Gjergj Fishta ( pronunciado [ɟɛɾɟ fiʃta] ; octubre 23, 1871 hasta diciembre 30, 1940 ) fue un albanés franciscana fraile , poeta, educador, político, rilindas , traductor y escritor. Es considerado uno de los escritores albaneses más influyentes del siglo XX debido a su obra maestra épica Lahuta e Malcís y editor de dos de las revistas más autorizadas después de la independencia de Albania, Posta e Shypniës e Hylli i Dritës . [1]
Gjergj Fishta FJO TtF | |
---|---|
Nació | |
Fallecido | 30 de diciembre de 1940 | (69 años)
Nacionalidad | albanés |
Educación | Teología católica |
Ocupación |
|
Firma | |
Cabe destacar que es el presidente de la comisión del Congreso de Monastir , que sancionó el alfabeto albanés . Formó parte de la delegación albanesa en la Conferencia de Versalles de 1919 . En 1921 fue miembro y se convirtió en el vicepresidente del parlamento de Albania, más tarde en los años 20 y 30 fue una de las figuras culturales y literarias más influyentes de Albania. [2] Después de que el régimen comunista llegó al poder, su obra literaria fue sacada de circulación, y permaneció así hasta la caída del comunismo . [3]
Biografía
Vida temprana
Gjergj Fishta nació en Fishtë , de la región de Zadrima , luego del Imperio Otomano , hijo de Ndoka y Prenda Kaçi. [4] Bautizado con el nombre de Zef, el menor de tres hermanos y una hermana. El párroco de Troshan, parroquia donde estaba incluida Fishta, Marian Pizzochini de Palmanova , pidió a sus padres que lo nombraran fraile. A expensas del feligrés, Zef fue a la escuela franciscana en Shkodra hasta 1880, cuando el Troshan's College inició su actividad. [5] Estudió filosofía y teología católica en Bosnia (seminarios en Kraljeva Sutjeska , monasterio franciscano en Livno , monasterio franciscano en Kreševo ), entre los croatas de Bosnia . [6] En 1902, se convirtió en el director del colegio franciscano de Shkodër . [6] [7] Fishta estaba bajo la influencia de frailes franciscanos croatas como estudiante en monasterios en Austria-Hungría , cuando escribió su obra principal Lahuta e Malcís , [8] influenciado por las epopeyas nacionales de la literatura croata y serbia según Robert Elsie. [9] Dedicado al comandante Ali Pasha de Gusinje, la obra era un poema épico que constaba de 30 cantos centrados en los acontecimientos de la Liga de Prizren , que se había convertido en un símbolo del despertar nacional albanés . [10]
Interpretó a Albania en la conferencia de París de 1919. Desde principios de abril de 1919 hasta 1920, ocupó el cargo de secretario de la delegación albanesa en la Conferencia de Paz de París . A finales de 1920, Shkodër lo eligió al parlamento y en 1921 se convirtió en vicepresidente del parlamento albanés . En 1924, Fishta apoyó a Fan Noli en su intento de fundar un sistema democrático en Albania. Después del establecimiento del régimen de Zogu , Fishta se fue voluntariamente para exiliarse en Italia en 1925/26, antes de reasumir su puesto como maestro y escritor en Shkodër, donde murió en 1940.
Obras literarias
En 1899, Fishta, junto con Preng Doçi y Ndre Mjeda, fundaron la sociedad literaria Shoqnia e bashkimit të gjuhës shqipe ( Sociedad para la Unidad de la Lengua Albanesa ), generalmente conocida como Shoqnia Bashkimi (La Sociedad de la Unión), o simplemente Bashkimi (La Sociedad de la Unión). Union) de Shkodra por publicar libros en albanés. [11] [12] [13] A finales del período otomano, las publicaciones de Fishta incluían canciones populares y varios poemas, que como otras publicaciones albanesas de la época a menudo tenían que publicarse en el extranjero y contrabandearse al imperio para evitar la censura. [14]
En 1907, Fishta escribió la obra satírica Las avispas del Parnasus que criticaba a los albaneses de la época que anteponían los intereses individuales a los nacionales y a la intelectualidad que no se dedicaba a estudiar el idioma albanés y mostraba desdén hacia él. [8] Como representante de la Sociedad para la Unidad de la Lengua Albanesa , [12] Fishta participó y fue elegido presidente del comité en el Congreso de Monastir (hoy Bitola en Macedonia del Norte , entonces Imperio Otomano ) celebrado en 1908. [15] [16] Los participantes del congreso aceptaron la propuesta de Fishta para el alfabeto latino Bashkimi , y muchos de sus elementos se fusionaron en el alfabeto de Estambul dando como resultado el alfabeto albanés estándar . [17] [15] [16] En 1916, fue el fundador principal de la Comisión Literaria de Albania , donde intentó sin éxito colocar el subdialecto de Shkodra como albanés literario estándar.
Tanto a través de su trabajo como maestro como a través de sus obras literarias, Fishta tuvo una gran influencia en el desarrollo de la forma escrita de su nativo albanés de Gheg . Fishta trabajó también como traductor (de Molière , Manzoni , Homer , et al.).
Crítico
Robert Elsie planteó la hipótesis de que en Lahuta e Malcís , Fishta sustituyó la lucha contra los otomanos por una lucha contra los eslavos , [18] después de las recientes masacres y expulsiones de albaneses por parte de sus vecinos eslavos. [19] Después de la Segunda Guerra Mundial, las autoridades de Yugoslavia y la historiografía albanesa controlada por el régimen comunista en Tirana (influenciado por los comunistas yugoslavos ) proscribieron las obras de Fishta como propaganda antieslava. [20]
Según Arshi Pipa , las obras satíricas de Fishta se modulan según la tradición de Bejte de Shkodër , que él elevó a un nivel literario. [21]
Legado
Premios en su vida
Fue galardonado con la Orden de Franz Joseph de las autoridades del Imperio Austro-Húngaro, más tarde en 1925 con la Medaglia di Benemerenza de la Santa Sede . En 1931 por la Orden del Fénix por Grecia , y tras la invasión italiana de Albania formó parte de la Real Academia de Italia .
Histórico
En la historiografía soviética se le conocía como "ex agente del imperialismo austrohúngaro " que tomó posición contra el pueblo eslavo y el pan-eslavismo porque se oponían a los "planes rapaces del imperialismo austrohúngaro en Albania" y tenían un papel en la preparación del clero católico ". por la agresión italiana contra Albania ". [22]
Bibliografía
- Lahuta e Malcís , poema épico, (Zara, 1902)
- Anzat e Parnasit , sátira, (Sarajevo, 1907)
- Pika voese reeditó posteriormente y retituló Vallja e Parrizit , (Zara, 1909)
- Shqiptari i qytetnuem , melodrama, (1911)
- Vëllaznia apo Shën Françesku i Assisi-t , (1912)
- Juda Makabe , tragedia, (1914)
- Gomari i Babatasit , (Shkodër, 1923)
- Mrizi i Zanave , (Shkodër, 1924)
- Lahuta e Malcís (2ª ed.), Gesamtdruck, (Shkodër 1937). En inglés The Highland Lute , trad. por Robert Elsie y Janice Mathie-Heck. IB Tauris (2006) ISBN 1-84511-118-4
Fuentes
- Maximilian Lambertz : Gjergj Fishta und das albanische Heldenepos "Lahuta e Malsisë" - Laute des Hochlandes. Eine Einführung in die albanische Sagenwelt. Leipzig 1949.
Referencias
Citas
- ^ "Fishta, Giorgio" . Treccani, Enciclopedia online . Consultado el 3 de noviembre de 2019 .
- ^ Plasari, Aurel (1999). "Fishta meditans". Fishta: Estetikë dhe Kritikë . Tiranë: Hylli i Dritës y Shtëpia e Librit. pag. 11. ISBN 9992764600.
- ↑ Hamiti , 2013 , p. 13.
- ^ Kurti 2003 , p. 123: "Georgius (P) Josephus Fishta, f. Antonii et Venerandae Kaçi, n. Fishtae, d. Sappatensis 23 de octubre de 1871 [...]"
- ^ Bardhi 2010 , págs. 21-28.
- ↑ a b Pater Gjergj Fishta (1871-1940)
- ^ Skendi 1967 , págs. 129-130.
- ↑ a b Skendi 1967 , págs. 124-125, 331.
- ^ Elsie, Robert . "Gjergj Fishta, la voz de la nación albanesa" . Archivado desde el original el 5 de abril de 2011 . Consultado el 5 de abril de 2011 .
Fishta no dejó de ser influido o indiferente por los logros literarios de los eslavos del sur en la segunda mitad del siglo XIX ... el papel desempeñado por el padre franciscano Grga Martic cuyas obras sirvieron de modelo al joven Fishta ... por los escritos de un anterior escritor franciscano, Andrija Kacic-Miosic ... por las obras del poeta croata Ivan Mazhuranic ... el poeta-príncipe montenegrino Petar Petrovic Njegos ... Su obra principal, el poema épico, Lahuta e Malcís (El laúd de las tierras altas), ... propaga sentimientos antieslavos y hace que la lucha contra los ocupantes otomanos sea secundaria.
- ^ Gawrych 2006 , págs.62 , 69.
- ^ Blendi Fevziu (1996), Histori e shtypit shqiptar 1848–1996 , Shtëpia Botuese "Marin Barleti", pág. 35, OCLC 40158801
- ↑ a b Skendi , 1967 , p. 142.
- ^ Gawrych , 2006 , p. 89.
- ^ Gawrych , 2006 , p. 90.
- ↑ a b Skendi , 1967 , págs. 370–373.
- ↑ a b Gawrych , 2006 , págs. 165-166.
- ^ Elsie, Robert . "Gjergj Fishta, la voz de la nación albanesa" . Archivado desde el original el 5 de abril de 2011 . Consultado el 5 de abril de 2011 .
Gran Enciclopedia Soviética de Moscú, ... (marzo de 1950): "el congreso había elegido a Gjergj Fishta para presidir un comité ... Alfabeto de Estambul de Sami Frashëri que, aunque poco práctico para imprimir ... un nuevo alfabeto latino casi idéntico al de Fishta Alfabeto Bashkimi ... ".
- ^ Detrez, Raymond; Plas, Pieter (2005), Desarrollo de la identidad cultural en los Balcanes: convergencia vs divergencia , Bruselas: PIE Peter Lang SA, p. 220, ISBN 90-5201-297-0,
... sustitución del motivo central de la lucha contra los turcos por el de la lucha contra los eslavos.
- ^ Ernesto Koliqi; Nazmi Rrahmani (2003). Vepra . Shtëpía Botuese Faik Konica. pag. 183.
- ^ Elsie, Robert . "Gjergj Fishta, la voz de la nación albanesa" . Archivado desde el original el 5 de abril de 2011 . Consultado el 5 de abril de 2011 .
Después de la guerra, ... El oficial Tirana ..., restringió su tratamiento de Fishta al mínimo absoluto ... los supuestos sentimientos antieslavos expresados en 'El laúd de las tierras altas' que hicieron que la obra y su autor fueran proscritos por las autoridades yugoslavas, ... 'El laúd de las tierras altas' como propaganda antieslava ...
- ^ Pipa 1978 , págs. 146-147
- ^ Elsie, Robert . "Gjergj Fishta, la voz de la nación albanesa" . Archivado desde el original el 5 de abril de 2011 . Consultado el 5 de abril de 2011 .
Gran Enciclopedia Soviética de Moscú, ... (marzo de 1950): "Las actividades literarias del sacerdote católico Gjergj Fishta reflejan el papel desempeñado por el clero católico en la preparación para la agresión italiana contra Albania. Como ex agente del imperialismo austrohúngaro, Fishta, ..., tomó una posición contra los pueblos eslavos que se oponían a los rapaces planes del imperialismo austrohúngaro en Albania. En su poema chovinista y antieslavo 'El laúd de las tierras altas', este espía ensalzó la hostilidad de los albaneses hacia el Pueblos eslavos, pidiendo una lucha abierta contra los eslavos ".
Fuentes
- Bardhi, Pashko (2010). "A. Gjergj Fishta - me rasen e 25 Vjetorit të Meshtarís së Tij". En Dema, Benedikt (ed.). Át Gjergj Fishta, OFM 1871-1940 . Shkodër: Botime Françeskane. ISBN 978-99956-97-03-7.
- Gawrych, George (2006). La media luna y el águila: el dominio otomano, el islam y los albaneses, 1874-1913 . Londres: IB Tauris. ISBN 9781845112875.
- Hamiti, Sabri (2013). Letërsia moderne shqipe . Tiranë: prensa de UET. ISBN 9789995639457.
- Kurti, Donat (2003). Provinça Françeskane Shqiptare . Shkodër: Botime Françeskane. ISBN 99927-789-1-1.
- Pipa, Arshi (2013) [1978]. Trilogia Albanica I: Verso folclórico albanés: Estructura y género [ Trilogjia Albanika I: Vargu folklorik shqip: ndërtimi dhe gjinitë ]. Tiranë: Princi. ISBN 9789928409065.
- Skendi, Stavro (1967). El despertar nacional albanés . Princeton: Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 9781400847761.
enlaces externos
- Biografía de Gjergj Fishta
Obtenga más información sobre los proyectos Sister de Wikipedia |
|