Los diversos topónimos de la región histórica de Lorena se conocen a menudo con nombres muy diferentes según el idioma en el que se expresan. Este artículo proporciona una comprensión del origen lingüístico e histórico de esta diversidad y enumera una serie de correspondencias para comunas y localidades menores en los cuatro departamentos de la región anterior: Mosa , Meurthe-et-Moselle , Moselle y Vosges .
Exónimos y endónimos
En el contexto de los topónimos, y con respecto al alcance de este artículo, los exónimos y endónimos son los diferentes nombres externos e internos, respectivamente, utilizados por diferentes idiomas o culturas para un lugar geográfico específico. Para las personas que hablan alemán y viven en Alemania, por ejemplo, Deutschland es el endónimo de ese país. Por el contrario, Allemagne es el exónimo en francés, "Alemania" es el exónimo en inglés, y así sucesivamente.
La misma idea también puede aplicarse dentro de un país, entre regiones que tienen historias lingüísticas y culturales muy diferentes. El énfasis en este artículo está en aquellos topónimos que comenzaron como endónimos galo-romanos en algunos casos, pero más a menudo como endónimos después de las migraciones germánicas , y particularmente los que surgieron de las dinastías merovingia y carolingia . Ahora, más de un milenio después, muchos de estos topónimos tienen tres nombres diferentes, en Lorena , Franconia , Francés y Alemán, debido a los cambios en la cultura y el idioma y los cambios en la posesión de la tierra.
Aspectos linquísticos de los topónimos en Lorena
El 'determinante-determinado' de los francos romanos
El origen de los topónimos , de los cuales los exónimos son de cierto tipo, es a veces controvertido, especialmente en Lorena, donde las ocupaciones sucesivas o simultáneas de diferentes pueblos y los cambios en la cultura a menudo han influido en la toponimia más que en otros lugares.
Como en todas las regiones marcadas por la influencia germánica , los adjetivos o apelativos a menudo preceden a los sustantivos. Muchos topónimos se forman con el nombre de un señor o propietario local. En algunos casos, sin embargo, un aspecto topográfico, religioso o histórico particular puede haber jugado un papel más importante, que es difícil de determinar en las formaciones galorromances en particular. Mientras que los topónimos galos a menudo se aclaran mal debido a un conocimiento insuficiente del idioma, los topónimos románicos a menudo desempeñan el papel de los topónimos celtas más antiguos que se han rediseñado en el estilo románico.
Los francos ripuarianos y salianos , y durante algún tiempo también los alamanes del este de Lorena, introdujeron los topónimos germánicos. Una práctica patronímica de los francos romanos que se desarrolló a partir de la dinastía merovingia fue fusionar los hábitos romanos y germánicos. La regla germánica de composición de palabras de derecha a izquierda (es decir, el orden decisivo determinado) rige en gran medida la formación de topónimos de Lorena, tanto en dialecto germánico como romano.
Por ejemplo, el dialecto de Lorena coloca el epíteto del adjetivo antes del sustantivo que describe. Una "ruptura blanca" es una "corriente blanca" (significado claro y transparente). Esto es especialmente cierto para los orónimos y topónimos en localidades que hacen un uso extensivo del dialecto local. Gerardmer ( Giraumouè ) es el "lago de Gerold", que por lo tanto se puede traducir en el mismo orden en lengua alemana: Geroldsee . El uso de Geroltzsee está atestiguado localmente ya en 1484. [1] [2]
Esta información es fundamental en la toponimia románica y el orden determinante-definido, a veces mal entendido, es la regla en Normandía (excepto Avranchin ), Picardía , Nord-Pas-de-Calais , Champaña-Ardenas , norte de Franche-Comté e Île-de Francia , por lo que no es de extrañar que este método de composición esté presente en el románico de Lorena.
En el oeste y el sur, el orden inverso, el determinante determinado, es más dominante. Así, por ejemplo, nombres como Neufchâteau , Neufchâtel , Neuville y Neubourg du nord tienen una construcción opuesta a Chateauneuf , Castelnau , Villeneuve y Bourgneuf más al sur. Incluso si un Lorrain no se siente completamente como en casa en Flandes debido a las formas flamencas ( -kerque , -em , -hem , -hout , -brouck , -berghe , -dorp ) muy diferente de las formas alemanas, y aún más en Normandía con los apelativos anglo-noruegos ( -crique- , -ham , -londe , brique- [?], Hougue / hogue , Torp (s) / -tour (ps)) , pueden sentir fácilmente una práctica común ( -kirch , -om , -heim , -holtz , -bruck , -berg , -troff / -droff ).
En Lorena de habla alemana, la palabra dorf (para 'aldea') a menudo se pasa a troff endureciendo de / d / a / t / y metátesis de / r /.
Los topónimos en -angel ( germánico común -ing ) son típicamente de Lorena y corresponden a un declive relativamente reciente del habla germánica en Lorena. En otros lugares, esta forma es excepcional, excepto en Luxemburgo y la parte luxemburguesa de Valonia . En Flandes y Artois , -inge , -in , -ain , sus corresponsales, son también la expresión de un declive de la lengua flamenca o al menos un deseo de hacer topónimos más galicizados . En la zona románica, donde los hablantes germánicos desaparecieron muy temprano, el sufijo se encuentra en las formas -ans en Franche-Comté o Borgoña, en el suroeste y un poco en Languedoc en las formas -eins , -ens , -ein y a veces también -ans . Este sufijo es mucho más raro en el oeste, donde a veces toma la forma de -an o -angles . Su ausencia es notable en el norte de Picardía, una región donde la toponimia románica es la más "germanizada" de Francia.
Paradójicamente, en el románico de Lorena, no existe una serie común de llamadas en el norte y noroeste, cuyo origen germánico está probado. Por lo tanto, estos tipos no se encuentran con frecuencia:
- Husdinium de * husidinja (refugio) en Hodeng, Hodent, Houdan, Hesdin ...
- hlar (páramo) en Mouflers, Flers, Meulers ...
- ala (c) h (templo) en Neauphe, Neaufles, Neauphle o Niafles, y Boffles, Bouafles ...
- afisna / avisna (pasto) en Avesnes, Avernes ...
- * Rosbaki (arroyo de juncos) ha evolucionado en la Lorena Franca en Rohrbach, Rorbach, en otras partes del norte y noroeste, y hay Robecq, Rebecques, Rebais o Rebets ...
Puede encontrar topónimos en resumen desde el Doubs hasta Normandía , desde Ile-de-France hasta la Bélgica valona. Los topónimos -court han sido reemplazados cronológicamente por los topónimos -ville , de los cuales el románico Lorena es el segundo «proveedor» después de Normandía y antes de la zona excepcional de Beauce . También hay algunos en Charentes y en el suroeste alrededor de Toulouse .
Lorena diglosia
Lorena ducal independiente incluía una Bailía de Alemania [3] que cruzaba la actual frontera del Mosela hacia el norte. Los romanos de Lorena se referían a todos aquellos que hablaban un dialecto germánico como "alemanes" en oposición a su lengua romance. Entonces, un alemán (u Ollemand ) para un Lorrain románico también puede ser un Lorrain de la Bailía de Alemania o un alsaciano, o cualquier persona que viva más allá de eso. Por el contrario, los vecinos de habla alemana a menudo se denominan romanófonos galeses. [4] Este es también el caso de Suiza.
La toponimia de Lorena no es solo un vaivén entre las formas alemana y francesa más específicas de los dos últimos siglos. Es más antiguo y muestra una sensibilidad común a todo el este de Francia, donde el par "determinante-determinado" domina en gran medida respetando hábitos y reglas que ignoran la lengua heredada.
En la Lorena de la Sociedad del Antiguo Régimen, [5] la coexistencia de una forma románica y germánica para el mismo lugar no era infrecuente. Fue sólo con la integración en Francia bajo Stanislaus y luego bajo el régimen jacobino y el imperialismo prusiano que tanto el lenguaje como los topónimos adquirieron un valor político, patriótico, simbólico e identitario. Previamente, el duque de Lorena reconoció la existencia oficial de alemanes y franceses en sus tierras con el riesgo de tener que traducir los actos y cartas más importantes de una forma u otra. En las regiones de paso entre el área germánica y la cuenca románica, el mismo lugar fue nombrado en el idioma del respectivo hablante. Este es el caso del topónimo, Hautes Chaumes , [6] en los Vosgos, que está en un dialecto de Vosges [7] y difiere del dialecto alsaciano inicial .
Más que el francés estándar , el dialecto de Lorena permite una lectura cruzada de los topónimos de la región y permite establecer una correspondencia entre las dos familias de lenguas presentes en el territorio de Lorena. Esta es una de las características únicas de Lorraine, su función como región de amortiguación del lenguaje o espacio intermedio.
Aspectos históricos de los topónimos en Lorena
Definición de términos
El tema de los términos es muy delicado. Está vinculado a la historia reciente, por lo que la definición de términos es importante.
Dado que lo que es germánico no puede ser "germanizado", el término "germanización" para los períodos 1870-1918 y 1940-1945 debe entenderse como una adaptación de la forma o los gráficos al alemán estándar como pretendían los jefes de estado del último alemán. imperios. Los anglosajones hablan aquí más bien de "prusificación" para evitar confusiones. Además, muchos topónimos del Mosela, característicos del dialecto de Lorena de Franconia, también existen en Alemania o Austria . Para un francófono, Merlebach no es objetivamente menos germánico que Merlenbach.
El fenómeno no es específico de Moselle, una gran parte de Alemania, especialmente en el sur, tuvo que adoptar voluntariamente nombres alemanes estándar para sus signos oficiales, pero sobre el terreno, los habitantes continuaron designando su aldea en la forma local. Nadie espera ver 'Stuegert' en un letrero de la ciudad en lugar de Stuttgart hoy. Incluso hoy, un alsaciano y un moseliano tienen su forma local para designar su aglomeración. Esto también se aplica a los nombres de las aldeas en el dialecto de Lorena y más allá para todas las regiones de Francia en los idiomas y dialectos locales.
La diferencia es que Moselle sufrió la llegada de la 'prusificación' como una negación de su especificidad ante la brutalidad de ciertas medidas que siguieron a la anexión de facto tras el abandono de los territorios por el parlamento reunido en Burdeos en mayo de 1871. Esta anexión Fue difícil de experimentar en todo el Mosela anexado debido al deseo de 'prusificar' Mosela borrando sus especificidades. Esto se experimentó como una restricción incluso en las áreas de habla franco-francesa (germánica) de Lorena. También hay que decir que parte del Mosela anexado conocido como Bezirk Lothringen , siempre ha sido románico, principalmente Metzgau y Saulnois, [8] excepto antes la región de Dieuze . Aquí, la germanización del topónimo es un hecho indiscutible (Fresnes - Eschen). Los lugareños se vieron obligados a cambiar sus nombres. Por eso siempre hay que tener en cuenta que el fenómeno de la "germanización" no cubre lo mismo según se parte de un topónimo románico original o históricamente germánico.
El francés y el franconiano de Lorena (y el alsaciano en Alsacia) sirven para hacer una ruptura ideológica y política con todo lo que suene 'prusiano' o 'alemán estandarizado', porque los ocupantes lo prohibieron o combatieron. Así, una simple 'n' al final de un topónimo local es suficiente para "germanizarlo" cuando es germánico: Thedinge se convierte en Thedingen. Al mismo tiempo, French Franciza el nombre eliminando la 'e' dialectal para dar Théding. El acento agrega un poco más de galicia. Además, con frecuencia invierte los nombres de -er a -re . Los signos diacríticos como los acentos y las diéresis han jugado un papel en la francización o germanización (por ejemplo, Buding / Büdingen). Del mismo modo, la acentuación de los nombres es central. Lorraine Franconian y German enfatizan la misma relación lingüística, colocando un acento tónico en la inicial de las palabras, en general. Por otro lado, el nombre francés no se enfatiza y se caracteriza por un aumento de tono en la parte final de la palabra. La diferencia entre la forma germánica y francesa es audible.
Olas de francización y germanización
En el sur del Pays de Nied , [9] hay topónimos actuales que utilizan -court que antes eran -troff / -torff . Por ejemplo, Arraincourt de Armestroff , Thicourt de Diederstroff , Thonville de Oderstroff , [10] Hernicourt (en Herny) de Hermerstorf .
En la época del Ancien Régime , refiriéndose al sistema sociopolítico que prevaleció en Francia durante los dos siglos anteriores y hasta la Revolución Francesa, varias ciudades de Lorena fueron reconocidas por dos nombres, uno en francés y otro en alemán. Los siguientes ejemplos de pares de nombres se encuentran en los diccionarios de Henri Lepage [11] y Ernest de Bouteiller , [12] respectivamente, y se señalan como reconocidos en 1594:
- Mulcey era (fr) Mellecey alias (de) Metzingen
- Zommange era (fr) Semanges alias (de) Simingen
- Chemery-les-Deux era (fr) Clsmey alias (de) Schomberg
- Les Étangs era (de) Tenchen alias (fr) Lestanche
- Macker [13] era (de) Machern alias (fr) Maizières
- Muchos era (de) Niderheim alias (fr) Magny
- Morhange era (fr) Morhanges alias (de) Morchingen
- Ottonville era (de) Ottendorf alias (fr) Ottonville
- Roupeldange era (de) Rupplingen alias (fr) Ruppeldanges
- Suisse era (fr) Xousse alias (de) Soultzen
- Varize era (fr) Warize alias (de) Weybelsskirchen
- Pontigny, [14] era (de) Nidbrücken alias (fr) Pont de Niet
Ciertamente, estas no fueron las únicas grafías anteriores o posteriores a 1594. La historia de Pontigny, por ejemplo, una localidad (o aldea) en la comuna Condé-Northen desde 1810, está atestiguada como: [14]
- (de) Bruque 1339
- (de) Brücke 1485
- (de) Nydbrück alias (fr) Pont de Nied en el siglo XVI
- (de) Nidbrück y (fr) Pontnied en 1542
- (de) Nidbrücken alias (fr) Pont de Niet en 1594
- (de) Niedbruch en 1606
- (de) Niedbroug en el siglo XVII
- (fr) Pontigni 1756
- (fr) Poutigny 1793
- (de) Niedbrücken 1940-44
- (fr) Pontigny desde entonces
Hubo más diferencias de nombre o ortografía en los siglos anteriores, después de que se formaran las localidades bajo las dinastías francas hasta que se conocen las primeras atestaciones.
Los nombres de muchas comunas en Moselle fueron francizados al final de la Revolución , en particular aquellos que tenían el sufijo -engen o -ingen , que a veces se simplificó en -ing o definitivamente se reemplazó por la forma románica en -ing (por ejemplo, -ingen fue Romanizado en -ingas y -inges desde la Edad Media , de ahí -ang ). Mientras que en Bas-Rhin -ingen se conservó. En menor medida, este sufijo también se ha francizado a lo largo de los siglos en otras formas, incluidas -ang , -in , -court , -gny , etc.
Los topónimos en el Mosela de habla alemana [15] se escribieron a menudo -willer (a veces -weiller ) en los Bulletins des lois y en varios diccionarios desde el siglo XIX hasta 1870. Esta forma desapareció posteriormente en el siglo XX, después de las guerras mundiales. Mientras estaban en Alsacia, los -willers se conservaron, aunque a veces se los mencionaba -viller y -viler en 1793-1801. [dieciséis]
Algunos municipios tenían una norma alemana de nombre entre 1793 y 1802, como Folschviller ( Folschweiler 1793), Ébersviller ( Ebersweiler 1793), Berviller-en-Moselle ( Berweiler 1793), Schmittviller ( Schmittweiler 1793), Bisten-en-Lorena ( Bisten im Loch 1793), Château-Rouge ( Rothdorf 1793), Mouterhouse ( Mutterhausen 1801), Soucht ( Sucht 1801), Rodalbe ( Rodalben 1801), Merlebach [17] ( Merlenbach 1801), Dalem ( Dalheim 1801), Altrippe ( Altrippen 1793) . [dieciséis]
Los diccionarios de Henri Lepage [11] sobre el Meurthe y Ernest de Bouteiller [12] sobre el Mosela , escritos antes de 1871, demuestran que muchos municipios todavía tenían un alias en alemán durante el siglo XIX. Por ejemplo, Hagondange , Haute-Vigneulles y Lorquin citaron 'en alemán' como Hagelingen , Oberfillen y Lœrchingen en estos mismos diccionarios, escritos más recientemente en 1868. La germanización de nombres por los prusianos desde 1871 en adelante no es, por lo tanto, una invención (excepto en ciertos casos), que utilizaba antiguas referencias germánicas, a veces la última. Por ejemplo, Argancy germanizado en Argesingen durante la Segunda Guerra Mundial, se refiere a una antigua mención germánica Argesinga que data de 848. [18] y Chicourt germanizado como Diexingen (1915-1918) de la mención Diekesinga de 1121 y 1180 ( siendo -inga el primitivo forma de -ingen ). [19]
Todos los topónimos del departamento se habían germanizado gradualmente en el período alemán de Alsacia-Lorena . Primero se germanizaron los topónimos de Lorena de habla alemana, luego se tradujeron los adjetivos (arriba, abajo ...), luego los nombres de los pueblos cercanos al límite lingüístico de Moselle y los últimos, incluidos todos los de Moselle de habla francesa , [20] fueron germanizados el 2 de septiembre de 1915 (por ejemplo, Augny ).
Al final de la Primera Guerra Mundial en 1918, estos topónimos volvieron a su versión anterior a 1870.
Todos los topónimos se germanizan después de la anexión de 1940, la mayoría de las veces utilizando su forma de 1918 u otra más o menos diferente. Fueron re-francizados en 1945.
Correspondencias romanas / germánicas
Comparación de apelativos de Lorena
Forma romana de Lorena | Forma alemana | Forma de Lorena francesa, si es diferente | Significado |
---|---|---|---|
-brück | bréck, -brikk / -brigg, -brikke / -brigge | puente | |
-wiese | -wis, -wiss | pradera, prado | |
-ange, -anges | -ing, -ingen | -éng, -éngen, -inge | |
-bois | -wald, -holz | -holtz, -bësch | arbolado, bosque |
-burgo, -bo | -burgo | -burch, -bursch, -buerg, -buerj | castillo, suburbio, fortificación |
-celdas | -zell | = | pequeño convento, ermita, celda monástica |
chaume | Alp, Alm | Mate | cerca de la casa de verano |
-château, -castel | -burg, -schloss | -kastel | castillo, palacio |
-corte, -co | -hof, -hofen | -hoff / -haff, -howen / -huewen | finca agrícola, aldea rural |
Dom-, -elize | -kirch, -kirchen | -kérch, -kérchen | Iglesia |
-ey / -y | -ach / -ich | -éch / -och | la propiedad pertenece a |
-faing, -faigne | -wasen, -moor | = | turbera, pantano |
fontaine | -brunnen | -bronn, -born, -burre, -brunn | fuente, fuente |
-gazon | -heide, -matte, -matt | = | brezo, campo de gran altitud (Vosges) |
-rompido, -gota | -llevar una vida de soltero | -boch, -béch, -baach | Arroyo |
-maisons, -granges | -haus, -hausen | -huse, -husen | aldea, granja |
Maizières, Maizière | Macheren, Machern | Maacher, Macher | mural, pared, ruina |
-meix, -mouè, -mer | -niño | -gorten, -obtenido | jardín, tierra cultivada |
-mer | -ver | = | lago |
-mont | -iceberg | -bierg, -bersch, -berj, -prich | cumbre, montaña, colina, área elevada |
-moutier | -münster | -munster, -minster | monasterio, convento |
-pierre | -stein | -sten | cumbre rocosa, zona rocosa |
tête | -kopf | = | cumbre, montaña |
-val, -vaulx | -tal | -thal, -dal | Valle |
-ville, -velle | -hof, -dorf | -hoff, -troff, -droff, -trëf, -drëf, -duerf | dominio rural, pueblo |
-viller (s), -villiers | -weiler | -willer, -weller | aldea, una distancia en zona boscosa |
Correspondencias toponímicas con las comunas del Mosa
- Commercy ( Kamersche ) [21]
- Étain ( Mancha ) [22]
- Han-sur-Meuse ( Jamón ) [21]
Correspondencias toponímicas con comunas en Moselle
francés | alemán |
---|---|
Aboncourt-sur-Seille | Abenhofen |
Abreschviller | Abreschweiler |
Una cadena | Eschen |
Achen | Achen |
Ackerbach | Ackerbach |
Adelange | Adelingen |
Adaincourt | Adinghofen |
Ayudar | Aidlingen |
Albeschaux | Albschhofen |
Albestroff | Albesdorf |
Albing | Albingen |
Algrange | Algringen |
Alsting | Alstingen |
Alteville | Altweiler |
Althorn | Althorn |
Altkirch | Altkirch |
Altrippe | Altrip |
Altroff | Altdorf |
Alt-Schmelz | Alt Schmelz |
Altviller | Altweiler |
Alzing | Alzingen |
Amanvillers | Amanweiler (1871-1918); Almansweiler (1940-1944) |
Amelécourt | Almerichshofen |
Amnéville | Ammenweiler |
Ancerville | Anserweiler |
Ancy-Dornot , anteriormente Ancy-sur-Moselle Ancy-Dornot , anteriormente Ancy-sur-Moselle [23] | Ansen an der Mosel (1871-1883); Ancy an der Mosel (1883-1915); Anzig (1915-1918; 1940-1944) |
Angevillers | Arsweiler |
Angviller-lès-Bisping | Angweiler |
Anzeling | Anzelingen |
Apach | Apach |
Arlange | Arlingen |
Arraincourt | Arnsdorf |
Arriance | Argenheim |
Arry | Arry (1871-1915); Arrich (1915-1918): Aringen (1940-1944) |
Ars-Laquenexy | Ars bei Kenchen |
Ars-sur-Moselle | Ars an der Mosel |
Arzviller | Arzweiler |
Aspach | Aspach |
Assenoncourt | Essesdorf |
Attilloncourt | Edelinghofen |
Aube | Alben |
Audun-le-Tiche | Deutsch Oth |
Audviller | Ottweiler |
Augny | Auning (1915-1918); Auningen (1940-1944) |
Aulnois-sur-Seillle | Erlen |
Aumetz | Aumetz |
Avricourt | Deutsch-Avricourt (1871-1915), Elfringen (1915-18; 1940-1944) |
Ay-sur-Moselle | Aich an der Mosel |
Azoudange | Anslingen (1915-1918), Aßlingen (1940-1944) |
Bacourt | Badenhofen |
Baerenthal | Bärenthal |
Ballering | Balleringen |
Bambesch | Bambesch |
Bambiderstroff | Baumbiedersdorf |
Bannay | Bizingen |
Bannstein | Bannstein |
Ban-St-Jean | Ban-St. Johann |
Barchain | Barchingen |
Baronville | Baronweiler |
Barst | Barst |
Hoste-Bas | Niederhost |
Jamón Basse | Niederham |
Basse-Rentgen | Nieder Rentgen |
Basse-Vigneulles | Nieder Fillen |
Golpeando | Bessingen |
Bassompierre | Bettstein |
Baudrecourt | Baldershofen |
Bazoncourt | Bettstein |
Bébing | Bebingen |
Bédestroff | Beidersdorf |
Béchy | Bechingen |
Befey | Befey |
Behren-lès-Forbach | Behren |
Bellange | Bellingen |
Belles-Forêts | Angweiler y Bisping |
Bénestroff | Bensdorf |
Béning-lès-Saint-Avold | Beningen |
Bening | Beningen |
Grostenquin | Großtänchen |
Berg-sur-Moselle | Berg ad Mosel |
Bérig | Berig |
Berling | Berlingen |
Bermering | Bermeringen |
Berthelming | Berthelmingen (1871-1918), Bartolfingen (1940-1944) |
Bertrange | Betringen |
Berviller-en-Moselle | Berweiler |
Besville | Besweiler |
Bettange | Bettingen |
Bettborn | Bettborn |
Bettelainville | Bettendorf; Bettsdorf |
Apuesta | Bettingen |
Apuestas-lès-Saint-Avold | Bettingen |
Bettring | Bettringen |
Bettviller | Bettweiler |
Beuvange-sous-Justemont | Bevingen unter Justberg |
Beuvange-s / s-St-Michel | Bevingen vor St. Michel |
Beux | Niederbö y Oberbö |
Bévange | Bevingen |
Beyren-lès-Sierck | Beiern |
Bezange-la-Petite | Klein-Bessingen |
Biberkirch | Biberkirch |
Bibiche | Bibisch |
Bickenholtz | Bickenholz |
Bidestroff | Biedesdorf |
Hacer una oferta | Büdingen |
Bining | Biningen |
Bioncourt | Bionshofen |
Bionville-sur-Nied | Bingen |
Bisten-en-Lorraine | Bisten Im Loch; Bisten en Lothringen; Bisten am Mottenberg |
Bisping | Bispingen |
Bistroff | Bischdorf |
Perra | Bitsch |
Bizing | Bisingen |
Blanche-Église | Weißkirchen |
Blancrupt | Blancupt |
Blettange | Blettingen |
Bliesbruck | Bliesbrücken |
Blies-Ébersing | Bliesebersingen |
Blies-Guersviller | Bliesgersweiler |
Bionville-sur-Nied | Bingen ad Nied |
Bocknang | Bocknang |
Boler | Boler |
Bonne-Fontaine | Gutenbrunnen |
Boucheporn | Buschborn |
Boulange | Bollingen |
Boulay-Moselle | Bolchen |
Bourgaltroff | Burgaltdorf |
Bourg-Esch | Burg Esch |
Bousbach | Buschbach |
Bourscheid | Burscheid |
Boussange | Bussingen |
Bousse | Autobús |
Bousseviller | Bußweiler |
Boust | Busto |
Boustroff | Buschdorf |
Bouzonville | Busendorf |
Brandelfing | Brandelfingerhof |
Brecklange | Brecklingen |
Bréhain | Brehain |
Breidenbach | Breidenbach |
Breistroff-la-Grande | Breischdorf |
Breistroff-la-Petite | Klein Breisdorf |
Brementeile | Brementeile |
Brettnach | Brettnach |
Bromsenhoff | Bromsenhof |
Brouck | Bruchen |
Brouderdorff | Bruderdorf |
Brouviller | Brauweiler |
Brulange | Brülingen |
Buchelberg | Buchelberg |
Buchy | Buchingen |
Budange-sous-Justemont | Büdingen unter Justberg |
Buding | Büdingen |
Budling | Bidlingen |
Buhl-Lorena | Bühl en Lothringen |
Bure | Bure |
Burlioncourt | Burlingshofen |
Burtoncourt | Brittendorf |
Cadenbronn | Cadenbronn |
Cappel | Cappel |
Carling | Karlingen |
Castviller | Kastweiler |
Cattenom | Kattenhofen |
Chambourg | Schaumburg |
Chambrey | Kambrich |
Chanville | Hanhausen |
Charleville-sous-Bois | Karlheim (1871), Karlsheim am Wald (1940-1944) |
Château-Rouge | Rothendorf |
Château-Salins | Salsburgo |
Château-Voué | Dürkastel |
Châtel-Saint-Germain | Sankt alemán |
Chemery-les-Deux | Schemberg; Schemmerich o Schemerich (1871-1918); Schomberg (1940-44) |
Chenois | Eichendorf |
Chérisey | Schersingen |
Chesny | Kessenach |
Chicourt | Schöllen |
Clouange | Kluingen; Klingen |
Cocheren | Kochern |
Moneda | Konzich |
Coin-lès-Cuvry | Kuberneck |
Coin-sur-Seille | Selzeck |
Colligny-Maizery | Colligny y Macheringen; Kollingen y Macheringen |
Colmen | Colmen |
Condé | Contchen |
Conthil | Kontich |
Contz-les-Bains | Bad Kontz |
Corny-sur-Moselle | Corningen; Korningen |
Cottendorff | Cottendorf |
Coume | Kuhmen |
Courcelles-Chaussy | Kurzel |
Courcelles-sur-Nied | Courcelles an der Nied; Kurzel an der Nied |
Craincourt | Kranhofen |
Créhange | Kriechingen |
Creutzwald | Kreuzwald |
Cubolot | Kubelott |
Corte | Kuttingen |
Cuvry | Kubern |
Dabo | Dagsburg |
Dalem | Dalem |
Dalhain | Dalheim |
Dalstein | Dalstein |
Presa | Presa |
Danne-et-Quatre-Vents | Dann und Vierwinden |
Dannelbourg | Dannelburg |
Daspich | Daspich |
Dédeling | Dedelingen |
Delme | Delm |
Abolladura | Dentingen |
Desseling | Desselingen |
Destry | Destrich |
Devant-les-Ponts | Devant-les-Ponts (fusionado en Metz) |
Diane-Capelle | Dianen Kappel |
Diderfing | Diederfingen |
Diding | Didingen |
Diebling | Dieblingen |
Diding | Diedingen |
Diesen | Diesen |
Dieuze | Duß |
Diffembach-lès-Hellimer | Diefenbach bei Hellmer |
Diffenbach-lès-Puttelange | Dieffembach-Petelange |
Distroff | Diesdorf |
Dodenom | Dodenhofen |
Dollenbach | Dollenbach |
Dolving | Dolvingen |
Domnom-lès-Dieuze | Dommenheim |
Donjeux | Domningen |
Donnelay | Dunningen (1871-1918), Karpfendorf (1940-1944) |
Dourd'hal | Dordal |
Dorst | Dorst |
Dorviller | Dorweiler |
Drogny | Drechingen |
Ebange | Ebingen |
Ebersviller | Ebersweiler |
Eblange | Eblingen |
Ebring | Ebringen |
Edange | Edingen |
Edling | Edlingen |
Éguelshardt | Egelshardt |
Eich | Eich (parte de Réding) |
Eigenthal | Eigenthal |
Eincheville | Enschweiler |
Elange | Ellingen |
Ellviller | Ellweiler (parte de Loupershouse) |
Elvange | Elwingen |
Elzange | Elsingen |
Elzing | Elsingen |
Aboncourt | Endorf |
Enchenberg | Enschenberg |
Ennery | Ennerchen (1915-1918); Hochschloß (1940-1944) |
Entrange | Entringen |
Epping | Eppingen |
Erbsenthal | Erbsenthal |
Erching | Erchingen |
Ernestviller | Ernstweiler |
Erstroff | Ersdorf |
Escherange | Escheringen |
Erzange | Erzingen |
Escherange | Escheringen |
Eschviller | Eschweiler |
Esing | Esingen |
Etting | Ettingen |
Etzling | Etzlingen |
Evange | Ewingen |
Evendorff | Evendorf |
Evrange | Ewringen |
Failly | Failen |
Falck | Falk |
Faux-en-Forêt | ??? |
Fameck | Fameck |
Farébersviller | Pfarrebersweiler |
Farschviller | Farschweiler |
Faulbach | Faulbach |
Faulquemont | Falkenberg |
Fénétrange | Finstingen |
Férange | Fehringen |
Feriendal | Feriental |
Vidente | Feriental |
Filstroff | Filsdorf |
Fixem | Fixem |
Flastroff | Flasdorf |
Aplanar | Aplanar |
Fleisheim | Fleisheim |
Flétrange | Fletringen |
Fleury | Fletringen |
Flocourt | Flörchingen |
Florange | Flörchingen |
Folkling | Folklingen |
Folpersviller | Folpersweiler |
Folschviller | Folschweiler |
Fontoy | Fentsch |
Forbach | Forbach |
Fossieux | Fossingen |
Sucio | Folkringen |
Fouligny | Füllingen |
Foville | Folkheim |
Francaltroff | Freialtdorf |
Fraquelfing | Fraukelfingen |
Frauenberg | Frauenberg |
Freching | Frückingen; Freckingen |
Freistroff | Freisdorf |
Frémery | Fremerchen (1915-1918); Fremersheim (1940-1944) |
Frémestroff | Fremesdorf |
Freudenberg | Freudenberg |
Freybouse | Freibuß |
Freyming-Merlebach | Freimingen-Merlenbach |
Friburgo | Friburgo |
Frohmuhle | Frohmühle |
Gallenmuhle | Gallenmühle |
Galonero | Galonero |
Gandrange | Gandringen |
Gandren | Gandern |
Garche | Garsch |
Garrebourg | Garburg |
Gavisse | Gauwies (1871-1918), Gauwiesen (1940-1944) |
Gaweistroff | Gaweisdorf |
Gelucourt | Gisselfingen |
Glasenberg | Glasenberg |
Gerbécourt | Gerbertshofen |
Givrycourt | Hampat (1915-1918); Gierenhofen (1940-1944) |
Glatigny | Glatingen |
Goetzenbruck | Götzenbrück |
Entra | Göhn (1915-1918); Godingen (1940-1944) |
Gomelange | Gelmingen |
Gondrexange | Gunderchingen |
Gongelfang | Gongelfangen |
Gorze | Gorz (1915-1918); Gorschen (1940-1944) |
Gosselming | Gosselmingen |
Gravelotte | Gravelotte |
Grand Roupelstouden | Groß Rupelstuden |
Grand-Soldat | Soldatenthal |
Gréning | Greningen |
Grémecey | Gremsich |
Grindorff | Grindorf |
Grosbliederstroff | Großblittersdorf |
Gros-Réderching | Großrederchingen |
Grossmann | Großmann |
Grostenquin | Großtänchen |
Grundviller | Grundweiler |
Guebenhouse | Gebenhausen |
Guébestroff | Gebesdorf |
Guéblange-lès-Dieuze | Güblingen |
Guébling | Gebling |
Guéling | Gelingen |
Guentrange | Gintringen |
Guenviller | Genweiler |
Guermange | Germingen |
Guerstling | Gerstlingen |
Guerting | Gertingen |
Adivinar | Gesslingen |
Guiching | Gichingen |
Guiderkirch | Güderkirch |
Guinglange | Gänglingen |
Guinkirchen | Gehnkirchen |
Guinzeling | Geinslingen |
Guirlange | Girlingen |
Guisberg | Güsberg (1871); Giesbergerhof (1878) |
Guntzviller | Gunzweiler |
Haboudange | Habudingen |
Habsterdick | Habsterdick |
Hackenberg | Hackenberg |
Hagen | Hagen |
Hagondange | Hagendingen |
Hallering | Halleringen |
Halling | Hallingen bei Pütlingen |
Halling-lès-Boulay | Hallingen |
Halmoze | ??? |
Halstroff | Halsdorf |
Hambach | Hambach |
Hampont | Hudingen (1915-1918), Hüdingen (1940-1944) |
Ham-sous-Varsberg | Ham unter Varsberg (1871-1918), Hamm unter Warsberg (1940-1944) |
Hangviller | Hangweiler |
Han-sur-Nied | Han an der Nied (1871-1918), Hann an der Nied (1940-1944) |
Hannocourt | Handorf |
Hanviller | Hanweiler |
Haraucourt-sur-Seille | Haraldshofen |
Hargarten-aux-Mines | Hargarten |
Hargarten | Hargarten |
Harprich | Harprich |
Harreberg | Haarberg |
Hartzviller | Harzweiler |
Haselbourg | Haselburg |
Haspelschiedt | Haspelschied |
Hastroff | Hasdorf |
Hattigny | Hattingen |
Hauconcourt | Halkenhofen |
Haut-Clocher | Zittersdorf |
Haute-Ham | Oberham |
Haute-Kontz | Ober Kontz |
Haute-Rentgen | Ober Rentgen |
Haute-Sierck | Ober Sierck |
Haute-Vigneulles | Oberfillen |
Hoste-Haut | Oberhost |
Hoste-Bas | Niederhost |
Havange | Havingen |
Hayange | Hayingen |
Hayes | Haiß |
Hazemburgo | Hassenburg |
Heckenransbach | Heckenranschbach |
Interrupción de protesta | Hechlingen |
Heiligenbronn | Heiligenbronn (parte de Enchenberg) |
Heining-lès-Bouzonville | Heiningen |
Helfling | Helfling (parte de Guinglange) |
Hellering | Helleringen |
Hellering-lès-Fénétrange | Helleringen |
Hellert ? | Hellert? |
Hellimer | Helmer |
Helling | Hellingen |
Helstroff | Helsdorf |
Hémering | Hemeringen |
Hémilly | Dobladillo Hemelich |
Héming | Hemingen |
Henridorff | Heinrichsdorf |
Henriville | Herrchweiler |
Hérange | Heringen |
Hermelange | Hermelingen |
Herny | Herlingen |
Herrenwald | Herrenwald |
Hertzing | Herzingen |
Hessange | Hessingen |
Hesse | Hessen |
Hesseling | Hesselingen |
Hestroff | Heßdorf |
Hettange-Grande | Groß Hettingen |
Hilbesheim | Hilbesheim |
Hilsprich | Hilsprich |
Himeling | Himlingen |
Hinckange | Heinkingen |
Hingsange | Hingsingen |
Hinsing | Hinsingen |
Hirbach | Hirbach |
Hirps | Hirps |
Hobling | Hoblingen |
Gritar | Höllingen |
Hoenerhof | Hörnerhof |
Holbach | Holbach |
Holbach | Holbach |
Gritando | Hollingen |
Ahuecar | Holvingen |
Hombourg-Bas | Nieder Homburg |
Hombourg-Budange | Homburg b. Büdingen |
Hombourg-Haut | Ober Homburg |
Homeldange | Homeldingen |
Hommarting | Hommartingen |
Hommert | Hommert |
Honskirch | Honskirch |
Hottviller | Hottweiler |
Huberville | ??? |
Hultehouse | Hültenhausen |
Hundling | Hundlingen |
Caza | Huntingen |
Hussange | Hüssingen |
Ibrick | Ibrick |
Illange | Illingen |
Imeldange | Imeldingen |
Imling | Imlingen |
Immerhof | Immerhof |
Inglange | Inglingen |
Insming | Insmingen |
Insviller | Insweiler |
Ippling | Ipplingen |
Yo canto | Isingen |
Itzing | Itzingen |
Janau | Janau |
Justemont | Justberg |
Kalembourg | Kalemburg |
Kalhausen | Kalhausen |
Kaltweiller | Kaltweiler |
Kanfen | Kanfen |
Kapellenhof | Kapellenhof |
Kappelkinger | Kappelkinger |
Kédange-sur-Canner | Kedingen ad Kanner |
Kemplich | Kemplich |
Kerbach | Kerbach |
Kerling-lès-Sierck | Kerlingen |
Kerprich-aux-Bois | Kerpich im Wald |
Ketzing | Ketzingen |
Kirviller | Kirrweiler |
Kirsch-Lès-Luttange | Kirch b. Lüttingen |
Kirsch-lès-Sierck | Kirch b. Sierck |
Kirschnaumen | Kirchnaumen |
Kitzing | Kitzingen |
Kleindal | Kleintal |
Knutange | Knutingen |
Kœking | Köckingen, Kechingen |
Kœnigsmacker | Königsmachern |
Koerperhoff | Körperhof |
Konacker | Konacker |
Kraftel | Kraftel |
Kreutzkopf | Kreuzkopf |
Kuntzig | Künzig |
Kutzeling | Kützelingen |
L'Espérance | Hoffnung |
L'Hôpital | Spittel |
La Breidt | Breidt |
La Hardt | Hardt |
La Hoube | Centro |
La Marcarerie | Meierei |
La Netz | Netz |
La Valette | Obervalette |
Lachambre | Kainern |
Lacroix | Kreuz |
Lafrimbolle | Lassemborn |
Lallewald | Lallewald |
Lambach | Lambach |
Landange | Landingen |
Landroff | Landorf |
Laneuveville-lès-Lorquin | Neuendorf bei Lörchingen |
Laneuveville-en-Saulnois | Neuheim en Lothringen |
Langatte | Langd |
Languimberg | Langenberg |
Apoyar | Laningen |
La-Poste-de-Hommarting | Hommartinger Posten |
Laumesfeld | Laumesfeld |
Launstroff | Launsdorf |
Le Val-de-Guéblange | Geblingen |
Légeret | ??? |
Lelling | Lellingen |
Lemberg | Lemberg |
Lemestroff | Lemesdorf |
Léning | Leiningen |
Les Étangs | Tennschen |
Lettenbach | Lettenbach |
Leyviller | Leyweiler |
Lhor | Lohr |
Lidrequin | Linderchen |
Lidrezing | Liedersingen |
Liederschiedt | Liederscheidt |
Lieschbach | Lieschbach |
Lindre-Basse | Nieder Linder |
Lindre-Haute | Ober Linder |
Linstroff | Linsdorf |
Lixheim | Lixheim |
Lixing-lès-Rouhling | Lixingen |
Lixing-lès-Saint-Avold | Lixingen |
Logne | Leiserhof |
Lommerange | Lommeringen |
Longeville-lès-Saint-Avold | Lubeln |
Lorquin | Lörchingen |
Lostroff | Losdorf |
Ruidoso | Lauterfingen |
Loupershouse | Lupershausen |
Loutremange | Lautermingen |
Loutzviller | Lutzweiler |
Loux | Luchs |
Ludelange | Lüdelingen |
Luttange | Lüttingen |
Lutzelbourg | Lützelburg |
Macheren | Machern |
Macker | Macker |
Mailanderberg | Mailänderberg |
Mainvillers | Maiweiler |
Maison Rouge | Rothaus |
Malling | Mallingen |
Mambach | Mambach |
Mancy | Menchen |
Manderen | Mandern |
Manom | Monhofen |
Muchos | Niederum |
Marange | Maringen |
Marange-Silvange | Maringen-Silvingen |
Marienau | Marienau |
Marivaux | ??? |
Marspich | Marsprich |
Marthille | Marthil |
Maxstadt | Maxstadt |
Mégange | Mengen |
Meisenbruck | Meisenbrück |
Meisenthal | Meisenthal |
Menskirch | Menskirchen |
Merschweiller | Merschweiler |
Merten | Merten |
Métaires-lès-St-Quirin | Quirinsweiler |
Métrich | Metrich |
Metring | Metringen |
Metschbruck | Metschbrück |
Encuentro | Mettingen |
Metzeresche | Metzeresch |
Metzerwisse | Metzerwiese |
Metzing | Metzingen |
Meyerhof | Meyerhof |
Milberg | Milberg |
Mittelbronn | Mittelbronn |
Mittersheim | Mittersheim |
Molring | Molringen |
Molvange | Molwingen |
Momerstroff | Momersdorf |
Mondelange | Mondelingen |
Mondorff | Mondorf |
Monneren | Monneren |
Montbronn | Mombronn |
Mondidier | Diedersberg |
Montenach | Montenach |
Montigny-lès-Metz | Monteningen |
Montrequienne | Monterchen |
Morhange | Mörchingen |
Morlange | Morlingen |
Morlange-lès-Rémelange | Moerlingen |
Morsbach | Morsbach |
Morsbronn | Morsbronn |
Moulin Neuf | Neumühle |
Moulin | Mühle |
Mouterhouse | Mutterhausen |
Munster | Münster |
Narbéfontaine | Memersbronn |
Nébling | Neblingen |
Nelling | Nellingen |
Neudorf | Neudorf |
Neufchef | Neuhäuser |
Neufgrange | Neuscheuern |
Neufmoulins | Neumühlen |
Neufvillage | Neudörfel |
Neumuhle | Neumühle |
Neunkirch | Neunkirch |
Neunkirchen-lès-Bouzonville | Neunkirchen b. Busendorf |
Niderhoff | Niederhof |
Niderviller | Niederweiler |
Niederstinzel | Niederstinzel |
Niedervisse | Niederwiese |
Niedwelling | Niedwellingen |
Nilvange | Nilvingen |
Nolweiher | Nolweiher |
Nondkeil | Nondkeil |
Norte | Norte |
Nousseviller-lès-Bitche | Nußweiler b. Bitsch |
Nousseviller-Saint-Nabor | Nußweiler b. Saint-Nabor |
Oberdorff | Oberdorf |
Obergailbach | Obergailbach |
Obermuhlthal | Obermühlthal |
Obernaumen | Obernaumen |
Oberstinzel | Oberstinzel |
Obrick | Obrick |
Odenhoven | Odenhoven |
Oeting | Ötingen |
Oeutrange | Ötringen |
Ohrenthal | Ohrenthal |
Olsberg | Olsberg |
Operando | Opperdingen |
Ormersviller | Ormersweiler |
Ottange | Ottingen |
Ottonville | Ottendorf |
Otzwiller | Otzweiler |
Oudrenne | Udern |
Parthe-Basse | Nieder Parth |
Parthe-Haute | Ober Parth |
Petit Chemery | Klein Schemern |
Petit-Ebersviller | Klein Ebersweiler |
Petit-Eich | Klein Eich |
Petite-Rosselle | Kleinrosseln |
Petit-Réderching | Kleinrederchingen |
Petit-Tenquin | Klein Tänchen |
Phalsbourg | Pfalzburg |
Philippsbourg | Philippsburg |
Piblange | Pieblingen |
Plaine-de-Walsch | Hochwalsch |
Plappecourt | Peblingen |
Pontigny | Niedbrücken |
Pontpierre | Steinbiedersdorf |
Porcelette | Porcelette |
Postroff | Postdorf |
Preisch | Preisch |
Puttelange-aux-Lacs | Püttlingen |
Puttelange-lès-Thionville | Püttlingen |
Racrange | Rakrigen |
Rahling | Rahlingen |
Ramstein | Ramstein |
Ranguevaux | Rangwall |
Raville | Rollingen |
Rech | Rech |
Réchicourt-le-Château | Rixingen |
Rédange | Redingen |
Redlach | Redlach |
Réding | Rieding |
Rehthal | Rehthal |
Reinanciar | Reiningen |
Remelange | Remelingen |
Remeldorff | Remeldorf |
Rémelfang | Remelfangen |
Remelfing | Remelfingen |
Rémeling | Remelingen |
Rémering | Remeringen |
Rémering-lès-Puttelange | Remeringen |
Rening | Reiningen |
Reyersviller | Reyersweiler |
Rodas | Rodt |
Richeling | Richlingen |
Richemont | Reichersberg |
Rimling | Rimlingen |
Rinting | Rintingen |
Riorange | Rioringen |
Risholtz | Risholz |
Ritzing | Ritzingen |
Rochonvillers | Ruxweiler |
Rodalbe | Rodalben |
Rodemack | Rodemachern |
Rodenbuhl | Rodenbühl |
Rodlach | Rodlach |
Rohrbach-lès-Bitche | Rohrbach b. Bitsch |
Rombas | Rombach |
Romelfing | Rommelfingen |
Roppeviller | Roppweiler |
Rorbach-lès-Dieuze | Rohrbach b. Duß |
Rosbruck | Rosbrück |
Rosselange | Rösslingen |
Roth | Roth |
Rouhling | Ruhlingen |
Roupeldange | Rupeldingen |
Roussy-le-Bourg | Burg Rüttgen |
Roussy-le-Village | Rüttgen |
Rurange-lès-Mégange | Rüringen |
Rurange-lès-Thionville | Rüringen b. Diedenhofen |
Russange | Rüssingen |
Rustroff | Rüsdorf |
Sarreinsberg | Saareinsberg |
Saltzbronn | Salzbronn |
Sarralbe | Saaralben |
Sarraltroff | Saaraltdorf |
Sarrebourg | Saarburg |
Sarreguemines | Saargemünd |
Sarreinsming | Saareinsmingen |
Sarrewald | Saarwald |
Schaeferhof | Schäferhof |
Schalbach | Schalbach |
Schell | Schell |
Scheuerwald | Scheuerwald |
Schieresthal | Schieresthal |
Schmittviller | Schmittweiler |
Schneckenbusch | Schneckenbusch |
Schoeneck | Schöneck |
Schreckling | Schrecklingen |
Schwangerbach | Schwangerbach |
Schweix | Schweix |
Schweizerlaendel | Schweizerländel |
Schwerdorff | Schwerdorf |
Schweyen | Schweyen |
Seingbouse | Sengbusch |
Semming | Semmingen |
Sentzich | Sentzich |
Serémange | Seremingen |
Servigny-lès-Raville | Silbernachen |
Sierck-les-Bains | Bas Sierck |
Siersthal | Siersthal |
Tonto-sur-nied | Sillers |
Simserhof | Simserhof |
Soltero | Singlingen |
Sitifort | ??? |
Soetrich | Sötrich |
Sotzeling | Sotzelingen |
Soucht | Sucht |
Sparsbrod | Sparsbrod |
Spicheren | Spichern |
Saint-Avold | Sankt Avold |
San Bernardo | Sankt Bernhard |
San Carlos | Sankt Karl |
Saint-Michel | Sankt Michel |
Saint-Quirin | Sankt Quirin |
Sainte-Anne | Sankt Anna |
Sainte-Croix | Heligkreuz |
Sainte-Elisabeth | Sankt Elisbeth |
Steinbach | Steinbach |
Steinbesch | Steinbesch |
Saint-Jean-Kourtzerode | Sankt Johann-Kurzerode |
Sainte-Marguerite | Sankt Margareth |
Sainte-Suzanne | Sankt Susanna |
Saint-François | Sankt Franz |
Saint-François-Lacroix | Sankt Franz |
Saint-Georges | Sankt Georg |
Saint-Hubert | Sankt Hubert |
Stiring-Wendel | Stieringen-Wendel |
Saint-Jean-de-Bassel | Sankt Johann vom Bassel |
Saint-Jean-Rohrbach | Johanns-Rohrbach |
San José | Sankt Joseph |
Saint-Léon | Sankt Leon |
San Luis | Sankt Louis |
Saint-Louis-lès-Bitche | Münzthal-St. Luis |
Saint-Nabor | Sankt Nabor |
Saint-Nicolas-en-Forêt | Sankt Nikolaus im Wald |
Saint-Oswald | Sankt Oswald |
Stuckange | Stückingen |
Sturzelbronn | Stürzelbronn |
Suisse | Schweiz |
Talange | Talingen |
Tarquimpol | Tarquinpol |
Tensch | Tensch |
Tenteling | Tentelingen |
Terville | Terwen |
Téterchen | Teterchen |
Teting-sur-Nied | Tetingen ad Nied |
Thalhauseln | Thalhäuseln |
Théding | Thedingen |
Thicourt | Diedendorf |
Thimonville | Thimmenheim |
Thionville | Diedenhofen |
Torcheville | Dorsweiler |
Tressange | Tressingen |
Troisfontaines | Dreibrunnen |
Trois-Maisons | Dreihäuser |
Tromborn | Tromborn |
Tullier | ??? |
Tunting | Tüntingen |
Turquestein | Türkstein |
Uberkinger | Überkinger |
Uckange | Ückingen |
Untermuhlthal | Untermühlthal |
Urbach | Urbach ad Breusch |
Usselskirch | Usselskirch |
Vahl-Ebersing | Vahl-Ebersing |
Vahl-lès-Bénestroff | Vahl b. Bensdorf |
Vahl-lès-Faulquemont | Vahl b. Falkenberg |
Val-de-Bride | Genesdorf |
Valette | Valette |
Vallerange | Walleringen |
Vallerysthal | Vallerysthal |
Valmestroff | Walmesdorf |
Valmunster | Valmünster |
Vannecourt | Warnhofen |
Vantoux | Wanten |
Varizar | Waibelskirchen |
Varsberg | Varsberg |
Vasperviller | Wasperweiler |
Vatimont | Wallersberg |
Vaudoncourt | Wieblingen |
Vaudreching | Wallerchen |
Veckersviller | Weckersweiler |
Veckring | Weckringen |
Velving | Welwingen |
Venheck | Venheck |
Wentzviller | Wenzweiler |
Vescheim | Weschheim |
Veymerange | Weimertingen |
Vibersviller | Wiebersweiler |
Vieux-Lixheim | Alt Lixheim |
Viller | Weiler |
Villers-Bettnach | Weiler-Bettnach |
Villing | Willingen |
Vilsberg | Wilsberg |
Vintrange | Wintringen |
Virming | Wirmingen |
Vittersbourg | Wittersburg |
Vittoncourt | Wittenhofen |
Viviers | Weiher |
Voelfling-lès-Bouzonville | Wölflingen b. Busendorf |
Voimhaut | Wainwalz (1915-1918); Weintal (1940-1944) |
Volkrange | Volkringen |
Volmerange-lès-Boulay | Wolmeringen |
Volmerange-les-Mines | Wollmeringen |
Volmunster | Wolmünster |
Volstroff | Wolsdorf |
Voyer | Weiher |
Vrémy | Fremich (1915-1918); Fremmingen (1940-1944) |
Vry | Verich (1915-1918); Werich (1940-1944) |
Waldhouse | Waldhausen |
Walscheid | Walscheid |
Waldweistroff | Waldweisdorf |
Waldwisse | Waldwiese |
Walschbronn | Walschbronn |
Waltembourg | Waltenburg |
Weidesheim | Weidesheim |
Weiherkirch | Weiherkirch |
Soldar | Wölferdingen |
Wiesviller | Wiesweiler |
Willerwald | Willerwald |
Wintersbourg | Wintersburg |
Wittring | Wittringen |
Woelfling-lès-Sarreguemines | Wölflingen b. Saargemünd |
Woustviller | Wustweiler |
Xouaxange | Schweixingen |
Yutz | Jeutz |
Zarbeling | Zarbeling |
Zellen | Zellen |
Zetting | Zettingen |
Zeurange | Seringen |
Zilling | Zillingen |
Zimming | Zimmingen |
Zinzing | Zinzingen |
Zommange | Zommingen |
Zondrange | Zondringen |
Zoufftgen | Suftgen |
Topónimos de la reorganización del territorio
La reorganización del territorio es un hecho común a lo largo de la historia, por lo que es una consideración importante en la toponimia. Los condados y los cantones pueden separarse. Se pueden formar nuevas comunas uniendo varias localidades. Y a veces, a través de estos cambios, un nombre de pila puede migrar a una localidad diferente a la que se usó originalmente. Los registros de tales cambios territoriales son cada vez más escasos con los siglos, por lo que las historias territoriales tienden a oscurecerse con el tiempo. Hay pocas certificaciones disponibles para la fundación o el cambio de territorio a fines del primer milenio, pero los registros mejoran gradualmente, y para fines del segundo milenio, académicos como Cassini, Lepage y Boutilleir han recopilado en gran medida todos los topónimos atestiguados en gráficos relacionados con la historia de Austrasia en diccionarios y otras tumbas de referencia.
Considere Condé-Northen en Moselle, que comenzó como la antigua comuna, Condé (específicamente Condium o Condicum ), atestiguada como existente en 787. En 1804, una comuna vecina, Northen, se adjuntó a Condé y el nuevo territorio se conoció con el nombre lleva hoy. Pero el crecimiento no se detuvo ahí. En 1810, Pontigny fue adscrito y finalmente Loutremange fue adscrito en 1979 por orden de un decreto prefectoral ( arrêté préfectoral [24] ). Si bien Northen, Pontigny y Loutremange ya no son comunas, por lo que ya no se consideran colectividades territoriales , todavía se reconocen como localidades dentro de Condé-Northen.
Hoy en día, las comunas se unen cada vez más en torno a las grandes ciudades, donde las comunas suburbanas crecen entre sí. Para que esto sea posible, las comunas deben ser adyacentes y dentro del mismo departamento. Los funcionarios de ambas comunas deben solicitar conjuntamente la fusión. Por lo general, el nombre del nuevo municipio consiste en separar los dos topónimos anteriores (aparentemente en orden alfabético). Los ejemplos incluyen Ancy-Dornot (antes las comunas de Ancy y Dornot [23] ) y Freyming-Merlebach (antes Freyming y Merlebach), ambos en Moselle. Ciertamente existen otros, y es más probable que existan en el futuro. Los municipios de este tipo se forman también en la región histórica de Alsacia . [25]
Otra situación, aunque más rural y rara, es una gran comuna originalmente formada alrededor de múltiples aldeas, granjas u otras localidades menores que, sin embargo, están en el mapa. Un ejemplo aquí se refiere a Métairies-Saint-Quirin , una comuna relativamente nueva formada alrededor de 1790 cuando la jurisdicción del priorato de Saint-Quirin se cambió parcialmente, posiblemente en relación con la Convención Nacional . El dominio de la comuna distribuida originalmente abarcaba once grandes granjas, llamadas censes : [26] Craon (entonces Créon), Cubolot, Fontaine aux Chênes, Halmoze, Heille (o Helde), L'hor, Le Jardinot (se convirtió en Haute-Gueisse durante la Revolución ), Jean Limon, La Petite Maladrerie, Rond-Pré y Viller (o Courtegain). [27] De las once propiedades originales que componían la comuna, solo quedan seis: Cubolot, Halmoze, Heille, Haute-Gueisse, Jean Limon y Rond-Pré, como se encuentra en el mapa de Métairies-Saint-Quirin . El ayuntamiento de Métairies-Saint-Quirin se encuentra en Cubolot desde 1920.
Ver también
- Exónimos alemanes
- Lista de exónimos europeos
Referencias
- ↑ (En francés) Archives de Meurthe-et-Moselle , B 739, No. 39
- ^ Paul Marchal , Dictionnaire topographique du département des Vosges, comprenant les noms de lieux anciens et modernes , París: Imprimerie nationale, 1941 (p. 183) en línea .
- ^ Ver w: fr: Bailliage d'Allemagne
- ↑ Welsch es una palabra alemana derivada de Walh para designar a los pueblos que hablan un idioma no germánico, generalmente celta o románico. Welsch (o welche) es también un dialecto románico, hablado en el país galés de Alsacia, y el nombre que se le da a quienes lo hablan. En Suiza, Welsch es el apodo familiar dado por los suizos de habla alemana a los suizos de habla francesa. Véase w: fr: Welsch .
- ^ Ver w: fr: Société d'Ancien Régime
- ^ Ver Hautes Chaumes
- ^ Ver w: fr: Vosgien
- ^ Ver w: fr: Salnois
- ↑ Un topónimo usado por algunos eruditos (no de manera consistente por todos) para significar más estrictamente el valle delrío Nied y eldialecto de Franconia del Mosela que se habla allí, a diferencia de los otros dos dialectos de Franconia que se hablan en Lorena: el luxemburgués al oeste y el franconiano del Rin. hacia el este. Véase Lorena Franconia .
- ^ Paul Auguste Piémont, La toponymie (1969).
- ↑ a b w: fr: Henri Lepage (historien) , Dictionnaire topographique du département de la Meurthe (1862)
- ^ a b Ernest de Bouteiller , Dictionnaire topographique de l'ancien département de la Moselle: comprenant les noms de lieu anciens et modernes, rédigé en 1868 sous les auspices de la Société d'archéologie et d'histoire de la Moselle (París: Imprimerie nationale)
- ^ Ver w: fr: Macker
- ^ a b Véase w: fr: Pontigny (Moselle) , una localidad (o aldea) en la comuna Condé-Northen desde 1810
- ^ Ver w: fr: germanófono de Moselle
- ^ a b (en francés). Ldh / EHESS / Cassini - Notices Communales.
- ^ Ahora Freyming-Merlebach , desde 1971.
- ↑ Paul Lévy , Histoire linguistique d'Alsace et de Lorraine (1929).
- ^ (En francés.) Onoma - Volumen 36 (2001).
- ^ Ver w: fr: Lorraine romane
- ↑ a b Richard Fester, Regesten der Markgrafen von Baden und Hachberg, 1050-1515 , t. 1 (Innsbruck Wagner, 1900), en línea .
- ^ Hans Witte, Deutsche und Keltoromanen en Lothringen nach der Völkerwanderung: Die Entstehung des deutschen Sprachgebietes (Estrasburgo: Heitz & Mündel, 1891), en línea .
- ↑ a b (En francés.) Arrête No. 2015 - DCTAJ - 1-083 du portant création de la commune nouvelle Ancy-Dornot , Préfet de la Moselle, 15 de diciembre de 2015.
- ↑ Un arrêté préfectoral , uno de los muchos tipos de arrêté (decretos) en Francia, es básicamente una concesión oficializada de las solicitudes mutuas de dos comunas adyacentes en el mismo cantón o departamento para unirse en un solo municipio nuevo con una administración centralizada.
- ^ Por ejemplo, Brunstatt-Didenheim ,
- ^ Ver w: fr: Cense .
- ^ Ver w: fr: Métairies-Saint-Quirin .