Un pronombre en tercera persona es un pronombre que se refiere a una entidad distinta al hablante o al oyente. Los pronombres en inglés él y ella son pronombres personales en tercera persona específicos del género de la persona (que no deben confundirse con el género gramatical ). El pronombre inglés they es un pronombre epiceno (de género neutro) en tercera persona que puede referirse a antecedentes plurales de cualquier género (o género desconocido) y, informalmente, a un antecedente singular que se refiere a una persona de género o género desconocido, el " singular ellos ". [1] El pronombre singular en inglés esimplica que el antecedente no tiene género, lo que lo hace inapropiado en contextos donde se sabe que el antecedente tiene un género, pero no se sabe cuál es ese género .
Muchos de los idiomas del mundo no tienen pronombres específicos de género. Algunos idiomas que tienen pronombres específicos de género los tienen como parte de un sistema de género gramatical , donde todos o la gran mayoría de los sustantivos se asignan a clases de género y adjetivos y otros modificadores deben estar de acuerdo con ellos en eso; pero unos pocos idiomas con pronombres específicos de género, tales como Inglés , Afrikaans , Defaka , khmu , malayalam , tamil , y Yazgulyam , carecen de género gramatical tradicional y en lenguajes de género por lo general se adhiere a " el género natural ". [2]
Pueden surgir problemas de uso en idiomas como el inglés que tienen sistemas de género pronominal, en contextos donde se hace referencia a una persona de género no especificado o desconocido, pero los pronombres comúnmente disponibles ( él o ella ) son específicos de género. En tales casos, a veces se usa un pronombre específico de género, generalmente masculino, con un supuesto significado de género neutro; [3] Este uso de él fue común en el inglés formal entre el 1700 y la segunda mitad del siglo XX (aunque algunos lo consideran anticuado [4] o sexista [5] ). El uso del singular que es otra alternativa común que data de los años 1300, pero proscritas por algunos. [6]
Los pronombres como quién y cuál no se discuten aquí, aunque se les puede aplicar una consideración similar pero diferente.
Algunos idiomas que históricamente no tenían pronombres de género los han introducido en la literatura occidental traducida.
Patrones gramaticales
Algunos idiomas del mundo (incluidos la mayoría de los idiomas austronesios , muchos idiomas de Asia oriental , los idiomas quechuan y los idiomas urálicos [7] ) no tienen distinciones de género en los pronombres personales, al igual que la mayoría de ellos carecen de un sistema de género gramatical . En otros, como muchos de los idiomas de Níger-Congo , existe un sistema de género gramatical (o clases de sustantivos ), pero las divisiones no se basan en el sexo. [8] Los pronombres en estos idiomas tienden a ser naturalmente neutrales al género. [ cita requerida ]
En otros idiomas, incluidos la mayoría de los idiomas indoeuropeos y afroasiáticos, los pronombres personales en tercera persona (al menos los que se usan para referirse a las personas) distinguen intrínsecamente al hombre de la mujer. Esta característica comúnmente coexiste con un sistema completo de género gramatical, donde todos los sustantivos se asignan a clases como masculino, femenino y neutro. Sin embargo, en algunos idiomas, como el inglés , este sistema general de género de los sustantivos se ha perdido, pero las distinciones de género se conservan en los pronombres de tercera persona (solo los pronombres en singular, en el caso del inglés).
En idiomas con género gramatical, incluso los pronombres que son semánticamente neutrales al género pueden requerir que tomen un género para propósitos tales como concordancia gramatical . Así, en francés , por ejemplo, los pronombres personales de primera y segunda persona pueden comportarse como masculinos o femeninos dependiendo del sexo del referente ; y los pronombres indefinidos como quelqu'un ('alguien') y personne ('nadie') se tratan convencionalmente como masculinos, aunque personne como sustantivo ('persona') es solo femenino independientemente del sexo del referente. (Ver género gramatical § El género gramatical se puede realizar en pronombres ).
Los problemas relacionados con el género y el uso de pronombres surgen comúnmente en situaciones en las que es necesario elegir entre pronombres específicos de género, aunque el sexo de la persona o personas a las que se hace referencia no se conozca, no se especifique o (para plurales) sea mixto. En inglés y en muchos otros idiomas, la forma masculina a veces ha servido como forma predeterminada o sin marcar ; es decir, se han utilizado pronombres masculinos en casos en los que no se sabe que el referente o referentes sean (todos) femeninos. [9] Este masculino colectivo también es el caso en lenguas antiguas, como el griego clásico y el hebreo bíblico y han influido en las formas modernas. Esto conduce a oraciones como:
- En Inglés: Si viene alguien, decirle a él . Aquí el pronombre masculino él se refiere a una persona de sexo desconocido.
- En francés: Vos amis sont arrivés - ils étaient en avance ('Tus amigos han llegado, llegaron temprano'). Aquí se usa el pronombre masculino plural ils en lugar del femenino elles , a menos que se sepa que todos los amigos en cuestión son mujeres (en cuyo caso el sustantivo también cambiaría a amies y el participio pasado cambiaría a arrivées ).
Ya en 1795, el descontento con esta convención dio lugar a que se pidieran pronombres de género neutro, y los intentos de inventar pronombres con este fin se remontan al menos a 1850, aunque el uso del singular ellos como pronombre natural de género neutro en inglés ha persistido. desde el siglo XIV. [10]
inglés
Uso estándar
El idioma inglés tiene pronombres personales específicos de género en tercera persona del singular. El pronombre masculino es él (con formas derivadas él , suyo y él mismo ); lo femenino es ella (con formas derivadas ella , ella y ella misma ); lo neutro es él (con formas derivadas su y él mismo ). La tercera persona del plural, ellos y sus formas flexionadas y derivadas ( ellos , sus , ellos mismos , etc.) son neutrales en cuanto al género y también se utilizan para referirse a antecedentes personales singulares (por ejemplo, "Cuando un receptor de una asignación según la sección 4 se ausenta de Canadá, el pago de la asignación será ... " [11] )
En general, él se refiere a los hombres y ella a las mujeres. Cuando una persona ha adoptado una persona de un género diferente (como cuando actúa o actúa como drag ), se utilizan pronombres con el género de la persona para referirse a eso, aparte de la identidad habitual de la persona. Los pronombres a veces se invierten ( transposición de género ) en la jerga gay . Él y ella se utilizan normalmente para humanos; uso de ella puede ser deshumanizante [ cita requerida ] , y lo más importante, implica una falta de género, incluso si uno está presente, y por lo general es por lo tanto inadecuado. A veces se usa para un bebé cuando no hay antecedentes, como hijo o hija, y su sexo es irrelevante o distrae [ cita requerida ] . Que a menudo se utiliza para los animales no humanos de sexo desconocido, a pesar de ser inexacta, pero él o ella se utiliza con frecuencia para un animal no humano con un género conocido. Él o ella se utilizan para un animal no humano que se conoce por un nombre propio (por ejemplo, "Fido adora su manta".). [12]
Los otros pronombres en inglés (los pronombres personales de primera y segunda persona I , we , you , etc .; el pronombre personal de tercera persona plural ellos ; los pronombres indefinidos uno , alguien , cualquiera , etc .; y otros) no hacen distinciones de género entre hombres y mujeres; es decir, son neutrales en cuanto al género. La única distinción que se hace es entre referencia personal y no personal ( alguien contra algo , quién contra qué , etc.).
A veces se usa para barcos y países con nombre, pero esto puede considerarse anticuado y está en declive. En algunos dialectos locales y en el habla informal, él y ella se usan para varios objetos y vehículos con nombre (como un automóvil personal). A menudo se supone que los objetos animados, como robots y asistentes de voz, tienen un género y, a veces, un nombre con el mismo género. (Ver Género en inglés § Género metafórico ).
Para las personas transgénero , las guías de estilo y las asociaciones de periodistas y profesionales de la salud recomiendan el uso del pronombre preferido o considerado apropiado por la persona en cuestión. [13] [14] [15] Al tratar con clientes o pacientes, se recomienda a los profesionales de la salud que tomen nota de los pronombres utilizados por los propios individuos, [16] que pueden implicar el uso de diferentes pronombres en diferentes momentos. [17] [18] [19] Esto también se extiende al nombre preferido por la persona en cuestión. [19] [20] [21] Los grupos de defensa LGBTQ + también aconsejan el uso de pronombres y nombres preferidos o considerados apropiados por la persona en cuestión. [22] Además, recomiendan evitar la confusión de género al referirse a los antecedentes de las personas transgénero, como usar un título o rango para evitar un pronombre o nombre de género. [23]
No existe un acuerdo universal sobre un pronombre en tercera persona de género neutro que pueda usarse para una persona cuyo género se desconoce o que tiene una identidad de género no binaria ; En las siguientes secciones se describen varias alternativas.
It y uno como pronombres de género neutro
Mientras que "él" y "ella" se utilizan para las entidades tratadas como personas (incluidas las entidades que están siendo antropomorfizadas ), el pronombre "eso" se utiliza normalmente para las entidades que no se consideran personas, aunque el uso de "él" o "ella" "es facultativo para los animales no humanos de sexo conocido [24] (y obligatorio para los animales a los que se hace referencia con un nombre propio [12] ). Quirk y col. dé el siguiente ejemplo, que ilustra el uso de "eso" y "ella" para referirse a un pájaro:
- El petirrojo construye su nido en una posición bien elegida ... y, una vez que los huevos han salido del cascarón, la ave madre alimenta a sus crías allí durante varias semanas. [24]
El pronombre "eso" también se puede usar para niños en algunas circunstancias, por ejemplo, cuando el sexo es indefinido o cuando el escritor no tiene conexión emocional con el niño, como en un contexto científico. [24] Quirk y col. dar el siguiente ejemplo:
- Un niño aprende a hablar el idioma de su entorno. [24]
Según The Handbook of Non-Sexist Writing , a veces es la opción "obvia" para los niños. [25] Los ejemplos dados incluyen:
- Para la sociedad, el sexo de un bebé es el segundo en importancia para su salud.
pero también el más coloquial
- Cuando llegue el nuevo bebé, se va a dormir en la habitación de Lil.
"It" incluso se puede usar cuando se conoce el sexo del niño. En la siguiente historia, los personajes se refieren al niño en el centro de la narración como un "él", pero luego el narrador se refiere a él como un "eso":
- " No se parece a nadie más que a sí mismo ", dijo la señora Owens con firmeza. ... Fue entonces cuando ... el niño abrió sus ojos de ancho en la vigilia. Se quedó mirando alrededor que ... [26]
En este caso, el niño aún debe convertirse en un personaje que pueda comunicarse con el lector.
Sin embargo, cuando no se refiere específicamente a los niños, "it" generalmente no se aplica a las personas, incluso en los casos en que se desconoce su género.
Otro pronombre de género neutro que se puede usar para referirse a las personas es el pronombre impersonal " uno ". Esto se puede utilizar junto con el genérico él según la preferencia y el estilo del escritor.
- Cada alumno debe guardar sus preguntas para el final.
- Uno debe guardar las preguntas para el final.
- Uno debería guardar sus preguntas para el final.
En el lenguaje cotidiano, a menudo se usa genérico en lugar de uno :
- Usted debe guardar sus preguntas hasta el final.
Genérica que y ella
Formas del pronombre que se usaron tanto para hombres como para mujeres durante los períodos del inglés medio y del inglés moderno. "Hubo un período bastante extenso en la historia del idioma inglés cuando la elección de un pronombre personal supuestamente masculino ( él ) no decía nada sobre el género o el sexo del referente". [27] Un ejemplo temprano de prescribir el uso de él para referirse a una persona de género desconocido es el libro de gramática de Anne Fisher de 1745 A New Grammar . [28] Las ediciones anteriores de Fowler también adoptaron este punto de vista. [29]
- El cliente llevó sus compras al cajero para su pago.
- En un supermercado, un cliente puede comprar cualquier cosa que necesite.
- Cuando un cliente discute, siempre esté de acuerdo con él .
Esto puede compararse con el uso de la palabra hombre para humanos en general (aunque ese era el sentido original de la palabra "hombre" en las lenguas germánicas , tanto como la palabra latina para "humano en general", homo , llegó a significar " hombre humano "—que era vir , en latín— en la mayoría de las lenguas romances).
- "Todos los hombres son creados iguales".
- "El hombre no puede vivir solo de pan".
Si bien el uso, en inglés formal, de he , him o his como un pronombre de género neutro se ha considerado tradicionalmente gramaticalmente correcto, [30] tal uso también puede considerarse una violación del acuerdo de género. [31] : 48
El genérica que ha sido cada vez más una fuente de controversia, ya que parece reflejar un sesgo hacia los hombres y una sociedad centrada en el hombre, y en contra de las mujeres. [32] Los siglos XIX y XX vieron un aumento en la conciencia y la defensa de la igualdad de género , y esto ha llevado en particular a preferencias por un lenguaje neutral en cuanto al género . El uso de genéricos que ha disminuido en favor de otras alternativas.
Algunos también lo han considerado perjudicial [31], como en los siguientes casos:
- La Sociedad Médica de Massachusetts bloqueó efectivamente la membresía de las médicas con el argumento de que los estatutos de la sociedad usaban el pronombre él al referirse a los miembros. [31] : 46
- El caso de las personas , la batalla legal sobre si las mujeres canadienses contaban como personas jurídicas elegibles para sentarse en el Senado , recurrió parcialmente al uso de "él" para referirse a una persona (genérica) calificada para ser senadora. [33]
Su uso en algunos contextos puede dar una impresión discordante o ridícula:
"... todos podrán decidir por sí mismos si abortar o no".
- Albert Bleumenthal, Asamblea del Estado de Nueva York (citado en Longman 1984), citado en el Diccionario Conciso del Uso del Inglés de Merriam-Webster [34]
"... el ideal de que todos los niños y niñas estén equipados de tal manera que no se vean obstaculizados en su lucha por el progreso social ..."
- CC Fries, American English Grammar (1940) citado en Readers Digest 1983; como se cita en el Concise Dictionary of English Usage de Merriam-Webster [34]
"... Ella y Louis tenían un juego: ¿quién podría encontrar la fotografía más fea de él?"
- Joseph P. Lash, Eleanor y Franklin (1971) (citado en Readers Digest 1983; citado en Concise Dictionary of English Usage de Merriam-Webster ) [34]
- William Safire en su columna On Language en The New York Times aprobó el uso del genérico él , mencionando la frase mnemotécnica "el hombre abraza a la mujer". [35] Un lector respondió con un ejemplo de uso del supuestamente neutral en cuanto al género él :
"El estadounidense promedio necesita las pequeñas rutinas de prepararse para el trabajo. A medida que se afeita o se seca el cabello con secador o se pone las pantimedias, se adapta poco a poco a las exigencias del día".
- C. Badendyck [ sic ], The New York Times (1985); [36] citado por Miller y Swift. [31] : 46
Ella se ha utilizado tradicionalmente como un pronombre genérico al hacer generalizaciones sobre personas que pertenecen a un grupo cuando se supone que la mayoría de los miembros de ese grupo son mujeres: [31]
- Una secretaria debe controlar su temperamento.
- Una enfermera siempre debe ser amable con sus pacientes.
La evitación de la genérica que es visto por los defensores de la escritura no sexista como una indicación de que el género supuestamente neutral que de hecho no es neutral en el género, ya que "trae una imagen masculina a la mente". [31] Lo mismo se aplicaría a la genérica ella , trayendo a la mente una imagen femenina.
Singular ellos
Por lo menos desde el siglo 14, que (incluyendo derivados y formas declinadas, como ellos , su , el suyo , ellos mismos , y de sí mismos ) se ha utilizado, con diferentes grados de aceptación general, para referirse a un antecedente singular. [37] Este uso a menudo se llama el singular ellos . Hoy en día, algunos lo consideran aceptable y nada excepcional, especialmente en el lenguaje informal, a pesar de la ambigüedad del número. [37] [38]
- Digo a cada persona en esta sala: puede que disfrutar de ellos esta noche!
- Cualquiera que llega a la puerta puede dejar de sí mismos en el uso de esta clave.
- "Si una persona nace de un ... temperamento lúgubre ... no pueden evitarlo". Chesterfield, Carta a su hijo (1759) [39]
Aunque el "singular ellos " tiene un antecedente singular, se usa con una forma verbal plural. [40]
Pueden usarse incluso cuando el género del sujeto es obvio; que implica un genérico (o representante de la clase de tipo) en lugar de individualizado interpretación: [41]
- -Es que algunos se encuentran a más audiencia de una madre , ya que la naturaleza hace que ellos parcial, debe o'erhear el discurso - Shakespeare, Hamlet
- No hay un hombre que conozca pero que me saluda / Como si fuera su amigo conocido - Shakespeare, Comedia de errores
- Si un tipo me pegó, entonces me iría ellos . (cf., si un tipo me pegó, entonces yo iría él .)
- Toda novia espera que el día de su boda salga según lo planeado. (cf., Toda novia espera que el día de su boda salga según lo planeado).
Él o ella , él , etc.
Las perífrasis "él o ella", "él o ella", "él o ella", "él o ella misma" resuelven el problema, aunque son engorrosas. Estas perífrasis pueden abreviarse por escrito como "él / ella", "él / ella", "él / ella", "él / ella", "su / ella", "él mismo", pero no se abrevian fácilmente en la comunicación verbal. Con la excepción de "(s) he" y "s / he", un escritor aún puede elegir qué pronombre colocar en primer lugar.
Algunos, como James McCawley, sugieren que esta formulación puede promover estereotipos como " él y ella [pueden fomentar] los estereotipos sexuales estándar [en el sentido de que] si dices que él o ella , insinúas que las mujeres no están incluidas a menos que se mencionen específicamente , y facilita hablar de casos en los que solo se incluye un sexo que en los de ambos ". [42]
Alternancia de ella y él
Los autores a veces emplean rúbricas [¿ según quién? ] Para seleccionar ella o él , tales como:
- Utilice el género del autor principal.
- Alterne entre "ella" y "él".
- Alternar por párrafo o capítulo.
- Utilice él y ella para hacer distinciones entre dos grupos de personas.
Pronombres singulares de género neutro, históricos, regionales y propuestos
Históricamente, hubo dos pronombres de género neutro nativos de los dialectos del inglés, ou [ pronunciación? ] y (h) a . [43] De acuerdo con Dennis Baron 's Gramática y Género : [44]
En 1789, William H. Marshall registra la existencia de un pronombre epiceno dialectal en inglés , singular "ou": " 'Ou will' expresa o él lo hará, ella lo hará o lo hará". Marshall remonta "ou" al epiceno del inglés medio "a", utilizado por el escritor inglés del siglo XIV John of Trevisa, y tanto el OED como el diccionario de dialecto inglés de Wright confirman el uso de "a" para he , she , it , they , y incluso yo . Esta "a" es una forma reducida del anglosajón he = "él" y heo = "ella".
Baron continúa describiendo cómo las reliquias de estos términos de género neutro sobreviven en algunos dialectos británicos del inglés moderno (por ejemplo, hoo para "ella", en Yorkshire) y, a veces, un pronombre de un género puede aplicarse a un ser humano o no. animal humano del sexo opuesto. Este hoo mencionado anteriormente también se usa a veces en West Midlands y el suroeste de Inglaterra como un pronombre de género común. [45]
En algunos dialectos de West Country , el pronombre er puede usarse en lugar de él o ella , aunque solo en posiciones débiles ( sin acentos ) como en las preguntas de etiqueta . [46]
Además, en Essex , en el sureste de Inglaterra, en el período del inglés medio, la ortografía "hye" [ pronunciación? ] podría referirse a él [47] o ella. [48]
Más recientemente, en la ciudad de Baltimore , y posiblemente en otras ciudades de los Estados Unidos, yo se ha utilizado como un pronombre de género neutro. [49] [50]
Se han introducido varias propuestas para el uso de otros pronombres no estándar desde al menos el siglo XIX.
Según Dennis Baron , el neologismo que recibió la mayor aceptación parcial de la corriente principal fue la propuesta de Charles Crozat Converse de 1884 de thon , [ pronunciación? ] una contracción de "ese" (otras fuentes fechan su acuñación en 1858 [51] ):
Thon fue elegido por Funk and Wagnall's Standard Dictionary en 1898, y fue incluido allí tan recientemente como 1964. También se incluyó en el Webster's Second New International Dictionary , aunque está ausente en el primero y tercero, y todavía tiene sus partidarios en la actualidad. . [52]
"Co" [ pronunciación? ] fue acuñado por la escritora feminista Mary Orovan en 1970. [53] "Co" es de uso común en las comunidades intencionales de la Federación de Comunidades Igualitarias , [54] y "co" aparece en los estatutos de varias de estas comunidades. [55] [56] [57] [58] Además de usarlo cuando el género del antecedente es desconocido o indeterminado, algunos lo usan como lenguaje ciego al género y siempre reemplazan pronombres específicos de género. [59]
Varias variantes de ze [ pronunciación? ] se han propuesto, con diferentes formas de objeto, para satisfacer la necesidad de situaciones de género no especificadas y personas transgénero . [60] [61] Kate Bornstein , una autora transgénero estadounidense, usó las formas del pronombre ze y hir [ pronunciación? ] en el libro "Nearly Roadkill: an Infobahn erotic adventure" en 1996. [62] Jeffrey A. Carver , un escritor estadounidense de ciencia ficción, usó el pronombre hir en la novela "From a Changeling Star" para un no humano de diferente género, en 1989.
Lista de pronombres de singular en tercera persona estándar y no estándar
Nominativo (sujeto) | Oblicua (objeto) | Genitivo independiente ( Posesivo ) | Genitivo dependiente (Posesivo) | Reflexivo | |
---|---|---|---|---|---|
Pronombres naturales | |||||
él | el esta riendo | Llamé a él | sus ojos brillan | eso es suyo | él se gusta a sí mismo |
ella | ella esta riendo | Llamé a su | sus ojos brillan | eso es de ella | ella se gusta a si misma |
eso | se esta riendo | Llamé se | sus ojos brillan | esa es su | se gusta a sí mismo |
uno | uno esta riendo | Llamé a uno | los ojos de uno brillan | ese es uno | uno se gusta a uno mismo |
ellos | ellos estan riendo | Llamé a ellos | sus ojos brillan | eso es de ellos | se gustan a ellos mismos ellos mismos se gustan |
ellos | - | Llamé 'em | - | - | - |
yo (regional, c. 2004) [63] [64] | Yo se esta riendo | Llamé yo | yos ojos brillan | eso es yos | te gusta a ti mismo |
Convenciones escritas basadas en pronombres tradicionales | |||||
ella el | él / ella se está riendo | Yo le llamé | sus ojos brillan | eso es suyo / de ella | él / ella le gusta él / ella misma |
ella | él / ella se está riendo | Lo llamé / r | sus ojos brillan | esa es su / rs | a él / ella le gusta |
hhe (francés, 1986) [42] | el esta riendo | - | - | - | - |
Pronombres epicenos artificiales y propuestos | |||||
thon (Converse, 1884) [65] | thon se está riendo | Llamé thon | los ojos de Thons brillan | eso es thons | Thon le gusta a sí mismo |
e (Rogers, 1890) [66] | e está riendo | Llamé em | sus ojos brillan | eso es es | Me gusta emself |
tey [ pronunciación? ] ( Miller y Swift , 1971) | ellos se están riendo | Llamé tem | ter ojos brillan | eso es ters | |
xe [ pronunciación? ] (Rickter, c. 1973) [67] | xe se está riendo | Llamé xem | xyr ojos brillan | eso es xyrs | xe le gusta xemself |
te [ pronunciación? ] ( Farrel , 1974) | te esta riendo | Llamé tir | tes ojos brillan | ||
ey [ pronunciación? ] ( Elverson , 1975) [68] | ey se esta riendo | Llamé em | sus ojos brillan | eso es eirs | Ey le gusta eirself |
por (Piercy, 1979) [69] | per se ríe | Llamé por | por ojos brillan | eso es pers | por me gusta perself |
ve (Hulme, c. 1980) [70] | se está riendo | Llamé ver | Vis ojos brillan | eso es vis | me gusta verself |
hu [ pronunciación? ] (Humanista, 1982) [71] | hu se está riendo | Llamé hum | sus ojos brillan | eso es hus | a hu le gusta él mismo |
E ( Spivak , 1983) [72] [73] | E se esta riendo | Llamé a em | Sus ojos brillan | eso es Eirs | E le gusta Emself |
ze [ pronunciación? ] , mer (Creel, 1997) [74] | Ze se está riendo | Llamé mer | zer ojos brillan | eso es zers | ze le gusta zemself |
ze, hir (Bornstein, 1998) [75] | ze (zie, sie) se está riendo | Llamé hir | sus ojos brillan | eso es hirs | ze (zie, sie) le gusta a sí mismo |
zhe [ pronunciación? ] (Foldvary, 2000) [76] | él se está riendo | Llamé a zhim | sus ojos brillan | eso es zhers | a él le gusta él mismo |
sie, hir (Hyde, 2001) [77] | sie se está riendo | Llamé hir | sus ojos brillan | eso es hirs | sie le gusta a sí mismo |
peh [ pronunciación? ] (Dicebox, 2012?) [78] [79] | peh se está riendo | Llamé pehm | los ojos de peh brillan | eso es de peh | peh le gusta pehself |
ze, zir (anon., c. 2013) [80] | ze (zie, sie) se está riendo | Llamé zir / zem | zir / zes ojos brillan | eso es zirs / zes | ze (zie, sie) le gusta zirself / zemself |
fae [ pronunciación? ] [81] [82] | Fae se está riendo | Llamé faer | ojos faer brillan | eso es faers | fae le gusta faerself |
Otras lenguas germánicas
sueco
El idioma sueco tiene 4 géneros gramaticales: masculino, femenino, real y neutral, que corresponden a las formas de tercera persona han, hon, den, det ("él, ella, eso"). Las otras formas son neutrales al género: singular 1st jag , 2nd du , 3rd indefinido / impersonal man , plural 1st vi , 2nd ni , 3rd de . Neutral se caracteriza por el artículo singular definido '-t' mientras que el resto termina con '-n'. La misma distinción se aplica a las formas singulares de adjetivos indefinidos. Para las personas y los animales con un género específico, se utilizan el masculino o el femenino. No existe una forma gramatical de hacer una distinción de género en plural.
En sueco, la palabra gallina se introdujo generalmente en la década de 2000 como un complemento de los específicos de género hon ("ella") y han ("él"). Se puede utilizar cuando se desconoce el género de una persona o cuando no es deseable especificarla como "ella" o "él". La palabra fue propuesta por Rolf Dunås en 1966, y podría usarse ocasionalmente, como en una guía del consejo de construcción sueco de 1980, escrita por Rolf Reimers . Su origen puede haber sido una combinación de han y hon .
Se propuso nuevamente en 1994, con referencia al finlandés hän , pronunciado de manera similar, un pronombre personal que es neutral en cuanto al género, ya que el finlandés carece por completo de género gramatical . En 2009 se incluyó en Nationalencyklopedin . Sin embargo, no recibió un reconocimiento generalizado hasta alrededor de 2010, cuando comenzó a usarse en algunos textos, y provocó algunos debates y controversias en los medios, pero está incluido desde 2015 en Svenska Akademiens ordlista , el glosario más autorizado de la lengua sueca, por la Academia Sueca . [83]
A partir de 2016[actualizar], Los manuales de estilo suecos tratan la palabra "gallina" como un neologismo . Los principales periódicos como Dagens Nyheter han recomendado no usarlo, aunque algunos periodistas todavía lo usan. El Consejo de la Lengua Sueca no ha emitido ninguna recomendación general contra el uso de hen , pero desaconseja el uso de la forma de objeto henom ("él / ella"); en su lugar, recomienda usar hen como sujeto y como forma de objeto. Hen tiene dos usos básicos: como una forma de evitar una preferencia declarada por cualquier género; o como una forma de referirse a las personas transgénero , que prefieren identificarse como pertenecientes a un tercer género o que rechazan la división de roles de género masculino / femenino por motivos ideológicos. Su entrada cubrirá dos definiciones: como una referencia a la pertenencia de un individuo a un sexo no especificado o un tercer género , o cuando se desconoce el sexo.
Tradicionalmente, el sueco ofrece otras formas de evitar el uso de pronombres específicos de género; por ejemplo, "vederbörande" ("la persona referida") y "man" ("uno", como en "Man borde ..." / "One should ...") con su forma objetiva "en" o alternativamente "en "como subjetivo y objetivo ya que" hombre "/" uno "suena igual que" hombre "/" hombre adulto ", aunque son discernibles a través de la sintaxis. "Denna / Denne" ("éste o ella / él") puede referirse a un referente no específico de género ya mencionado o que pronto se mencionará ("Vederbörande kan, om denne så vill, ..." / "El el referente puede, si lo desea, ... "). Debido a que "denne" es objetivamente masculino, no se recomienda el uso de la palabra para referirse a cualquier persona independientemente de su género. Un método es reescribirlo en plural, ya que el sueco, como el inglés, solo tiene pronombres de género neutro en plural. Otro método es escribir el pronombre de género gramatical del referente ( "Barnet får om det vill." / "El niño se le permite, si se quiere." La palabra "granero" / niño es gramaticalmente neutro, por lo tanto el uso de la pronombre neutro en tercera persona "det"); algunos sustantivos conservan sus pronombres tradicionales, por ejemplo, "hombre" / "hombre" usa "han" / "él", "kvinna" / "mujer" usa "hon" / "ella" y "människa" / "ser humano" usa "hon" / "she". Aunque gramaticalmente correcto, el uso de "den / det" para referirse a seres humanos puede parecer que el hablante considera a los seres humanos a los que se hace referencia como objetos, por lo que se prefiere "han" / "hon", por ejemplo, sobre niños o títulos de trabajos como " föraren "(conductor) o" rörmokaren "(fontanero).
noruego
En noruego , se propuso una nueva palabra [ palabras de comadreja ] , hin para llenar el espacio entre los pronombres en tercera persona hun ('ella') y han ('él'). [ cita requerida ] Hin se usa muy raramente, y en grupos de intereses especiales limitados; no es aceptado por la sociedad en su conjunto. [ cita requerida ] Una razón del interés marginal en una palabra de género neutro es la naturaleza construida de la palabra, y que la palabra es homónima con varias palabras más antiguas tanto en el idioma oficial como en el habla dialectal, como hin ('el otro') y hinsides ('más allá'). [ cita requerida ] También se puede usar man o en o den ( en significa 'uno'). Estos tres se consideran impersonales . [ cita requerida ] Entre los grupos de interés LGBT , la palabra 'gallina' ahora se usa después de la implementación sueca en 2010. [84] [ verificación fallida ]
Introducción de pronombres de género en idiomas que históricamente los carecían
chino
El chino escrito ha ido en la dirección opuesta, desde los pronombres sin género a los pronombres de género, aunque esto no ha afectado el lenguaje hablado.
En el mandarín estándar hablado , no hay distinción de género en los pronombres personales: el pronombre tā (他) puede significar "él" o "ella" (o "eso" para algunos animales). Sin embargo, cuando el antecedente del pronombre hablado tā no está claro, los hablantes nativos asumirán que es una persona masculina. [85] En 1917, el gráfico chino antiguo tā (她, de nǚ 女, "mujer") fue tomado prestado al lenguaje escrito para representar específicamente a "ella" por Liu Bannong . Como resultado, el antiguo carácter tā (他), que anteriormente también significaba "ella" en los textos escritos, a veces se limita a significar solo "él". En contraste con la mayoría de los caracteres chinos acuñados para representar conceptos específicamente masculinos, el carácter tā se forma con el carácter sin género de la persona rén (人), en lugar del carácter del hombre nán (男) ". [86]
La creación de pronombres de género en chino fue parte del Movimiento del Cuatro de Mayo para modernizar la cultura china, y específicamente un intento de afirmar la igualdad entre el chino y los idiomas europeos, que generalmente tienen pronombres de género. [85] De todos los neologismos contemporáneos del período, los únicos que siguen siendo de uso común son tā (它) para objetos, tā (牠, de niú 牛, "vaca") para animales, y tā (祂de shì 示, "revelación") para los dioses. Aunque Liu y otros escritores intentaron popularizar una pronunciación diferente para el tā femenino , incluido yi del dialecto Wu y tuo de una lectura literaria , estos esfuerzos fracasaron y todas las formas del pronombre tā conservan la pronunciación idéntica. Esta pronunciación idéntica de los caracteres divididos es válida no solo para el mandarín sino también para muchas de las variedades del chino . [86] Como resultado, algunos chinos mezclan los pronombres de género de los idiomas europeos en el habla. [87] Existe una tendencia reciente en Internet de que la gente escriba "TA" en escritura latina , derivada de la romanización pinyin del chino, como un pronombre de género neutro. [88] [89]
El pronombre cantonés en tercera persona del singular es keui 5 (佢) y puede referirse a personas de cualquier género. Para un pronombre específicamente femenino, algunos escritores reemplazan el radical de persona rén (亻) con el radical femenino nǚ (女), formando el carácter keui 5 (姖). Sin embargo, esta variación análoga a tā no se acepta ampliamente en el cantonés escrito estándar ni se requiere gramatical o semánticamente. Además, mientras que el carácter keui 5 (佢) no tiene significado en chino clásico, el carácter keui 5 (姖) tiene un significado separado que no está relacionado con su uso dialéctico en chino clásico o estándar. [90]
coreano
No hay pronombres de tercera persona específicos de género puro en coreano . En la traducción o en la escritura creativa en coreano moderno, se utiliza el término acuñado 그녀 "geu-nyeo" ( 그 "geu", un significado demostrativo 'eso' y 녀 "nyeo", derivado del carácter chino 女 'mujer') para referirse a una tercera persona femenina y 그 "geu" (originalmente un demostrativo) se usa para referirse a una tercera persona masculina o, a veces, a un género neutral.
japonés
Al igual que el coreano, los pronombres personales puros utilizados como anáfora no existían en el japonés tradicional . La mayoría de las veces, el lenguaje elimina el pronombre por completo o se refiere a personas que usan su nombre con un sufijo como el de género neutro: san le agregó.
Por ejemplo, "Ella (la Sra. Saitō) vino" sería "斎 藤 さ ん が 来 ま し た" ( Saitō-san ga kimashita ).
En japonés moderno, kare (彼) es el masculino y kanojo (彼女) el pronombre femenino en tercera persona. Históricamente, kare era una palabra en el paradigma demostrativo (es decir, un sistema que involucra prefijos demostrativos, ko- , so- , a- y do- ), utilizado para señalar un objeto que está físicamente lejos pero psicológicamente cerca. La contraparte femenina kanojo , por otro lado, es una combinación de kano (versión adjetiva de ka- ) y jo ("mujer"), acuñada para la traducción de sus equivalentes occidentales. No fue hasta el período Meiji que kare y kanojo se usaron comúnmente como pronombres masculinos y femeninos de la misma manera que sus equivalentes occidentales. Aunque su uso como pronombres equivalentes occidentales tiende a ser poco frecuente, porque los pronombres tienden a omitirse en primer lugar, kare-shi y kanojo se usan comúnmente hoy en día para significar "novio" y "novia", respectivamente. [91]
Los pronombres en primera persona, ore , boku y atashi , aunque no llevan explícitamente género, pueden implicar fuertemente el género en función de los niveles inherentes de cortesía o formalidad, así como la connotación jerárquica. [92] Aunque tradicionalmente se sabe que boku y ore son pronombres masculinos y atashi se caracteriza como femenino, boku se considera menos masculino que ore y, a menudo, denota una forma más suave de masculinidad. Para denotar un sentido de autoridad, los machos tenderán a recurrir al mineral para mostrar un sentido de confianza a sus compañeros. [92]
Ver también
- Epicenidad
- Marcado de género en los títulos de los puestos
- Neutralidad de género en lenguajes sin género
- Neutralidad de género en idiomas con género gramatical
- Antecedente genérico
- Juego de pronombres
- Reforma del lenguaje feminista
- Lingüística LGBT
- Idiomas específicos
- Neutralidad de género en español y portugués
- Pronombres de género neutro en esperanto
Notas
- ↑ "Johnson" (1 de abril de 2017). "El inglés tiene una solución tradicional para los pronombres de género neutro" . The Economist . Consultado el 8 de abril de 2017 .
- ^ Audring, Jenny (1 de octubre de 2008). "Asignación de género y concordancia de género: evidencia de lenguajes de género pronominales" . Morfología . 18 (2): 93-116. doi : 10.1007 / s11525-009-9124-y . ISSN 1871-5621 .
- ^ Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. pag. 492. ISBN 0-521-43146-8.
Supuestamente neutral en cuanto al sexo ,
- ^ Fowler, HW (2015). Butterfield, Jeremy (ed.). Diccionario de uso del inglés moderno de Fowler . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 367, 372. ISBN 978-0-19-966135-0.
- ^ Garner, Bryan A. (2016). Uso del inglés moderno de Garner . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 460. ISBN 978-0-19-049148-2.
- ^ Garner, Bryan A. (2016). Uso del inglés moderno de Garner . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 195. ISBN 978-0-19-049148-2.
... recurra a él con cautela porque algunas personas pueden dudar de su alfabetización
- ^ Siewierska, Anna; Distinciones de género en pronombres personales independientes ; en Haspelmath, Martin; Secadora, Matthew S .; Gil, David; Comrie, Bernard (eds.) The World Atlas of Language Structures , págs. 182-185. Oxford: Oxford University Press, 2005. ISBN 0-19-925591-1
- ^ Corbett, Greville G. (2011). "Sistemas de género basados en el sexo y no basados en el sexo". En Dryer, Matthew S .; Haspelmath, Martin (eds.). Atlas mundial de estructuras lingüísticas en línea . Múnich: Biblioteca digital Max Planck . Consultado el 27 de abril de 2013 .
- ^ Garner, Bryan A. (2016). Uso del inglés moderno de Garner . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 821. ISBN 978-0-19-049148-2.
- ^ Williams, John (década de 1990). "Historia - Neologismo moderno" . Preguntas frecuentes sobre pronombres de género neutro . Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2006 . Consultado el 1 de enero de 2007 .
- ^ Gobierno canadiense (12 de diciembre de 2013). "Ley Canadiense de Subsidio para Veteranos de Guerra (1985) modificada el 12 de diciembre de 2013" (pdf) . Gobierno de Canadá . RSC, 1985, c. W-3 . Consultado el 19 de abril de 2014 .
- ^ a b Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. págs. 488–489. ISBN 0-521-43146-8.
- ^ División de Asuntos Públicos (septiembre de 2011). "Guía de estilo" (PDF) . Universidad de Vanderbilt. pag. 34 . Consultado el 17 de septiembre de 2013 .
Utilice el pronombre preferido por las personas que han adquirido las características físicas del sexo opuesto o se presentan de una manera que no se corresponde con su sexo al nacer.
- ^ Prensa asociada (2015). "Transgénero". The Associated Press Stylebook 2015 . ISBN 9780465097937.
Utilice el pronombre preferido por las personas que han adquirido las características físicas del sexo opuesto o se presentan de una manera que no se corresponde con su sexo al nacer. Si esa preferencia no se expresa, use el pronombre de acuerdo con la forma en que las personas viven públicamente.
- ^ "Satisfacer las necesidades de atención médica de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transgénero (LGBT): el fin de la invisibilidad LGBT" . El Instituto Fenway. pag. 24. Archivado desde el original (presentación de PowerPoint) el 20 de octubre de 2013 . Consultado el 17 de septiembre de 2013 .
Use el pronombre que coincida con la identidad de género de la persona
- ^ Elizondo, Paul M. III, DO; Wilkinson, Willy, MPH; Daley, Christopher, MD (13 de noviembre de 2015). "Trabajar con personas transgénero" . Tiempos psiquiátricos . Consultado el 17 de septiembre de 2013 .
Si no está seguro de qué pronombre usar, puede preguntarle al paciente
- ^ "Glosario de términos de género y transgénero" (PDF) . Fenway Health. Enero de 2010. págs. 2 y 5 . Consultado el 13 de noviembre de 2015 .
Escuche a sus clientes: qué términos usan para describirse a sí mismos ... La preferencia de pronombres generalmente varía, incluido el uso alternativo de pronombres masculinos o femeninos con el pronombre que coincide con la presentación de género en ese momento.
- ^ "Competencias para la consejería con clientes transgénero" (PDF) . Association for Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Issues in Counseling. 18 de septiembre de 2009. p. 3.
honrar el conjunto de pronombres que los clientes seleccionan y usar durante el proceso de consejería
- ^ a b Stitt, Alex (2020). ACT para la identidad de género: la guía completa . Londres: Jessica Kingsley Publishers. ISBN 978-1785927997. OCLC 1089850112 .
- ^ "Preguntas frecuentes sobre identidad trans" (PDF) . Terreno común - Etiqueta trans . Universidad de Richmond . Consultado el 17 de septiembre de 2013 .
Utilice el nombre y el pronombre correctos: la mayoría de los nombres y pronombres tienen género. Es importante ser considerado con la identidad de género de uno al usar los pronombres de los respectivos pronombres de género [ sic ], o pronombres neutrales de género que usan
- ^ Glicksman, Eve (abril de 2013). "Terminología transgénero: es complicado" . Vol 44, No. 4: Asociación Americana de Psicología. pag. 39 . Consultado el 17 de septiembre de 2013 .
Use cualquier nombre y pronombre de género que prefiera la persona
Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace ) - ^ "Preguntas frecuentes sobre transexuales" . Recursos . Campaña de derechos humanos . Consultado el 17 de septiembre de 2013 .
debe identificarse con su pronombre preferido
- ^ "NOMBRES, USO PRONÓMICO Y DESCRIPCIONES" (PDF) . Guía de referencia de medios de GLAAD . GLAAD. Mayo de 2010. p. 11 . Consultado el 17 de septiembre de 2013 .
Por lo general, es mejor informar sobre las historias de personas transgénero de la actualidad en lugar de narrarlas desde algún punto o varios puntos del pasado, evitando así la confusión y el uso potencialmente irrespetuoso de pronombres incorrectos.
- ^ a b c d Quirk, Randolph ; Greenbaum, Sidney ; Leech, Geoffrey ; Svartvik, Jan (1985). Una gramática completa del idioma inglés . Harlow: Longman. págs. 316–317, 342 . ISBN 978-0-582-51734-9.
- ^ Miller, Casey ; Swift, Kate (1995) [1981]. Mosse, Kate (ed.). The Handbook of Non-Sexist Writing (tercera edición británica). Londres: Prensa de mujeres. pag. 58. ISBN 0-7043-4442-4.
- ^ Neil Gaiman, 2008, El libro del cementerio , p. 25.
- ^ Wagner, Susanne (22 de julio de 2004). Género en pronombres en inglés: mito y realidad (PDF) (Tesis). Albert-Ludwigs-Universität Freiburg .
- ^ O'Conner, Patricia T .; Kellerman, Stewart (21 de julio de 2009). "Pronombre universal" . The New York Times .
- ^ Fowler, HW (2009) [1926]. Un diccionario de uso del inglés moderno . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 648–649. ISBN 978-0-19-958589-2.Reimpresión de la edición original de 1926, con una introducción y notas de David Crystal .
- ^ Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey K. (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. pag. 492. ISBN 0-521-43146-8.
- ^ a b c d e f Miller, Casey ; Swift, Kate (1995) [1981]. Mosse, Kate (ed.). The Handbook of Non-Sexist Writing (tercera edición británica). Londres: Prensa de mujeres. págs. 46–48. ISBN 0-7043-4442-4.
- ^ Dale Spender, Lenguaje creado por el hombre , Pandora Press, 1998, p. 152.
- ^ Referencia al significado de la palabra "personas" en la sección 24 de la Ley de América del Norte británica, 1867. (Comité Judicial del Privy Council). Edwards v. AG de Canadá [1930] AC 124 Archivado el 28 de marzo de 2015 en Wayback Machine . Derechos humanos en Canadá: una perspectiva histórica .
- ^ a b c Diccionario conciso del uso del inglés de Merriam-Webster . Pingüino. 2002. p. 735 . ISBN 9780877796336.
- ^ Safire, William (28 de abril de 1985). "Sobre el lenguaje; tú no Tarzán, yo no Jane" . The New York Times . págs. 46–47.
- ^ Adendyck, C. (7 de julio de 1985). "[Carta comentando sobre] Hipersexismo y los federales" . The New York Times .
- ^ a b Fowler, HW (2015). Butterfield, Jeremy (ed.). Diccionario de uso del inglés moderno de Fowler . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 814. ISBN 978-0-19-966135-0.
- ^ Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey K. (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge / Nueva York: Cambridge University Press. pag. 494. ISBN 0-521-43146-8.
- ^ Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, conde de (1845) [1759]. "Cartas a su Hijo, CCCLV, de 27 de abril de 1759". Las obras de Lord Chesterfield . Harper. pag. 568..
Citado en: Fowler, HW; Burchfield, RW (1996). El uso del inglés moderno de New Fowler . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 779. ISBN 9780198610212. - ^ Pullum, Geoffrey (13 de abril de 2012). "Pronombre del singular de tercera persona neutral en cuanto al género de Suecia" .
... nuestra pronombre que fue tomado originalmente en Inglés de la familia de la lengua escandinava ... y desde entonces ha estado haciendo servicio útil en Inglés como el plural, pero morfosintácticamente singular-antecedente lo permite pronombre de género neutro conocido por los lingüistas como singular que
- ^ Michael Newman (1996) Pronombres epicenos: la lingüística de un problema prescriptivo; Newman (1997) "¿Qué pueden decirnos los pronombres? Un estudio de caso de epicenos en inglés", Estudios en lengua 22: 2, 353–389.
- ^ a b "Sugerencia para un cambio de idioma basado en el género" . ProQuest .
- ^ Como con todos los pronombres que comienzan en h , la h se elimina cuando la palabra no está acentuada. La forma reducida a se pronuncia / ə / .
- ^ Williams, John (década de 1990). "Historia - PNBs nativos del inglés" . Preguntas frecuentes sobre pronombres de género neutro . Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2006 . Consultado el 1 de enero de 2007 .
- ^ "hoo" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
- ^ Arthur Hughes, Peter Trudgill, Dominic Watt, Acentos y dialectos ingleses: una introducción a las variedades sociales y regionales del inglés en las Islas Británicas , 5ª edición, Routledge, 2012, p. 35.
- ^ "él" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
- ^ "ella" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
- ^ Liberman, Mark (7 de enero de 2008). "Registro de idioma: Yo" . Itre.cis.upenn.edu. doi : 10.1215 / 00031283-2007-012 . Consultado el 26 de octubre de 2013 .
- ^ Mignon Fogarty. "Grammar Girl / Yo como pronombre". .
- ^ Escritura sobre literatura: habilidades de ensayo y traducción para la universidad , p. 90 , Judith Woolf, Routledge, 2005
- ^ Baron, Dennis (1986). "10, la palabra que falló" . Gramática y género . Prensa de la Universidad de Yale. pag. 201. ISBN 0-300-03883-6.
- ^ Barón, Dennis. "Los pronombres epicenos" . Archivado desde el original el 9 de mayo de 2014 . Consultado el 22 de junio de 2010 .
- ^ Kingdon, Jim. "Pronombres sin género en inglés" . Consultado el 22 de junio de 2010 .
- ^ "Comunidad Skyhouse - Estatutos" . skyhousecommunity.org . Consultado el 22 de junio de 2010 .
- ^ "Estatutos - Sandhill - 1982" . thefec.org . Federación de Comunidades Igualitarias . Consultado el 22 de junio de 2010 .
- ^ "Estatutos - Viento del Este - 1974" . thefec.org . Federación de Comunidades Igualitarias. Archivado desde el original el 15 de abril de 2013 . Consultado el 22 de junio de 2010 .
- ^ "Estatutos - Twin Oaks" . thefec.org . Federación de Comunidades Igualitarias . Consultado el 22 de junio de 2010 .
- ^ "Guía para visitantes - Comunidad Twin Oaks: ¿Qué significa todo esto?" . twinoaks.org . Consultado el 22 de junio de 2010 .
- ^ "Pronombres - Zona segura" . wou.edu . Universidad de Western Oregon . Consultado el 10 de mayo de 2018 .
- ^ "ze" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
- ^ Sullivan, Caitlin; Bornstein, Kate (1996). Casi Roadkill: una aventura erótica de Infobahn . Libros de alto riesgo: a través de Google Books.
- ^ Stotko, Elaine M .; Troyer, Margaret (21 de septiembre de 2007). "Un nuevo pronombre de género neutro en Baltimore, Maryland: un estudio preliminar" . Discurso americano . 82 (3): 262-279. doi : 10.1215 / 00031283-2007-012 - a través de americanspeech.dukejournals.org.
- ^ "Registro de idioma: Yo" . itre.cis.upenn.edu . 7 de enero de 2008.
- ^ propuesto en 1884 por el abogado estadounidense Charles Crozat Converse . Referencia: "Epicene" . La palabra del día de los Mavens . Casa al azar . 1998-08-12 . Consultado el 20 de diciembre de 2006 .
- ^ Rogers, James (enero de 1890). "Ese pronombre impersonal" . El escritor . Bostón. 4 (1): 12-13..
- ^ Una discusión sobre la teoría de la mente Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine : un artículo de 2000 que usa y define estos pronombres
- ^ Black, Judie (23 de agosto de 1975). "Ey tiene una palabra para ello". Chicago Tribune . pag. 12.
- ↑ El género "persona" de MediaMOO, derivado de Woman on the Edge of Time (1979)de Marge Piercy, en el que la gente de 2137 usa "per" como su único pronombre en tercera persona.
- ^ Propuesto por la escritora neozelandesa Keri Hulme en algún momento de la década de 1980. También lo utiliza el escritor Greg Egan para las inteligencias artificiales sin géneroy losseres humanos" asexuales ".
Egan, Greg (julio de 1998). Diáspora . Gollancz . ISBN 0-7528-0925-3.
Egan, Greg . Angustia . ISBN 1-85799-484-1. - ^ Utilizado en varios textos universitarios de humanidades publicados por Bandanna Books. Originado por la editora Sasha Newborn en 1982.
- ^ E en mayúscula , Eir, Eirs, Em . El cambio de ey a E significa que, en el habla, el pronombre de sujeto de Spivak a menudo se pronunciaría igual que él , ya que la h de él no se pronuncia en posiciones átonas.
- ^ Williams, John. "Técnica - Declinación de los principales pronombres neutrales de género" . Preguntas frecuentes sobre pronombres de género neutro Archivado el 22 de febrero de 2014 en la Wayback Machine.
- ^ Creel, Richard (1997). "Ze, Zer, Mer" . Boletines de APA . La Asociación Filosófica Estadounidense . Consultado el 15 de mayo de 2006 .
- ^ Ejemplo:
Bornstein, Kate (1998). Mi cuaderno de trabajo de género . ISBN 0-415-91673-9. - ^ Foldvary, Fred (2000). "Zhe, Zher, Zhim" . El informe de progreso . Red de Justicia Económica. Archivado desde el original el 31 de enero de 2011 . Consultado el 5 de enero de 2010 .
- ^ Hyde, Martin (2001). "Apéndice 1 - Uso de pronombres de género neutro" . Educación para la democracia y edad para votar en Canadá . Tesis doctoral. págs. 144-146 . Consultado el 20 de febrero de 2020 .
- ^ Pronombre de género neutro o "irrelevante al género" de Dicebox. (2003)
- ^ "Explicación de Peh" . Caja de dados . 2012-09-28 . Consultado el 8 de noviembre de 2014 .
- ^ Preguntas frecuentes sobre pronombres de género neutro Archivado el 25 de junio de 2013 en la Wayback Machine.
- ^ "Más allá de 'él' y 'ella': 1 de cada 4 jóvenes LGBTQ usa pronombres no binarios, según una encuesta" . NBC News . Consultado el 24 de agosto de 2020 .
- ^ "1 de cada 4 jóvenes LGBTQ + utiliza pronombres neutrales de género, muestra un nuevo estudio" . www.pride.com . 2020-07-30 . Consultado el 24 de agosto de 2020 .
- ^ Benaissa, Mina (29 de julio de 2014). "Svenska Akademiens ordlista inför hen" . Radio Sveriges .
- ^ Vindenes, Urd (1 de mayo de 2015). "Bør vi begynne å si« hen »i tillegg til« hun »og« han »også i Norge?" [¿Deberíamos empezar a usar "hen" [neologismo de género neutro] además de "ella" y "él" en Noruega también?]. Aftenposten (en noruego). Aftenposten. Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2020 . Consultado el 12 de abril de 2016 .
- ^ a b Ettner, Charles (2001). "En chino, hombres y mujeres son iguales - o - ¿mujeres y hombres son iguales?". En Hellinger, Maris; Bussmann, Hadumod (eds.). Género en todos los idiomas: la representación lingüística de mujeres y hombres . 1 . Compañía Editorial John Benjamins. pag. 36.
- ^ a b Liu, Lydia (1995). Práctica translingual: literatura, cultura nacional y modernidad traducida - China, 1900-1937 . Prensa de la Universidad de Stanford. págs. 36–38.
- ^ Robinson, Douglas (17 de febrero de 2017). Estudios críticos de traducción . Taylor y Francis . pag. 36 . ISBN 9781315387857.
- ^ Victor Mair (2013), " Él / ella / él / ninguno de los anteriores ", Registro de idiomas , 19 de abril de 2013.
- ^ Mair, Victoria (26 de diciembre de 2013). "Un pronombre de género neutro (re) emerge en China" . Pizarra .
[...] otros, todos pronunciados tā, ahora están siendo reemplazados por las letras reales “ta”.
- ^ "Base de datos de caracteres chinos: fonológicamente desambiguado según el dialecto cantonés" . Universidad China de Hong Kong. 2006 . Consultado el 16 de febrero de 2007 .La entrada para "佢" ( Humanum.arts.cuhk.edu.hk ) indica su uso como pronombre en tercera persona en cantonés, pero la entrada para "姖" ( Humanum.arts.cuhk.edu.hk ) no lo hace; solo da la pronunciación geoi 6 y señala que se usa en nombres de lugares.
- ^ Japonés: Edición revisada , Iwasaki, Shoichi. Japonés: Shoichi Iwasaki. Filadelfia, PA: J. Benjamins, 2002. Imprimir.
- ^ a b Idioma, género e ideología japoneses: modelos culturales y personas reales , Okamoto, Shigeko y Janet S. Shibamoto. Herrero. Lengua, género e ideología japoneses: modelos culturales y personas reales. Nueva York: Oxford UP, 2004. Print.
Otras lecturas
- Anne Curzan (2003). Cambios de género en la historia del inglés . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0521820073.(incluye capítulos sobre "ella" para barcos y él genérico )
enlaces externos
- Redacción legal sin género
- Los pronombres epicenos: una cronología de la palabra que falló (historia de pronombres de género neutro)
- Bennett, Jessica (31 de enero de 2016). "¿Ella? ¿Ze? ¿Ellos? ¿Qué hay en un pronombre de género" . New York Times .
- Notas al pie: pronombres
- Sobre la creación de "Ella" en japonés
- Regender puede traducir páginas web para usar pronombres neutrales al género.
- ¿Existe un sustituto de género neutro para "su o ella"?
- Grammar Girl, consejos rápidos y sucios para una mejor escritura / Yo como pronombre.
- FGA: "xe", "xem" y "xyr" son pronombres y adjetivos de sexo neutro