Gabriela Adameșteanu ( pronunciación rumana: [ɡabriˈela adameʃˈte̯anu] ; nacida el 2 de abril de 1942) es una novelista, escritora de cuentos, ensayista, periodista y traductora rumana . Autora de las célebres novelas The Equal Way of Every Day ( 1975 ) y Wasted Morning ( 1983 ), también es conocida como activista en apoyo de la sociedad civil y miembro del Grupo para el Diálogo Social (GDS), así como editora. de Revista 22 .
Gabriela Adameșteanu | |
---|---|
Nació | Târgu Ocna | 2 de abril de 1942
Ocupación |
|
Nacionalidad | rumano |
Período | 1975– |
Género | Realismo |
Biografía
Nació en Târgu Ocna como hija de Mircea Adameșteanu, una maestra de historia de la escuela secundaria, y Elena, una maestra de economía doméstica que perdió su puesto cuando las autoridades comunistas retiraron su tema del plan de estudios y tuvo que trabajar en un jardín de infancia. . Un hermano de Mircea Adameșteanu se convirtió en prisionero político del régimen comunista; otro, el renombrado arqueólogo Dinu Adameșteanu , se había refugiado en Italia.
Gabriela Adameșteanu vivió gran parte de su juventud en Pitești . En 1960-1965, asistió a la Facultad de Literatura de la Universidad de Bucarest , donde se graduó con una tesis sobre Marcel Proust , y debutó con una breve pieza en prosa en 1971. Adameșteanu fue empleada por el departamento de Editura Politică que se convertiría en, en 1966, el Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică la editorial , y comenzó a contribuir a las principales revistas literarias ( Viaţa Romaneasca y România Literară ). Después de 1983, trabajó como editora de Cartea Românească , donde se esforzó por preservar los estándares literarios frente a una nueva ola de censura bajo el régimen de Nicolae Ceaușescu .
Se casó con Gheorghe-Mihai Ionescu y dio a luz a un hijo, Mircea Vlad Ionescu, en 1968.
Drumul egal al fiecărei zile ( El modo igual de todos los días ), una historia que alude a la supervivencia intelectual en un entorno provincial durante la agresiva década estalinista de los años 50, ganó el reconocimiento de la crítica y el premio de la Academia Rumana . En 1979, publicó una serie de cuentos con el título Dăruiește-ți o zi de vacanță (" Ofrécete un día libre"), que amplía los temas de The Equal Way . Ese mismo año, en agosto, viajó a la República Popular de Polonia , donde fue testigo del estado de ánimo animado por la visita del Papa Juan Pablo II (según sus recuerdos, fue "un sentimiento mágico de dignidad humana"). [1]
Con Dimineață pierdută ( Wasted Morning ), una novela compleja centrada en una conversación aparentemente banal entre dos mujeres, que reconstruye discreta pero fastidiosamente el trágico final de la generación de entreguerras , Adameșteanu fue galardonada con el premio de la Unión de Escritores y fue confirmada como una de las más importantes Autores rumanos de la década de 1980. Wasted Morning fue puesta en escena por Cătălina Buzoianu en 1987, convirtiéndose en el centro de interés en un momento en que el régimen de Ceaușescu había entrado en su fase más represiva. [2]
En 1989, poco antes de la revolución rumana , ella y otros escritores enviaron una carta de protesta a la dirección comunista por el empeoramiento de las condiciones de vida; renunció a su cargo en Cartea Românească. En 1990, se unió a GDS y se convirtió en editora de su revista, 22 , al año siguiente. Durante muchos años, Adame hasteanu ha sido y sigue siendo miembro del centro PEN rumano , [3] durante algunos años y se desempeñó como presidente del mismo. [4]
Sus otras obras literarias incluyen Vară-primăvară (una colección de cuentos publicados en 1989), Obsesia politicii (entrevistas con figuras políticas posteriores a 1989, 1995), Cele două Românii (ensayos, 2000) y la novela de 2003 Întâlnirea . Ella se ha traducido en rumano Guy de Maupassant 's Pierre et Jean y Héctor Bianciotti ' s Sans la Miséricorde du Christ . [2]
Trabaja
El trabajo de Adameșteanu, que ha sido descrito como realista y, alternativamente, como " hiperrealista ", [5] se destaca por sus retratos de la humanidad en decadencia bajo la presión niveladora de la realidad mundana. [6] A este respecto, los críticos han calificado su literatura entre los principales logros de su generación (junto con las novelas y cuentos de Norman Manea , Bedros Horasangian , Alexandru Papilian y Mircea Nedelciu de temática similar ). [7]
Sus poderosas descripciones de los valores que se degradan (bajo la presión del totalitarismo ) se basan en el uso de narrativas y voces en competencia [8] (aspectos de los cuales incluyen los de los jóvenes funcionarios públicos que se encuentran abrumados por la mediocridad, las hijas presionadas por las prioridades sociales en de luto por sus padres y por las mujeres casadas infelices). [7] La precisión de Adameşteanu en la expresión de varios patrones de habla y comportamiento se ha ganado elogios. [8]
Notas
- ^ Adameșteanu, "Nu vă fie frică!"
- ^ a b Les Belles Etrangères
- ^ "Membri PEN ROMÂNIA / miembros del centro rumano PEN" . penromania.ro . 2020-10-31 . Consultado el 13 de abril de 2021 .
- ^ "Biografía Gabriela Adameşteanu [Rumania]" . Archivado desde el original el 13 de marzo de 2012 . Consultado el 13 de abril de 2021 .
- ^ Ioanid
- ^ Ioanid; Simuț
- ^ a b Simuț
- ^ a b Ioanid; Ionescu
Referencias
- Magda Cârneci, "Gabriela Adameşteanu" en Diccionario de biografía literaria
- "Gabriela Adameșteanu" sobre Palabras sin fronteras
- (en francés) Les Belles Etrangères : Encuentro con 12 escritores rumanos
- (en rumano) Breve biografía en Polirom.ro
- (en rumano) Wasted Morning - descripción y nota del autor, en Stilus.ro
- (en rumano) Gabriela Adameșteanu, "Nu vă fie frică!" ("Don't Be Afraid!") , 22 de abril de 2005
- (en rumano) Doina Ioanid, "Un portret în mișcare" ("Un retrato en movimiento"), en Observatorul Cultural
- (en rumano) Adina Ionescu, Aspecte ale limbajului femeilor în romanul "Dimineață pierdută" de Gabriela Adameșteanu ("Aspectos del diálogo femenino en la novela Wasted Morning de Gabriela Adameșteanu "); archivo PDF
- (en rumano) Ion Simuț, "Durerile mici" ("Los pequeños dolores") , en Ziua , 17 de marzo de 2003
enlaces externos
- "Strada Coriolan", extracto de Una mañana perdida en Palabras sin fronteras ; traducido por Patrick Camiller
- (en rumano) 22 Archivo en línea
- Biografía en el Festival Internacional de Literatura de Berlín
- [1] Escritores rumanos contemporáneos