1921-5). Diccionario Pali-Inglés de la Pali Text Society . Chipstead: Sociedad de textos de Pali . Un motor de búsqueda general en línea para el PED está disponible en http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/ .
- Thanissaro Bhikkhu (tr.) (1993). Adittapariyaya Sutta: El sermón del fuego ( SN 35.28). Obtenido el 25 de septiembre de 2007 de "Access to Insight" en http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/sn35.028.than.html .
- Instituto de Investigación Vipassana (sf), "The Pāḷi Tipiṭaka - Roman", organización jerárquica en línea del Chaṭṭha Saṅgāyana Tipitaka. Consultado el 28 de septiembre de 2007 en "" The Pāḷi Tipiṭaka "en http://www.tipitaka.org/romn/ .
enlaces externos
- El Sermón de Fuego leído en voz alta por el Ven. Henepola Gunaratana