" Great Scott! " Es una interjección de sorpresa, asombro o consternación. Es una exclamación distintiva pero inofensiva, popular en la segunda mitad del siglo XIX y principios del siglo XX, y ahora se considera anticuada.
Se origina como un juramento picado , históricamente asociado con dos "Scotts" específicos, en particular el autor escocés Sir Walter Scott y algo más tarde en los Estados Unidos, el general estadounidense Winfield Scott .
Orígenes
Con frecuencia se asume que Great Scott! es un juramento picado de algún tipo, Scott reemplazando a Dios . La edición de 2010 del Oxford Dictionary of English etiqueta la expresión como "fechada" y simplemente la identifica como un "eufemismo arbitrario para Gran Dios ".
Alternativamente, pero de manera similar, se ha sugerido que puede ser una corrupción del saludo del sur de Alemania / Austria Grüß Gott . [1]
Sir Walter Scott
Una referencia temprana a Sir Walter Scott como el "gran Scott" se encuentra en un poema titulado "Las guerras de Bathurst 1830" publicado en The Sydney Monitor el 27 de octubre de 1830 (es decir, todavía durante la vida de Scott); la línea pertinente que dice "A diferencia del gran Scott, que cayó en Waterloo", en referencia al mal recibido El campo de Waterloo de Scott [2]
Una conexión explícita del nombre de Sir Walter Scott con la ya conocida exclamación se encuentra en un poema publicado el 15 de agosto de 1871, en el centenario del nacimiento de Scott:
Cuyos salvajes encantos libres,
cantó ¡Gran Scott!
¿Cuándo volveremos a ver
tu parecido? ¡Gran Scott! [3]
Mark Twain también usa la frase para hacer referencia a Sir Walter Scott y su escritura. El desdén de Twain por Scott es evidente en A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1889), en el que el personaje principal pronuncia repetidamente "el gran Scott" como juramento, y en The Adventures of Huckleberry Finn (1884), donde nombra un barco que se hunde el Walter Scott .
Winfield Scott
John William De Forest , en Conversión de la secesión a la lealtad de Miss Ravenel (1867) informa que la exclamación se refiere a Winfield Scott , general en jefe del ejército de los EE. UU. De 1841 a 1861:
Sigo al general Scott. Ningún virginiano debe avergonzarse de seguir al viejo Fuss and Feathers. Solíamos jurar por él en el ejército. ¡Gran Scott! dijeron los compañeros. [4]
El general, conocido por sus tropas como Viejo Alboroto y Plumas, pesaba 300 libras (21 piedras o 136 kg) en sus últimos años y estaba demasiado gordo para montar a caballo. [5] Una edición de mayo de 1861 de The New York Times incluía la frase:
Estas huestes reunidas de leales hombres libres, bajo el mando del gran SCOTT.
La frase también aparece en una entrada del diario del 3 de mayo de 1864 del soldado Robert Knox Sneden (publicado más tarde como Eye of the Storm: a Civil War Odyssey ):
"Great Scott", quien hubiera pensado que este sería el destino del Union Volunteer en 1861-2 mientras marchaba por Broadway al son de " John Brown's Body ". [5]
En la edición de julio de 1871 de The Galaxy , en la historia "Overland", el autor JW DeForest vuelve a utilizar la expresión:
"¡Gran Scott!" jadeó en su estupefacción, usando el nombre del entonces comandante en jefe como juramento, como a veces hacían los oficiales en esos días. [6]
Uso posterior
La frase suena algo "anticuada", sugerente del siglo XIX o, en general, un juramento picado pasado de moda. Las publicaciones del siglo XX lo utilizan con frecuencia para sugerir un contexto como, por ejemplo, en las películas de Rathbone-Bruce Sherlock Holmes (dichas por el Dr. Watson ), los cómics de oro y principios de la Edad de Plata (especialmente Superman [1] ), la serie de televisión Dennis the Menace (dicho por el Sr.Wilson), The Rocky Horror Picture Show , El león, la bruja y el armario (final del capítulo seis), Murder, She Wrote (temporada 3, episodio 6) dicho por Leslie Nielsen , y el regreso al futuro películas ( Emmett Brown ). También se dijo en A Christmas Story que Ralphie está en la fila para ver a Santa Claus, y en el episodio "Cuando la rata está lejos, los ratones jugarán" del programa de televisión Batman , dicho por Adam West (Batman). También se utilizó en el primer episodio de Blackadder Goes Forth de Hugh Laurie . Scrooge McDuck lo usa en DuckTales Remastered . También se utiliza en "The Laughing Fish", un episodio de Batman: The Animated Series , por un personaje de una sola vez con la voz de George Dzundza cuando el Joker entra en su oficina. El Joker, con la voz de Mark Hamill , bromea: "En realidad, soy irlandés".
En Half-Life 2 , el Dr. Kleiner lo dice cuando ve por primera vez a Gordon Freeman en el juego. En el episodio " Valentine's Day " de The Office , Michael Scott usa la frase "Great Scott!" al final de su video casero "The Faces of Scranton". "Great Scott Film Industries" es el nombre de su compañía cinematográfica imaginaria, y el logotipo incluye un rayo y una foto en la cabeza de Steve Martin y Robin Williams . La frase la dice Doc Spencer al final de Danny the Champion of the World , la tía Sponge en James and the Giant Peach y la señorita Trunchbull en Matilda .
También fue utilizado en Legends of Tomorrow por el Dr. Martin Stein (en el episodio "Marooned"), en Peter Pan 2 por el Capitán Hook, y en Harry Potter y la Cámara de los Secretos por Gilderoy Lockhart.
Una gran roca de basalto recolectada por el astronauta David Scott en la misión Apolo 15 a la luna en 1971 se conoce informalmente como Great Scott .
Referencias
- ^ La sugerencia se remonta al menos a la década de 1950. "Great Scott (Punch Alm. 1930, S. 43), en Bayern USA-seitig 1954 f. Identifiziert mit Grüß Gott, ist literarisch selten". Wiener Beiträge zur englischen Philologie 64-65 (1956), pág. 204.
- ^ "Las guerras de Bathurst 1830" . El monitor de Sydney . Biblioteca Nacional de Australia. 27 de octubre de 1830. p. 3ª Edición: Tarde . Consultado el 5 de abril de 2014 . El poema es falsamente heroico y proyecta el "encuentro entre S **** r and Sons y algunos bushrangers" en términos de una gran batalla, en la que podría basarse la fama de un poeta, a diferencia del poema de Scott, que fue considerado una de sus obras más débiles.
- ^ " " Scott's Centenary ", 15 de agosto de 1871" . El Sydney Morning Herald . Biblioteca Nacional de Australia. 15 de agosto de 1871. p. 5 . Consultado el 5 de abril de 2014 .
- ^ Conversión de la señorita Ravenel de la secesión a la lealtad , Nueva York: Harper & Brothers, 1867, p.40
- ^ a b "Palabras de todo el mundo: Gran Scott" . Palabras de todo el mundo . Michael Quinion. 21 de diciembre de 2002 . Consultado el 28 de enero de 2009 .
- ↑ The Galaxy , vol. 12, julio de 1871, p.53