Gillette de Narbonne es una ópera cómica en tres actos, con música de Edmond Audran y letra de Alfred Duru y Henri Chivot . Se basa en un fabliau de The Decameron y muestra a una novia rechazada que se hace pasar por otra mujer para engañar a su marido y consumar su matrimonio.
La primera actuación fue el 11 de noviembre de 1882 en el Théâtre des Bouffes-Parisiens , París, donde tuvo 122 funciones, hasta el siguiente marzo. Las producciones siguieron en Londres, donde la pieza no se publicó, y en Berlín, donde tuvo más éxito.
Antecedentes y primera actuación
En la década de 1850 se celebró el Théâtre des Bouffes-Parisiens por su asociación con Jacques Offenbach . [1] [2] Había disminuido en la década de 1860, pero con un nuevo director, Louis Cantin, nombrado en 1877, tuvo una fuerte recuperación. [3] En 1880 Cantin en escena Louis Varney 's Les Mousquetaires au Couvent que desempeñó durante más de 250 actuaciones - una muy buena carrera por el momento - seguido de Edmond Audran ' s La Mascotte , que fue dado a más de 450 veces en 1881 y 1882. El reemplazo de La mascotte , Coquelicot de Varney , causó poca impresión, y Cantin se volvió nuevamente hacia Audran y sus libretistas habituales, Alfred Duru y Henri Chivot . [2] [4]
Los autores basaron su trama en la historia de The Decameron en la que Shakespeare basó Todo bien, eso termina bien . [2] Escribieron para un elenco en gran parte familiar de sus trabajos anteriores, incluida la mezzosoprano Marie Montbazon, el tenor Charles Lamy y el barítono Louis Morlet. [2]
La ópera se estrenó el 11 de noviembre de 1882. Sin rivalizar con el éxito excepcional de La Mascotte , Gillette de Narbonne actuó satisfactoriamente en taquilla, con 122 funciones desde noviembre hasta marzo siguiente. [5]
Reparto original
- Roger - Louis Morlet
- Olivier - Charles Lamy
- Griffardin - M. Maugé
- Rey René - M. Riga
- Sénéchal - M. Desmonts
- Barigoul - M. Pescheux
- Gillette - Marie Montbazon
- Richard - Paul Jorge
- Rosita - Mme. Gélabert
- Chateauneuf - Mme. Rivero
- Boislaurier - Mme. D'Arly
- Paola - Mme. Deligny
Sinopsis
Acto I
El escenario es la Provenza del siglo XV.
Gillette se crió en la familia del joven Conde Roger, y cuando su padre, un médico de gran talento, murió sin dejarle un centavo, la pequeña fue adoptada por la madre de Roger. Gillette ha amado a Roger durante mucho tiempo, pero él le ha prestado poca atención.
René, rey de Provenza, padece una enfermedad que todos sus médicos han declarado incurable. [n 1] Aunque el padre de Gillette no le dejó dinero, ella heredó sus recetas únicas y decide salvar la vida del buen rey. Va de Narbona a Aix con su farmacopea y una pandereta, pagando su camino cantando y bailando. Ella es admitida en el tribunal y le da a René un medicamento que lo cura en una semana.
El rey promete a su joven médico el obsequio que más desea en recompensa por sus servicios, y Gillette responde que desde que llegó a la corte conoció a su antiguo compañero, el conde Roger, y por encima de todo le gustaría casarse con él. Roger, un mujeriego suave y elegante, ha estado extremadamente atento a ella desde su llegada a la corte, pero no tiene ningún deseo de casarse con ella ni con nadie más. El rey ordena que el próximo servicio religioso para celebrar su recuperación también sea el servicio de bodas de Roger y Gillette. Después de la ceremonia de matrimonio, el novio reacio se niega a consumar el matrimonio y se va inmediatamente a Nápoles, donde se libra la guerra. Le deja a Gillette una nota en la que le dice que nunca la reconocerá como su esposa hasta el día en que ella pueda mostrarle el anillo que ahora lleva en el dedo y presentarle un hijo del que él es el padre reconocido.
Acto II
Una posada cerca de Nápoles, un mes después
Roger está acompañado por Olivier, el apuesto hijo del rey René, que ha llegado a Italia en busca de acción, tanto militar como amatoria. Ambos están muy cautivados por Rosita, que es la esposa de su colega Griffardin y la sobrina de su anfitrión en la posada. Gillette llega, vestida de hombre, haciéndose pasar por su propio hermano gemelo. Ella confía en Rosita. Rosita accede a una cita con Roger, exigiéndole como precio de su conformidad el anillo que lleva. En la oscuridad, Gillette reemplaza a Rosita, por lo que Roger consuma su matrimonio sin saberlo. El episodio amoroso se ve truncado por la incursión de soldados enemigos que toman prisionero a Roger.
Acto III
El castillo de los Condes de Lignolles en Provenza
Diez meses después, Gillette es ahora la madre de un vigoroso bebé. Roger regresa del cautiverio el día en que el rey René y su corte celebran el bautismo del heredero de los Lignolles. Gillette finge ser indiferente con Roger, quien ahora se da cuenta de lo atractiva que es. Está horrorizado porque supone que Olivier no solo es el padrino del bebé, sino el verdadero padre. Gillette lo deja inquietar un rato, antes de mostrarle el anillo, testigo de su amor. Roger se arrodilla ante su esposa y le jura amor eterno.
Números
Acto I
- Obertura
- Pareados (Olivier) "D'abord quel beau commencement" - Primero, qué hermoso comienzo
- Estribillo "¡Ah! Quel bonheur" - ¡Ah! que felicidad
- Canción provenzal (Gillette) "Il est un pays où la terre" - Es un país donde la tierra
- Air (Roger) "A mescomes émus" - En mis ojos llenos de emoción
- Duo (Roger, Gillette) "Rappelez-vous nos promenades" - Recuerda nuestros paseos
- Estribillo "Qu'un gai carillon s'élance" - Deja que suene una campana alegre
- Pareados (Gillette) "Quand on atteint un Certain âge" - Cuando alcanzas cierta edad
- Estribillo "Sautons tous comme des fous" - Saltemos todos como locos
- Ronda (Rosita, coro) "Claudine dans notre village" - Claudine en nuestro pueblo
- Finale "Le Comte et Gillette ont échangé" - El conde y Gillette intercambiaron
Acto II
- Entr'acte
- Ensemble "Ici nous trouvons un asile" - Aquí encontramos refugio
- Coro de soldados "Colgante que l'on chemine" - Mientras camina
- Romance (Roger) "Elle a la figure mutine" - Tiene una figura traviesa
- Trío (Roger, Olivier, Rosita) "Voyez quelle tournure aimable" - Mira qué bonito giro
- Escena "Puisque notre couvert est mis" - Mientras nuestra portada está en su lugar
- Canción del sargento (Gillette) "En avant Briquet" - ¡Adelante, Briquet!
- Pareados de Turlututu (Rosita) "Quand un luron me prend la taille" - Cuando un compañero me toma por la cintura
- Serenata (Olivier) "La lune blafarde" - La luna pálida
- Pareados-duetto (Gillette, Roger) "A votre doigt, que vois-je donc" - En tu dedo, ¿qué veo?
- Finale "Ces clameurs lointaines" - Estos clamores distantes
Acto III
- Entr'acte
- Coro "Pour le fils de la Comtesse" - Para el hijo de la condesa
- Trío (Rosita, Chateauneuf, Boislaurier) "D'un bel enfant rose et charmant" - Un niño hermoso, rosado y encantador
- Coplas del dodo (Rosita) "Quel plaisir, quel enivrement" - Qué diversión, qué embriaguez
- Parejas del padrino (Olivier) "Permettez-moi ma commère" - Déjame cotillear
- Ariette (Gillette) "On m'avait dans une cage" - Estaba en una jaula
- Canción (Roger) "Mon seul bien, désormais, c'est toi" - Lo único bueno para mí eres tú
- Duetto (Gillette, Roger) "¡Ah! Fuyons au doux pays" - ¡Ah! huyamos al dulce país
- Coro y escena "Le cloche ici nous dit" - La campana nos dice
- Finale "C'est d'un fabliau de Boccace" - Este es un fabliau de Boccaccio
Avivamientos y adaptaciones
La pieza fue entregada en Londres en una adaptación de Henry Savile Clarke en el Royalty Theatre el 19 de noviembre de 1883. [7] La trama fue revelada para acomodar las sensibilidades británicas victorianas: la Gillette disfrazada simplemente se cita con su esposo y obtiene el anillo sin insinuación del dormitorio. Kate Santley fue elogiada por el papel principal, pero el resto del elenco fue juzgado completamente inadecuado. La música de Audran fue ligeramente elogiada, pero los críticos pensaron que no alcanzaba a su partitura para La mascotte . Se agregó música adicional de Walter Slaughter y Hamilton Clarke . [8] La producción cerró en un mes. [9] La pieza funcionó mejor en Berlín, donde Gillette von Narbonne funcionó bien en 1884-1885. [10]
La producción más reciente en París fue en 1935 (con Fanély Revoil y André y Suzanne Baugé ), aunque la obra permaneció en el repertorio de los teatros provinciales de Francia durante muchos años después. El Teatro Odéon, Marsella montó una producción en 2005. [2]
Recepción de la crítica
Les Annales du Théâtre et de la Musique, aunque encontraron el libreto y la partitura más débiles que los de La mascotte, reconocieron que la pieza había atraído al público parisino. El revisor consideró que las palabras "pretencioso" y "banal" eran quizás demasiado fuertes, pero expresó su decepción, habiendo esperado un trabajo mejor y más original de Audran y sus colaboradores. [11] El corresponsal en París de The Era tuvo una opinión más alta de la pieza, juzgando que nada mejor había aparecido en París desde La mascotte , y encontró que la música era más poética que cualquier cosa que Audran hubiera escrito anteriormente. [6]
Grabaciones
Se han publicado grabaciones completas de audio y vídeo, la primera realizada por Pierre Tellier y la segunda por Georges Devaux. [2]
Notas, referencias y fuentes
Notas
- ↑ El crítico de The Era señaló que los libretistas habían cambiado prudentemente la aflicción del rey de una fístula anal (como en Boccaccio y Shakespeare) a un consumo terminal, ya que el primero "habría enviado a una audiencia parisina a tales risas que el destino del la opereta habría estado en peligro desde el principio ". [6]
Referencias
- ^ Cordero, Andrés. "Offenbach, Jacques (Jacob)" , Grove Music Online , Oxford University Press, 2007. Consultado el 11 de diciembre de 2018 (se requiere suscripción)
- ^ a b c d e f "Gillette de Narbonne" , Opérette - Théâtre Musical , Académie Nationale de l'Opérette. (En francés). Consultado el 11 de diciembre de 2018.
- ↑ Obituario , Le ménestral , 16 de abril de 1893, p. 128
- ↑ Noël y Stoullig, 1883, p. 401
- ↑ Noël y Stoullig, 1884, p. 225
- ↑ a b "The Drama in Paris", The Era , 12 de noviembre de 1882, p. 5
- ^ "Nuevas piezas" , The Era Almanack (1884), p. 59
- ^ "The Royalty", The Era , 24 de noviembre de 1883, p. 6; "Royalty Theatre", The Daily News , 21 de noviembre de 1883, pág. 6; y "Una nueva ópera cómica", The Pall Mall Gazette , 21 de noviembre de 1883, pág. 4
- ^ "Teatros", The Times , 10 de diciembre de 1883, p. 8
- ^ "Alemania", The Morning Post , 2 de enero de 1885, p. 5
- ^ Noël y Stoullig, 1883, págs. 408–410
Fuentes
- Audran, Edmond; Alfred Duru; Henri Chivot (1882). Partitura vocal de Gillette de Narbonne. París: Choudens. OCLC 66645965 .
- Noël, Edouard; Edmond Stoullig (1883). Les annales du théâtre et de la musique: 1882 (en francés). París: G. Charpentier. OCLC 762342119 .
- Noël, Edouard; Edmond Stoullig (1884). Les annales du théâtre et de la musique: 1883 (en francés). París: G. Charpentier. OCLC 762324893 .