Gallurese ( gadduresu ) es un romance idioma de la familia ítalo-dálmata que se habla en la región de Gallura , el noreste de Cerdeña . A veces se considera un dialecto del sur de Córcega o un dia-sistema, es decir, una lengua de transición entre el corso y el sardo . Hoy en día, esta última definición parece haber prevalecido y ni siquiera en Córcega ya se considera un dialecto corso, sino una lengua separada, a pesar de la influencia corsa. [ cita requerida ] "Gallurese International Day" (Ciurrata Internaziunali di la Linga Gadduresa ) tiene lugar cada año en Palau ( Cerdeña ) con la participación de oradores de otras áreas, incluida Córcega. [4] [5] [6]
Gallurese | |
---|---|
gadduresu | |
Pronunciación | [ɡaɖːuˈrezu] |
Nativo de | Italia |
Región | Cerdeña |
Etnicidad | Sardos de la región de Gallura |
Hablantes nativos | 100.000 (1999) [1] |
Familia de idiomas | |
Estado oficial | |
Lengua minoritaria reconocida en | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | sdn |
Glottolog | gall1276 |
ELP | Gallurese sardo |
Linguasfera | 51-AAA-pd |
Idiomas y dialectos de Cerdeña |
La morfología y el vocabulario gallureses están cerca del sur de Córcega , especialmente los dialectos de Sartene y Porto-Vecchio , mientras que su fonología y sintaxis son similares a las de Cerdeña. [7] Un tercio del vocabulario gallurese también está influenciado por logudorese sardo , catalán y español . [7]
El idioma Sassarese , hablado en el área de Sassari , comparte rasgos de transición similares entre el toscano , el corso y el sardo, pero, en comparación con el gallurese, está definitivamente más cerca de los dialectos logudorese del sardo.
Historia
Las fuentes literarias más antiguas de Gallurese se remontan a principios del siglo XVII, principalmente como poesía y odas religiosas. Algunos fragmentos de finales de la Edad Media sugieren que la formación de la lengua podría estar fechada a principios del siglo XV. Se debate el origen y desarrollo de Gallurese. Max Leopold Wagner y Maurice Le Lannou argumentaron que las sucesivas olas migratorias del sur de Córcega , promovidas bajo el dominio aragonés para repoblar un área devastada por el hambre y las pandemias, fueron cruciales en la formación de un idioma de transición.
Elementos constitucionales típicos de Gallurese
- la forma plural de los sustantivos en -i ( ghjanni o polti 'puertas') son como en corso e italiano, y no como en -s como en sardo ( jannas , portas ), francés, español, catalán, etc.
- El latín 'll' se ha convertido en -dd- (como casteddu, coraddu 'castillo', 'coral'), lo mismo que en sardo, sur de Córcega y siciliano (pero castellu, corallu en el norte de Córcega);
- -r- modificado a -l- ( poltu 'puerto', mientras que portu en corso y sardo);
- -chj- y -ghj- suena ( ghjesgia 'iglesia', occhji 'ojos'), como en corso, mientras que sardo es cresia, ogros .
- artículos lu , la , li , como en los antiguos dialectos corsos ( u , a , i en el corso moderno, su , sa , sos , sas en sardo);
Relación con el corso
Gallurese es clasificado por algunos lingüistas como un dialecto de Córcega, [8] [9] [10] y por otros como un dialecto de Cerdeña. [11] En cualquier caso, existe una gran similitud entre los dialectos del sur de Córcega y el gallurese, mientras que hay una distancia relativamente mayor de las variedades vecinas de Cerdeña .
Al concluir el discurso del debate, el lingüista sardo Mauro Maxia afirmó lo siguiente:
Desde un punto de vista histórico y geográfico, Gallurese podría clasificarse en Córcega o Cerdeña, a la luz de su presencia específica en Cerdeña durante los últimos seis o siete siglos. Desde un punto de vista lingüístico, Gallurese podría definirse como:
- Predominantemente corso a nivel fono-morfológico;
- Predominantemente sardo a nivel sintáctico;
- Predomina el corso a nivel léxico, con una gran cantidad de palabras en sardo, catalán y castellano, que constituyen alrededor de 1/3 del vocabulario total.
Gallurese es menos corso de lo que muchos estudiosos creen. Lo que hace que Gallurese sea una lengua diferente del corso, más que un dialecto corso, son muchas características gramaticales, especialmente relacionadas con la sintaxis, y el número significativo de préstamos sardos, catalanes y españoles.
Por tanto, se puede afirmar que, desde un punto de vista gramatical y léxico, el gallurese es una lengua de transición entre el corso y el sardo.
- Mauro Maxia, Seminario de lengua gallurese, Palau 2014
El gobierno regional de Cerdeña ha reconocido gallurese, junto con sassarese como idiomas separados, distintos del sardo . [12]
Muestra de texto
Extracto de un himno dedicado a la Virgen María . [13]
Italiano estándar | Córcega meridional | Gallurese | Sassarese | Logudorese sardo | Traducción en inglés |
---|---|---|---|---|---|
Tu sei nata per incanto Sei tanto bella che ogni cuore Io sono vecchio e canuto Per quanta strada devo fare La patrona di Gallura | Tù sè nata par incantu Sè bedda chì ugni cori Ié socu vechju canutu Quantu A Patrona di Gaddura | Tu sei nata par incantu Sei bedda chi dugna cori E socu vecchju canutu Cantu campu decu fà La Patrona di Gaddura | Tu sei nadda pà incantu Sei bedda chi dugna cori E soggu vecciu canuddu Cantu campu aggiu da fà La Patrona di Gaddura | Tue ses naschida pro incantu Ses bella gai chi dontzi coro E soe betzu e pilicanu Pro cantu bivo apo a fàghere Sa patrona de Gallura | Naciste del encanto Eres tan hermosa que cada corazón se Soy viejo y canoso No importa cuántos campos tenga hasta El Patrón de Gallura |
Ver también
- Cerdeña
- Lengua corsa
- Sassarese
- Lengua sarda
Referencias
- ^ Gallurese en Ethnologue (19a ed., 2016)
- ^ "Legge Regionale 15 de octubre de 1997, n. 26" . Regione autonoma della Sardegna - Regione Autònoma de Sardigna.
- ^ "Legge Regionale 3 Luglio 2018, n. 22" . Regione autonoma della Sardegna - Regione Autònoma de Sardigna.
- ^ "Ciurrati Internaziunali di la Linga Gadduresa 2014" (PDF) . (en Gallurese).
- ^ "Ciurrata Internaziunali di la Linga Gadduresa 2015" (PDF) . (en Gallurese).
- ^ "Ciurrata Internaziunali di la Linga Gadduresa 2017" .
- ↑ a b Atti Convegno Lingua Gallurese, Palau 2014
- ↑ Blasco Ferrer 1984: 180–186, 200
- ^ Contini 1987: 1 °, 500–503
- ^ Dettori 2002
- ^ Loporcaro 2009: 159-167
- ^ Región Autónoma de Cerdeña (1997-10-15). "Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26" (en italiano). págs. Art. 2, párrafo 4 . Consultado el 16 de junio de 2008 .
- ^ "Accademia della lingua gallurese" .
enlaces externos
- Maxia, Mauro. Studi sardo-corsi: Dialettologia e storia della lingua tra le due isole . Accademia della Lingua Gallurese; Istituto di Filologia (2010).
- Elementi di grammatica gallurese, Antoninu Rubattu
- Von Wartburg, Walther . La fragmentation linguistique de la Romania . París, Librairie C. Klincksieck, 1967.