Los gosos o goccius son una especie de cantos devocionales y paralitúrgicos de origen ibérico típicos de Cerdeña , y escritos en lengua sarda . [1] [2]
Etimología
El término gosos y sus variedades ( gotzos , cotzos y gosi en gallurese ) utilizados en la parte centro-norte de Cerdeña derivan del castellano gozos , [3] [a] mientras que en el sur de Cerdeña las variedades goggius , goccius y coggius derivan de los goigs catalanes , que se ha conservado como tal en la ciudad de Alghero . [4] Tanto gozos como goigs parecen originarse a su vez del latín gaudium que significa "alegría" o "deleite". [5] [6] Sergio Bullegas, para quien los gosos parecen constituir "un género hagiográfico de tipo dramático", destaca la "clara influencia de la cultura hispano-catalana" y la "relación lingüística bastante estrecha con los goigs ". [7] [8]
Los goigs |
---|
En los llamados Países Catalanes , los goigs son composiciones poéticas populares en las que se alaba a la Virgen María oa los santos . En catalán, donde la palabra tiene su origen, siempre se usa la forma plural y masculina aunque se trate de una sola pieza, a la luz de su objetivo de celebrar las Siete Alegrías de la Virgen. Los goigs se cantaban durante las ceremonias religiosas, procesiones , romerías y fiestas votivas. Fragmento de un goig popular al Santo Cáliz cantado en la Catedral de Valencia |
Una denominación menor proviene de la cobla catalana ( estrofa ), [9] llamada gròbbes o cròbbes , que también engloba algunos otros géneros relacionados con la poesía improvisada en algunas zonas de Nuoro , y especialmente donde se fusionan los límites convencionales de los dialectos logudorese y campidanese. . [3] [10]
Los gosos en Cerdeña
Los gosos incluyen piezas de música religiosa en lengua sarda y todos sus dialectos, siguiendo un esquema de rima basado en la octava , sestina y quintain . [11]
Según el erudito Giovanni Dore kontakion griego en términos de estructura métrica y las estrofas con el coro al final. [11] : VII También se sabe por el De cerimoniis aulae Byzantinae que el protospatharios Torchitorio I , en honor al emperador Constantino VII Porphyrogenitus, envió una delegación de sardos que cantaron un peculiar himno griego en Constantinopla . [11] : VIII Algunos otros autores piensan que los gosos derivan del italiano lauda , que llegó a Cerdeña y otras regiones de Europa gracias a la influencia espiritual de San Francisco ; También se ha teorizado que el estilo de canto gosos podría ser en realidad de origen autóctono, con sonoridades propias de la antigua región mediterránea . [12]
, las raíces de los gosos sardos en realidad se encuentran en los modelos bizantinos: de hecho, son idénticos alA partir del siglo XIV, los gosos ya eran mencionados como parte fundamental de las novenas ; mientras que el sardo todavía se conservó en el siglo XV, prevaleció el idioma español en general. Se atestigua una interrupción temporal cuando operó la Inquisición española , pero el género del drama religioso se extendió por la isla en el siglo XVII, y los gosos eran parte integral de tales rituales. [11] : VIII
Felipe IV impuso la prohibición de las representaciones teatrales en 1649; sin embargo, la tradición en Cerdeña se mantuvo viva y, a partir del siglo XVIII, los manuscritos que documentan los gosos en Cerdeña se generalizaron y pronto se entregaron a todas las comunidades locales. [11] : VIII-IX [13] También se han guardado algunas piezas escritas en castellano, como la de la parroquia de Sedilo de Jaime Zonquelo Espada, que compuso los Gosos de la Virgen de la Piedad en 1734. [12]
Volvieron a ser objeto de censura en 1763, cuando el arzobispo de Sassari Giulio Cesare Viancini prohibió los gosos en favor de un estilo más severo (el prelado tenía opiniones favorables al jansenismo ). [14] [15] Estos cantos populares sardos fueron prohibidos una vez más en 1924, cuando el Concilio Plenario Sardo (Consejo Plenario de Cerdeña) se reunió en la Catedral de Santa Giusta en Oristano y prohibió este tipo de canto. [16] En los años siguientes, los gosos también fueron declarados ilegales, de acuerdo con una serie de políticas que favorecieron la asimilación cultural al italiano y desalentaron el uso de dialectos y lenguas no italianos, incluido el sardo. [12] [b]
Colecciones
El texto gosos más antiguo que se conoce es la colección de las Laudes a sa Rejna de sa Rosa . [17] Grazia Deledda ha documentado algunos gosos en un capítulo de su obra Tradizioni popolari di Nuoro ( trad. Tradiciones populares de Nuoro ), [18] como le fueron informados en la obra del prolífico coleccionista Giuseppe Ferraro Canti popolari in dialetto logudorese . [19] [20] Dicha colección de Ferraro tiene 37 gosos transcritos, algunos de ellos reportados en las variedades locales únicas, y todos con el nombre de quien los recogió primero. [21]
En 2004, la diócesis de Nuoro publicó una colección de gosos editada por los sacerdotes Giovanni Carta y Pietro Muggianu, con un centenar de gosos repartidos por las distintas parroquias del centro de Cerdeña. [22] [23]
Ver también
- Música de Cerdeña
Notas
- ^ Para el uso original, consulte:
• de San Antonio, J. (1742). Novena del glorioso principe y sagrado arcangel San Rafael, médico y medicina de los dolientes, guía y defensor de los caminantes, abogado y protector de los pretendientes, consuelo y alivio de los afligidos (en español). por la viuda de Miguel de Ortega . Consultado el 14 de junio de 2018 .
• Sánchez, TA; Pidal, PJ; Janer, F. (1864). Poetas castellanos anteriores al siglo XV . Biblioteca de autores espanoles desde la formacion del lenguaje hasta nuestros dias (en español). M. Rivadeneyra . Consultado el 14 de junio de 2018 . - ↑ Para obtener detalles sobre el Concilio Plenario Sardo de 1924, consulte "Lettera degli Arcivescovi e Vescovi di Sardegna al loro Clero e Popolo", 31 de mayo de 1924 en Monitore Ufficiale dell'Episcopato Sardo , págs. 47– y sigs.
Referencias
- ^ Hobart, M. (2017). Un compañero de la historia de Cerdeña, 500–1500 . Compañeros de Brill a la historia europea. Rodaballo. pag. 457. ISBN 978-90-04-34124-1. Consultado el 14 de junio de 2018 .
Cantantes de la Península Ibérica que llegaron a Iglesias en 1326 y Bonaria al menos en 1346, durante la primera ola de ... entre los ejemplos más significativos de influencias culturales ibéricas en Cerdeña están los gosos / goggius (relacionados con ...
- ^ Ahmedaja, A .; Haid, G. (2008). European Voices: Canto multipartito en los Balcanes y el Mediterráneo. Yo . Voces europeas. Böhlau Verlag Wien. pag. 113. ISBN 978-3-205-78090-8. Consultado el 15 de junio de 2018 .
Repartidos por toda Cerdeña, los gozos son textos religiosos dedicados a una dama o un santo que se interpretan con diferentes ...
- ^ a b Turtas, Raimondo (2004). Gosos: poesia religiosa popolare della Sardegna centro-settentrionale (en italiano). Cagliari: Della Torre. ISBN 978-88-7343-384-2. OCLC 56594109 .
- ^ Mele, Giampaolo (2004). "Il canto dei Gosos tra penisola iberica e Sardegna, Medio Evo, epoca moderna". En Caria, Roberto (ed.). I gosos: fattore unificante nelle tradizioni culturali e cultuali della Sardegna (en italiano). Ed. Provincia di Oristano. págs. 11–34.
- ^ Solinas, G. (1997). Comenti nascit e crescit sa poesia de Sardigna: elementus de cumposizioni poetica en lingua sarda (en italiano). Castello. pag. 119 . Consultado el 15 de junio de 2018 .
Infatti la etimohogia fa deriva la voce più da "gozo" (godimento in spagnolo) che da "gaudium", parola latina. Essi sono presenti en Sardegna già dal Quattrocento come si è già visto nelle "Laudes" di Borutta, nelle composizioni ...
- ^ Quaquero, M. (2005). Musiche e musicisti en Sardegna . Musiche e musicisti en Sardegna (en italiano). C. Delfino. pag. 141. ISBN 978-88-7138-350-7. Consultado el 15 de junio de 2018 .
Sergio Bullegas nella sua Storia del teatro en Sardegna, tali forme (chiamate Goigs en lingua catalana, Gosos e Gozos al ...
- ^ Bullegas, Sergio (1976). Il teatro en Sardegna fra Cinque e Seicento - Da Sigismondo Arquer ad Antioco del Arca (en italiano). Edes.
- ^ Bernardi, C. (1991). La drammaturgia della settimana santa en Italia . Cittá e lo spettacolo (en italiano). Vita e Pensiero. pag. 495. ISBN 978-88-343-2902-3. Consultado el 15 de junio de 2018 .
- ^ Wagner, ML (1960). Dizionario Etimologico Sardo . Sammlung romanischer Elementar- und Handbuecher (en italiano). Invierno . Consultado el 14 de junio de 2018 .
- ^ Sedda, PG (1987). Crobbes: poesie del 700 dalla tradizione orale . L'altra parola (en italiano). Iniciativa Culturali . Consultado el 14 de junio de 2018 .
- ^ a b c d e Dore, Giovanni (1983). Gosos e ternuras: testi e musiche religiose popolari sarde secondo l'antica e ininterrotta tradizione di pregare cantando (en italiano). Istituto superiore regionale etnografico . Consultado el 14 de junio de 2018 . Disponible en linea
- ^ a b c Spada, Antonio Francesco (2005). "I gosos di San Costantino" . Diritto @ Storia (en italiano). Archivado desde el original el 16 de febrero de 2006 . Consultado el 15 de junio de 2018 .
- ^ Ferrer, EB (1984). Storia linguistica della Sardegna . Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie (en italiano). De Gruyter. pag. 162. ISBN 978-3-11-132911-6. Consultado el 15 de junio de 2018 .
- ^ Bessone, AS (1976). Il giansenismo nel Biellese . Centro Studi Biellese: Pubblicazione (en italiano). Centro studi biellesi. pag. 132 . Consultado el 14 de junio de 2018 .
- ^ Mattone, A. (2010). Storia dell'Università di Sassari . Storia dell'Università di Sassari (en italiano). Ilisso. pag. 71. ISBN 978-88-6202-071-8. Consultado el 15 de junio de 2018 .
- ^ Pinna, Antonio (julio de 2010). "Attualità e vitalità dei" gosos ". I" gosos "e la paraliturgia: incrocio fra tradizione popolare e tradizione colta. Due casi di studio" . INSULA: Quaderno di cultura sarda (8): 101-22 . Consultado el 15 de junio de 2018 .
- ^ Filia, D. (1935). Il laudario lirico quattrocentista e la vita religiosa dei Disciplinati bianchi di Sassari: con Officio e Statuti italiani inediti (en italiano). Gallizzi . Consultado el 14 de junio de 2018 .
- ^ Deledda, G. (1894). Tradizioni popolari di Nuoro en Sardegna . Biblioteca Nazionale delle Tradizioni Popolari Italiane (en italiano). Forzani e C. tipografi del Senato . Consultado el 15 de junio de 2018 . Disponible en línea y archivado el 6 de enero de 2012 en Wayback Machine.
- ^ Ferraro, G. (1891). Canti popolari en dialetto logudorese . Canti e racconti del popolo italiano (en italiano). E. Loescher . Consultado el 15 de junio de 2018 .
- ^ Ferraro, G .; Comparetti, D. (1891). Canti e racconti del popolo italiano. 9: Canti popolari en dialetto logudorese: 1 (en italiano). Loescher . Consultado el 14 de junio de 2018 .
- ^ Atzori, M .; Paulis, G. (2005). Antologia delle tradizioni popolari en Sardegna . Antologia delle tradizioni popolari en Sardegna (en italiano). C. Delfino. pag. 1141. ISBN 978-88-7138-388-0. Consultado el 15 de junio de 2018 .
- ^ Carta, Giovanni; Muggianu, Pietro (2004). Novenas e Gosos della Diocesi di Nuoro (en italiano). Ed. L'Ortobene.
- ^ "Yo Gosos" . iSardinia.com (en italiano). 24 de enero de 2016. Archivado desde el original el 15 de junio de 2018 . Consultado el 15 de junio de 2018 .
Otras lecturas
- Boullier, A. (1865). L'ile de Sardaigne par Auguste Boullier: L'ile de Sardaigne dialecte et chants populaires (en francés). París: E. Dentu. (traducido al italiano por Raffa Garzia como Boullier, A .; Garzia, R. (1916). I canti popolari della Sardegna: traduzione italiana con note (en italiano). Stabilimenti poligrafici riuniti.)
- Dore, Giovanni (1983). Gosos e ternuras: testi e musiche religiose popolari sarde secondo l'antica e ininterrotta tradizione di pregare cantando , Istituto superiore regionale etnografico, Nuoro.
- (Ed. De Sara Chirra y Maria Grazia Farris, 2002). Laudes immortales: gosos e devozione mariana en Sardegna , Grafica del Parteolla, Dolianova.
- Licheri, Bonaventura (editado por Mario Cubeddu, 2016). Gaudia: gosos e lodi sacre , Ilisso, Nuoro.
enlaces externos
- "Audio -" Gozos a la Virgen (Vivat Maria) ", grupo polifónico cantando a tenore " . Sardegna DigitalLibrary (en italiano) . Consultado el 15 de junio de 2018 .
- "Audio -" Gozos a Nuestra Señora de Gonare ", grupo femenino polifónico" . Sardegna DigitalLibrary (en italiano) . Consultado el 15 de junio de 2018 .