Gammalsvenskby (dialecto local sueco: Gammölsvänskbi ; literalmente: "sueco antiguo pueblo"; Ucrania : Старошведське , romanized : Staroshvedske ; alemán : Alt-Schwedendorf ) es un antiguo pueblo que ahora es un barrio de Zmiivka (ucraniano: Зміївка ) en Raión de Beryslavskyi de Óblast de Jersón , Ucrania . Se conoció brevemente como Verbivka (en ucraniano: Вербівка ) antes de integrarse con Zmiivka. Gammalsvenskby es conocido por su herencia cultural sueca .
Gammalsvenskby Gammölsvänskbi Старошведське ( Staroshvedske ) | |
---|---|
Pueblo | |
Gammalsvenskby Ubicación del pueblo | |
Coordenadas: 46 ° 52′28.83 ″ N 33 ° 35′15.59 ″ E / 46.8746750 ° N 33.5876639 ° ECoordenadas : 46 ° 52′28.83 ″ N 33 ° 35′15.59 ″ E / 46.8746750 ° N 33.5876639 ° E | |
País | Ucrania |
Óblast | Kherson |
Raion | Beryslav |
Pueblo | Zmiivka |
Elevación | 55 m (180 pies) |
Zona horaria | UTC + 02: 00 ( EET ) |
• Verano ( DST ) | UTC + 03: 00 ( EEST ) |
Código postal | 74372 |
Zmiyivka también incluye tres antiguas aldeas colonizadas por alemanes étnicos: las aldeas luteranas de Schlangendorf y Mühlhausendorf y la aldea católica romana de Klosterdorf. En el siglo XIX, toda la región, y gran parte del sur de Rusia, contenía pueblos colonizados por alemanes pertenecientes a diversas religiones protestantes, en particular luteranos y menonitas , así como católicos romanos.
La reserva de la biosfera Askania-Nova se encuentra cerca del pueblo.
Reasentamiento de suecos estonios y fundación de Gammalsvenskby
La población de Gammalsvenskby tiene sus orígenes en Hiiumaa (Dagö) en la actual Estonia , que una vez formó parte del Ducado de Estonia . Según el Tratado de Nystad , la isla se encontraba entre el territorio cedido al Imperio Ruso en 1721 al final de la Gran Guerra del Norte .
Unas décadas más tarde, una parte de la población campesina en conflicto con la aristocracia local, respondió al ukase de Catalina la Grande de 1762 pidiendo colonos en Novorossiya en territorio recién conquistado del Imperio Otomano ; hoy esta tierra está en el sur de Ucrania ). [1] [2] [3] Atraídos por las promesas de nuevas tierras fértiles a lo largo del Dnieper , unas 1.200 personas partieron de Dagö el 20 de agosto de 1780 y viajaron por tierra a Novorossiya, llegando el 1 de mayo de 1781. [4] [5] Sólo unas 400 Los suecos se quedaron atrás en Dagö. [6] Si bien algunas fuentes llaman a la migración de los suecos estonios una expulsión total de su tierra natal estonia, otros relatos enfatizan el hecho de que estos siervos pobres y oprimidos recibieron lo que pudo haber parecido una oferta generosa.
Independientemente del ímpetu, el resultado de esta migración masiva fue desastroso. De los 1.200 aldeanos que abandonaron Estonia, solo 900 llegaron a Novorossiya. [1] [4] Al llegar, no había rastro de las casas que esperaban encontrar. Además, durante su primer año en Ucrania, una parte aún mayor de los colonos murió, principalmente debido a la disentería . Ese primer año, 318 murieron junto con otros 116 al año siguiente. En 1794, solo 224 personas permanecían en Gammalsvenskby. En 1802, el gobierno ruso ordenó que todos los hombres suecos se casaran antes de los 30 años en un esfuerzo por aumentar la población. [4]
Mantener la herencia sueca
De 1787 a 1805, los colonos alemanes fueron invitados a Gammalsvenskby para reforzar la población de la región. Los alemanes se refirieron a la zona como " Schwedengebiet " ( distrito de Suecia ) y al pueblo como "Alt-Schwedendorf". Pronto fundaron tres pueblos vecinos: Schlangendorf, Mühlhausendorf y Klosterdorf. Con la llegada de estos alemanes, los suecos fueron rápidamente superados en número y, finalmente, muchos de los pastores y maestros de la zona eran de habla alemana que no sabían sueco. [4]
Aunque los suecos no hicieron un uso completo de la tierra cultivable que se les había asignado (centraron su industria más en la pesca que en la agricultura [4]) , la reasignación de tierras agrícolas a los recién llegados alemanes tensó las relaciones entre los suecos de Gammalsvenskby y sus vecinos alemanes, aunque Se produjeron matrimonios mixtos entre las comunidades, como lo demuestran las entradas del registro parroquial para bodas en las iglesias de ambas comunidades. [7] Si bien los suecos y los alemanes fueron a veces rivales, nunca fueron enemigos y las dos comunidades cooperaron cuando los tiempos eran malos. [8]
A pesar de esto, la gente de Gammalsvenskby mantuvo sus tradiciones, la fe luterana de la Iglesia de Suecia y el antiguo dialecto sueco . A finales del siglo XIX, se restablecieron algunos lazos con Suecia con los suecos ucranianos vistos como una "tribu perdida" que conservaba las tradiciones suecas más antiguas, como escribir con runas y mantener una forma más antigua de la liturgia de la Iglesia de Suecia. [9] El príncipe Carl recaudó más de 6.000 rublos en Suecia y Finlandia para apoyar la construcción de una nueva iglesia sueca en el pueblo para reemplazar la anterior iglesia de madera dada por el príncipe Potemkin que se quemó a mediados del siglo XIX. [10] La nueva iglesia parroquial de San Juan se inauguró en 1885. Durante un tiempo, antes de las revoluciones que siguieron a la Primera Guerra Mundial, las visitas de Suecia se hicieron frecuentes y algunos aldeanos se suscribieron a los periódicos suecos .
A pesar de esto, Rusia se esforzó por integrar mejor a los suecos ucranianos con el Imperio ruso. Los planes de asentamiento originales eximieron a los suecos ucranianos del servicio militar obligatorio en el ejército del zar, pero esto cambió a fines del siglo XIX y 130 hombres de Gammalsvenskby fueron incorporados al ejército ruso durante la Primera Guerra Mundial . [11]
Intento de reubicación a Suecia
Durante la Guerra Civil Rusa , Gammalsvenskby estuvo en gran parte en manos del Ejército Rojo, aunque la aldea fue objeto de fuego de artillería del Ejército Blanco al mando del general Anton Denikin . Después de que los combates se alejaran de las aldeas en 1921, los aldeanos buscaron ayuda en Suecia, incluso escribiendo al arzobispo de Uppsala Nathan Söderblom . [12] En 1922, la Cruz Roja Sueca dirigió una expedición a Gammalsvenskby para proporcionar ayuda y orientación en el desarrollo de la región y sus tierras de cultivo. Según este plan, se establecieron dos nuevas aldeas suecas, Nysvenskby ("Nueva aldea sueca") y Svenskåker ("Campo sueco"), en parte para preservar su derecho a la tierra. Las aldeas alemanas vecinas también establecieron puestos de avanzada adicionales, Friedenheim y Neuklsoterdorf. [12]
Los conflictos con las autoridades soviéticas sobre impuestos, políticas de colectivización y el derecho a mantener su fe luterana aumentaron los esfuerzos de algunos aldeanos para buscar el regreso a Suecia. El 1 de septiembre de 1927, 136 agricultores de la aldea solicitaron ayuda a "la gente de Suecia, Finlandia y Estados Unidos" para reunirlos con sus compatriotas suecos. Estos esfuerzos no fueron acogidos de inmediato por el representante de Suecia en Moscú, Carl Gerhard von Heidenstam
, quien pidió cautela. [12] El 28 de junio de 1928, 429 aldeanos votaron a favor de emigrar de regreso a Suecia en virtud de la Declaración de los Derechos de los Pueblos del apoyo de Rusia a la autodeterminación étnica. En ese momento, la presión en Suecia para permitir el regreso de la gente de Gammalsvenskby aumentó y el 22 de febrero de 1929 el Riksdag aprobó su derecho a venir a Suecia. En junio de 1929, el gobierno soviético llegó a un acuerdo con los suecos con respecto a la disposición de sus propiedades en Ucrania y las tarifas de pasaporte, y la mayoría de la gente de Gammalsvenskby comenzó a prepararse para irse. [12] Los aldeanos solo podían llevar consigo lo que se pudiera empacar en un tren de pasajeros. [4]El 22 de julio de 1929, los suecos de Gammalsvenskby que habían recibido un permiso de salida fueron llevados río abajo a Kherson en dos vapores. Desde allí, la Cruz Roja Sueca los llevó en el carguero Firuzan a Constanța , Rumania, donde comenzó el viaje por tierra. Viajaron en tren a través de Hungría y Austria hasta Alemania, pasando por Sinaia , Brașov , Lőkösháza , Budapest , Viena , Passau y Stralsund en el camino a Sassnitz . Desde allí, tomaron el ferry que cruzó el mar Báltico hasta Suecia. [7] El 1 de agosto de 1929, 885 suecos ucranianos llegaron a Trelleborg , Suecia, donde fueron recibidos por el príncipe Carl, duque de Västergötland . [1] De los que optaron por permanecer en Gammalsvenskby, 19 familias (94 personas) pronto se trasladaron a Manitoba , Canadá , donde se habían asentado los primeros emigrantes de Gammalsvenskby. Seis de estas familias regresaron más tarde a Suecia. [7]
La mayoría de los aldeanos se quedaron en Suecia, muchos de ellos asentados en Gotland , así como en Västergötland y Småland . [7] En un esfuerzo por integrar a estos "antiguos suecos" con la Suecia moderna, los funcionarios no les permitieron permanecer en un solo asentamiento común. [13] En cambio, el gobierno adoptó un enfoque muy paternalista hacia los emigrantes de Gammalsvenskby, exigiéndoles que fueran aprendices de agricultores establecidos para aprender las prácticas agrícolas suecas. [7]
Aproximadamente cuatro meses después de llegar a Suecia, algunos emigrantes solicitaron regresar a Ucrania. Peter Knutas y Waldemar Utas escribieron a la RSS de Ucrania que el traslado a Suecia fue un paso irreflexivo y pidieron permiso para que tres familias regresaran a Ucrania. [9] Algunos emigrantes también se unieron al Partido Comunista de Suecia con la esperanza de reflejar su lealtad a las autoridades soviéticas. [1] El movimiento de los suecos ucranianos, tanto a Suecia como luego de regreso a la República Socialista Soviética de Ucrania, fue utilizado con fines de propaganda por los medios de comunicación antisoviéticos y prosoviéticos. [14]
Represión soviética, Holodomor y Segunda Guerra Mundial
En total, alrededor de 250 aldeanos optaron por regresar a Gammalsvenskby. Con el apoyo del Partido Comunista de Suecia, establecieron una granja colectiva menor llamada Röd Svenskby (Pueblo Sueco Rojo). [13]
La vida en la Unión Soviética resultó ser dura. En 1929, el gobierno soviético cerró la iglesia en Gammalsvenskby. La hambruna de 1932-1933 renovó el interés en la idea de regresar a Suecia, y algunos aldeanos firmaron una lista en la que declaraban que querían salir del país. Esto llevó al arresto de 20 personas por parte de la policía secreta, la GPU . Cinco de ellos fueron enviados a prisión. Varios aldeanos murieron en la purga estalinista de los años siguientes. En la década de 1930, la mayoría de los 3500 descendientes escandinavos que vivían en el sur de Ucrania fueron acusados de espionaje y enviados con sus familias a katorga en Siberia y Karelia . [1]
Con la invasión nazi de la Unión Soviética , el ejército alemán llegó a Gammalsvenskby el 25 de agosto de 1941, donde los soldados fueron recibidos como libertadores. [11] Durante los tres años de ocupación de los nazis, otorgaron a los ucranianos suecos la ciudadanía alemana y muchos de los hombres de Gammalsvenskby se unieron a las fuerzas alemanas, tanto de forma voluntaria como mediante el servicio militar obligatorio. A medida que avanzaban las tropas soviéticas en octubre de 1943, los suecos y alemanes fueron retirados del Reichskommissariat Ucrania según los planes de evacuación de Alemania . [11] Muchos evacuados de Gammalsvenskby terminaron en Krotoschyn , en el Warthegau alemán que había sido anexado de Polonia . Casi 150 residentes de Gammalsvenskby fueron capturados por las autoridades soviéticas al final de la guerra y enviados a campos de trabajo , pero se les permitió regresar a Ucrania ya en 1947. Otros lograron ir a Suecia o directamente de regreso a Gammalsvenskby. [13]
En 1947, bajo una política soviética para eliminar los topónimos germánicos, Schlangendorf se convirtió en Zmiivka , Mühlhausendorf se convirtió en Mykhailivka y Klosterdorf se convirtió en Kostirka . Gammalsvenskby pasó a llamarse Verbivka . [13] [16]
En 1951, después del intercambio de territorios por Polonia y la Unión Soviética , alrededor de 2.500 personas fueron reubicadas en el área desde las aldeas de Lodyna, Dolyshni Berehy y Naniv en el Óblast de Drohobych . Debido al aumento resultante de la población, las cuatro aldeas se unieron bajo el nombre de Zmiivka. Con esta migración, Zmiivka se convirtió en el hogar de la mayor diáspora de Boykos (montañeses ucranianos) en el Óblast de Jersón, que representa casi el 80% de los aldeanos. A la población recién reubicada se le prohibió oficialmente celebrar sus fiestas tradicionales, como Vertep durante la Navidad . Para empeorar las cosas, los lugareños entre los que se asentaron consideraban a los recién llegados como nacionalistas antisoviéticos. [17]
En 1955 se construyó una presa en el Dnieper, creando el embalse de Kakhovka . Esta parte sumergida del pueblo junto con varias islas y aguas de pesca. [18]
Gammalsvenskby hoy
Antes de la caída de la Unión Soviética , se restablecieron los contactos con Suecia y Canadá, y en la década de 1990 la Iglesia de Suecia , el municipio de Gotland y otras organizaciones suecas prestaron apoyo económico y lideraron los esfuerzos de ayuda. [19] Chumak , un productor sueco de aceite, salsa de tomate y alimentos enlatados, se estableció en la cercana ciudad de Kakhovka . [20] En 2008, el rey Carlos XVI Gustavo y la reina Silvia visitaron Zmiivka y Gammalsvenskby como parte de una visita de estado a Ucrania. [21]
A partir de 2016[actualizar], el pueblo tenía solo alrededor de 108 personas que comparten una herencia cultural sueca. Solo algunos de ellos todavía hablan el dialecto sueco local con fluidez y, en su lugar, a menudo se usa el alemán. Sin embargo, la herencia sueca se refleja en el emblema de Zmiivka, que incorpora el símbolo nacional sueco ( Tre Kronor ), así como una cruz azul sobre un campo amarillo, que invierte los colores de la bandera sueca . El 15 de abril de 2001, Gotland firmó un acuerdo de ciudad hermana con el pueblo. [22] El turismo de Suecia sigue siendo un aspecto importante de la economía del pueblo y un impulso para la preservación del dialecto Gammalsvenska. [23]
La totalidad de Beryslav Raion está ahora fuertemente ucraniana debido al reasentamiento de muchas personas del oeste de Ucrania en la región, incluidas las aldeas locales de Lvivski Otruby
, Lvove y Tarasa Shevchenka .Dialecto Gammalsvenska
Gammalsvenska | |
---|---|
Gammölsvänsk | |
Región | Gammalsvenskby , Zmiivka , Óblast de Jerson , Ucrania |
Hablantes nativos | 10 (2014) [24] |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
El dialecto que se habla en sueco Gammalsvenskby, Gammalsvenska (a nivel local, Gammölsvänsk ; literalmente "sueco antiguo"), deriva de la Estonia sueca dialecto de finales de 1700 según lo hablado en la isla de Dagö . [25] Aunque tiene sus raíces en sueco, el dialecto muestra influencia y préstamos del estonio, alemán, ruso y ucraniano. [26]
Antes de 1929, Gammalsvenska seguía siendo el primer idioma de los suecos ucranianos; sin embargo, la última generación de hablantes de sueco nació justo después de las políticas de sovietización de la Segunda Guerra Mundial. El matrimonio entre familias no suecas y las presiones sociales disminuyeron la enseñanza de Gammalsvenska de los padres a sus hijos. [18] Desde la década de 1950, el surzhyk ruso-ucraniano ha sido el idioma dominante en la aldea, aunque se enseña algo de sueco estándar en las escuelas, donde se considera económicamente ventajoso para trabajos en el turismo local y otras oportunidades de empleo. [18] El uso de Gammalsvenska está restringido principalmente a suecos de etnia mayor nacidos en las décadas de 1920 o 1930. [26] En 2014, solo se conocían en Ucrania alrededor de 10 hablantes fluidos de Gammalsvenska, todas mujeres mayores. [24]
En Meadows, Manitoba , donde la mayoría de los inmigrantes de Gammalsvenskby a Canadá finalmente se establecieron, Gammalsvenska se mantuvo hasta principios del siglo XX. Sin embargo, a partir de 2004, solo queda un puñado de hablantes de edad avanzada. [5]
Gammalsvenska | Pattana | Katüflar | Pürkan | Kärpsar | Himmäl | Knjüt | Stövla | Boklezane [a] | Düllje [b] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Estonio | Pardid | Kartulid | Porgandid | Kõrvitsad | Taevas | Sõlm | Saapad | Tomatid | Pirn |
sueco | Ankor | Potatisar | Morötter | Pumpor | Himmel | Knut | Stövlar | Tomater | Päron |
alemán | Enten | Kartoffeln | Möhren | Kürbisse | Himmel | Knoten | Stiefel | Tomate | Birne |
inglés | Patos | Patatas | Zanahorias | Calabazas | Cielo | Nudo | Botas | Tomates | Pera |
- ^ Del ruso o ucraniano regional баклажaн ( baklazan )
- ^ Del ucraniano дуля ( dulya )
Ver también
- Suecos estonios
- Óblast de Jersón
- Oleksandr Khvylia
- Alemanes del Mar Negro
Referencias
- ↑ a b c d e Шама, Олег (6 de octubre de 2016). "Как шведы Украины спасались от советской власти еще в 1930-х годах" [Cómo los suecos de Ucrania escaparon del régimen soviético en la década de 1930]. Аргумент (en ruso). Archivado desde el original el 29 de octubre de 2016 . Consultado el 2 de marzo de 2021 .
- ^ Bartlett, Roger (1993). "La nobleza rusa y alemana del Báltico en el siglo XVIII" (PDF) . Cahiers du monde russe et soviétique . 34 (1/2): 233–243. doi : 10.3406 / cmr.1993.2349 . JSTOR 20170857 .
- ^ Malitska, Julia (2017). Negociando colonos del dominio imperial y matrimonio en la estepa del Mar Negro del siglo XIX (PDF) (PhD). Huddinge, Suecia: Universidad de Södertörn. ISBN 978-91-87843-93-8. Consultado el 3 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f Giesinger, Adam (abril de 1975). "Pueblos en los que vivieron nuestros antepasados" (PDF) . Sociedad Histórica Estadounidense de Alemanes de Rusia (17): 33–37 . Consultado el 3 de marzo de 2021 .
- ^ a b Rudling, Per Anders (2005). "Suecos ucranianos en Canadá: Gammalsvenskby en la prensa sueco-canadiense 1929-1931" . Estudios escandinavos-canadienses / Études scandinaves au Canada . 15 : 62–91.
- ^ Brunberg Rickul, Göte (27 de enero de 2020). "Estlandssvenskarnas historia" [La historia de los suecos estonios]. Estlandssvenskarnas Kulturförening (en sueco) . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e Hedman, Jörgen (1994). Svenskbysläkter: släktförteckningar över familjerna från Gammalsvenskby i Ukraina [ Familias aldeanas suecas: Genealogías de familias de Gammalsvenskby en Ucrania ] (en sueco). Visby, Suecia: Ödins Förlag.
- ^ Malitska, Julia (2014). "Personas en el medio: isleños bálticos como colonos en la estepa". En Wawrzeniuk, Piotr; Malitska, Julia (eds.). La tribu sueca perdida: acercamiento a la historia de Gammalsvenskby en Ucrania . Huddinge, Suecia: Universidad de Södertörn. págs. 61–85. ISBN 978-9186069858.
- ^ a b Kotljarchuk, Andrej (2014). En la fragua de Stalin: colonos suecos de Ucrania en experimentos totalitarios del siglo XX (PDF) (Informe). Stockholms Studies in History, 100. Estocolmo, Suecia: Universidad de Estocolmo. ISBN 978-91-87235-96-2. Consultado el 2 de marzo de 2021 .
- ^ "Gammal-Svenskbys nya stenkyrka" [nueva iglesia de piedra de Gammal-Svenskby]. Svenska Dagbladet (en sueco). 13 de enero de 1885. p. 2.
- ^ a b c Gyllenhaal, Lars; Westberg, Lennart (2014). Suecos en guerra: guerreros dispuestos de una nación neutral, 1914-1945 . Traducido por Finstrom, Carl Gustav. Bedford, Pensilvania: The Aberjona Press. ISBN 978-1-93884-7-02-8.
- ^ a b c d Hedman, Jörgen (2000). "Gammalsvenskby: la verdadera historia del asentamiento sueco en Ucrania" (PDF) . Consultado el 8 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d Kotljarchuk, Andrej (2014). "Pequeña Suecia Roja en Ucrania - el proyecto de la Comintern de 1930 en Gammalsvenskby". En Wawrzeniuk, Piotr; Malitska, Julia (eds.). La tribu sueca perdida: acercamiento a la historia de Gammalsvenskby en Ucrania (PDF) . Huddinge, Suecia: Universidad de Södertörn. págs. 111-149. ISBN 978-9186069858. Consultado el 2 de marzo de 2021 .
- ^ Gardner, Nicky; Kries, Susanne (2017). "Carta de Europa: suecos en Ucrania" . Europa oculta . No. 25 . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Svedberg, Göran (2008). "Inför kungabesöket" [Antes de la Visita Real]. Gammalsvenskby.se (en sueco) . Consultado el 17 de marzo de 2021 .
- ^ Шульган, Ольга Володимирівна (2017). "Додаток Д (Apéndice Д)" (PDF) . Ойконімія України ХХ Століття (Еко- та Соціолінгвістичні Аспекти) [ Economía de Ucrania en el siglo XX (aspectos ecológicos y sociolingüísticos) ] (к.нім. Ternopil, Ucrania: Universidad Pedagógica Nacional Ternopil Volodymyr Hnatiuk . Consultado el 2 de marzo de 2021 .
- ^ Cybriwsky, Roman Adrian (2018). A lo largo del río de Ucrania: una historia social y ambiental del Dnipro . Budapest, Hungría: Central European University Press. págs. 208–209. ISBN 978-963-386-204-9. Consultado el 3 de marzo de 2021 .
- ^ a b c Forsman, Ludvig (junio de 2016). "Cambio de idioma desde una perspectiva de no hablante: temas en los relatos de las prácticas lingüísticas de hablantes no suecos de primera generación en Gammalsvenskby, Ucrania". Lenguaje en la sociedad . 45 (3): 375–396. doi : 10.1017 / S0047404516000361 . S2CID 147797560 .
- ^ Knutas, Kjell (diciembre de 1194). "Hjälpsändning till Gammalsvenskby" [Envío auxiliar a Gammalsvenskby] (PDF) . Kustbon (en sueco). Vol. 51 no. 4. p. 15 . Consultado el 17 de marzo de 2021 .
- ^ Kuns, Brian (2010). Líneas en el paisaje: Reforma agraria y paisaje en el sur de Ucrania (PDF) (Maestría). Estocolmo, Suecia: Universidad de Estocolmo . Consultado el 2 de marzo de 2021 .
- ^ "Relaciones políticas entre Ucrania y el Reino de Suecia" . Embajada de Ucrania en el Reino de Suecia . 3 de noviembre de 2020 . Consultado el 2 de marzo de 2020 .
- ^ "Gammelsvenskby i Ukraina" [Gammelsvenskby en Ucrania] (en sueco). Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2005 . Consultado el 25 de marzo de 2012 .
- ^ Кашликов, Антон (29 de noviembre de 2008). "Старое шведское село" [pueblo de Staroshvedsky]. Профиль (en ruso) (46). pag. 65 . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ a b c Mankov, Alexander E. (2014). "Una isla escandinava en un entorno lingüístico eslavo. El dialecto de Gammalsvenskby: sustantivos (documento 2)" . Slověne: Revista internacional de estudios eslavos . 3 (1): 120-170.
- ^ "Gammölsvänsk" . El Archivo de la Lengua . Nijmegen, Países Bajos: Instituto Max Planck de Psicolingüística. hdl : 1839 / 00-0000-0000-0008-A981-0 . Consultado el 2 de marzo de 2021 .
- ^ a b c Mankov, Alexander E. (2018). "El dialecto de Gammalsvenskby: contacto de lengua escandinavo-eslava" (PDF) . En Drude, Sebastian; Ostler, Nicholas; Moser, Marielle (eds.). Las lenguas en peligro de extinción y la tierra: cartografía de los paisajes del multilingüismo . 22a Conferencia Anual de la Fundación para las Lenguas en Peligro (FEL XXII / 2018) . Londres: FEL & EL Publishing. ISBN 978-1-9160726-0-2.
Enlaces externos y lectura adicional
- La Sociedad Svenskbyborna en Suecia (en sueco)
- Museo Svenskbymuséet en Roma, Gotland
- Historia de Gammalsvenskby
- "Gammalsvenskby: un pueblo sueco en Ucrania" (PDF) . Europa oculta . No. 8. Mayo de 2006. págs. 40–43. Archivado desde el original el 13 de julio de 2006.
- "Hör hur man talade svenska i Gammelsvenskby i Ukraina - Historien om Gotlands 1900-tal" [Escuche cómo se hablaba sueco en Gammelsvenskby en Ucrania - La historia del siglo XX de Gotland] (en sueco). P4 Gotland. 14 de febrero de 2014 . Consultado el 3 de marzo de 2021 .
- Holmbro, Emma; Dahllof, Ake (7 de agosto de 2009). "Ucrania III - Gammalsvenskby" . TravelBlog . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- Knutas, Kjell. "Gammalsvenskby i Ukrania" [Gammalsvenskby en Ucrania]. Norra Kyrketorps församling (en sueco). Archivado desde el original el 5 de febrero de 2005.
- Прядко, Инна (28 de septiembre de 2011). "Шведская семья. Как живет шведская община в селе на Херсонщине" [Familia sueca. ¿Cómo vive la comunidad sueca en un pueblo de la región de Kherson? Корреспондент (en ruso) (37) . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- Ullman, Tommie; Öhlén, Mats (28 de octubre de 2009). "Un pueblo sueco en Ucrania" . Noticias de Estocolmo . Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2009.