Gàidhealthtachd


El Gàidhealtachd ( pronunciación en gaélico escocés:  [ˈkɛːəl̪ˠt̪əxk] ( escuchar )icono de altavoz de audio ; inglés : Gaeldom [1] ) generalmente se refiere a las tierras altas y las islas de Escocia y especialmente a la cultura de habla gaélica escocesa de la zona. La palabra irlandesa correspondiente Gaeltacht se refiere estrictamente a las áreas de habla irlandesa.

El término también se usa para aplicarse a las áreas canadienses de habla gaélico escocés de Nueva Escocia y el condado de Glengarry, Ontario .

"The Gàidhealtachd " no es intercambiable con " Scottish Highlands " ya que se refiere al idioma y no a la geografía. Además, muchas partes de las Tierras Altas ya no tienen poblaciones de habla gaélica sustanciales, y algunas partes de lo que ahora se considera las Tierras Altas han sido durante mucho tiempo áreas de habla escocesa o de habla inglesa, como Cromarty , Grantown-on-Spey , etc. Por el contrario, varias comunidades de habla gaélica se encuentran fuera de las áreas del consejo Highland , Argyll and Bute y Outer Hebrides , por ejemplo, la isla de Arran y partes de Perth y Kinross , sin mencionarNueva Escocia , Carolina del Norte y otras áreas a las que hubo una migración significativa. Gàidhealtachd también se refiere cada vez más a cualquier región donde gran parte de la población habla gaélico escocés como primera lengua . [ cita requerida ]

Galldachd ( Gall-dom , Gall refiriéndose a un no gaélico ) se usa a menudo para las Tierras Bajas , aunque también es notable que las Hébridas se conocen como Innse Gall debido a la presencia histórica de los escandinavos .

Hasta hace unos siglos, Gàidhealtachd habría incluido gran parte de la Escocia actual al norte del Firth of Forth y Galloway (hasta el siglo XVIII, y tal vez más tarde), excepto las Islas del Norte , como lo demuestra el predominio del gaélico- nombres de lugares derivados en la mayor parte de Escocia y relatos contemporáneos. [ cita requerida ] Estos incluyen Dundee del gaélico Dùn Deagh , Inverness de Inbhir Nis , Argyll de Earra-Ghàidheal , Galloway de Gall-Ghaidhealaibh , y posiblementeStirling de Sruighlea (aunque la etimología es incierta; ver artículo). Los hablantes de gaélico de lo que se considerarían regiones tradicionalmente de habla inglesa / no gaélicas en la actualidad incluyen a George Buchanan (de Stirlingshire), Robert the Bruce (de Galloway) y Margaret McMurray (de Ayrshire). [ cita requerida ]

Por razones históricas, incluida la influencia de una corte de habla escocesa en Edimburgo y la plantación de burgos mercantes en gran parte del sur y el este, Gàidhealtachd se ha reducido masivamente a la región actual de las Hébridas Exteriores, las Tierras Altas del Noroeste , Skye y Loch Alsh y Argyll and Bute , con pequeñas poblaciones gaélicas existentes en Glasgow y Edimburgo . Los espacios libres de las tierras altas de los siglos XVIII y XIX también contribuyeron al declive del idioma, ya que redujeron la población de las Tierras Altas de Escocia, que en ese momento eran predominantemente de habla gaélica. [ cita requerida ]


Distribución geográfica de hablantes de gaélico en Escocia (2011)
Las áreas de habla gaélica del Canadá marítimo.