Dialecto de Hangzhou


Dialecto de Hangzhou ( chino simplificado :杭州话; chino tradicional :杭州話; pinyin : hángzhōuhuà , Rhangzei Rhwa ) se habla en la ciudad de Hangzhou y sus alrededores inmediatos, pero con exclusión de las zonas más alejadas de Hangzhou como Xiaoshan (蕭山) y YuHang (余杭) (ambas ciudades originalmente a nivel de condado y ahora los distritos dentro de la ciudad de Hangzhou). Se ha estimado que el número de hablantes del dialecto de Hangzhou es de entre 1,2 y 1,5 millones. Es un dialecto de Wu , una de las variedades chinas.. El dialecto de Hangzhou es de inmenso interés para los fonólogos y dialectólogos históricos chinos porque , fonológicamente , exhibe grandes similitudes con los otros dialectos Wu; sin embargo, gramatical y léxicamente , muestra muchas tendencias al mandarín . [2]

El dialecto de Hangzhou se clasifica bajo el chino Wu , aunque algunos lingüistas occidentales afirman que Hangzhou es un idioma chino mandarín .

Richard VanNess Simmons, profesor de chino en la Universidad de Rutgers en Nueva Jersey , EE. UU., Afirma que el dialecto de Hangzhou, en lugar de ser Wu como lo clasificó Yuen Ren Chao , es una variante del mandarín estrechamente relacionada con el mandarín Jianghuai . El dialecto de Hangzhou todavía se clasifica bajo Wu. Chao había desarrollado un "Silabario Wu Común" para los dialectos Wu . Simmons afirmó que si Chao hubiera comparado el dialecto de Hangzhou con el silabario Wu y el mandarín Jianghuai, habría encontrado más similitudes con Jianghuai. [3] El mandarín Jianghuai comparte una "vieja capa literaria" como estrato con las lenguas del sur como los dialectos Min Nan, Hakka, Gan y Hangzhou, que no comparte con el mandarín del norte. El chino-vietnamita también comparte algunas de estas características. El estrato en Min Nan consiste específicamente en las finales "n" y "t" del grupo Zeng y del grupo Geng cuando hay una inicial "i" presente. [4] [5]

John H. McWhorter afirmó que Hangzhou se clasificó como un dialecto Wu porque hay siete tonos en Hangzhou, que es significativamente más que el número típico de tonos que se encuentran en los dialectos del mandarín del norte, que es cuatro. [6]

Se extiende desde yuhang xiasha en el este hasta el río Qiangtang en el sur. Un número creciente de hablantes de Hangzhounese está surgiendo en el extranjero en la ciudad de Nueva York , Estados Unidos.

Dialecto de Hangzhou se habla principalmente en la zona urbana de Hangzhou , incluyendo el área urbana del distrito Gongshu , distrito de Shangcheng , distrito Xiacheng , el área urbana de distrito Jianggan , el área urbana y 7 pueblos del distrito de Xihu , y parte del distrito de Binjiang . [7]

"> Reproducir medios
Un orador de Hanghzounese

Iniciales

Finales

Continuantes silábicos: [ɿ] [ʮ] [m̩] [ŋ̩] [l̩]

El dialecto de Hangzhou tiene un raro "deslizamiento apical" [ʮ] que puede preceder a las vocales en las finales. Al igual que en el shanghainés, los caracteres de tono de entrada del chino medio , que terminaban en [ptk] , ahora terminan en una oclusión glotal [ʔ] en el dialecto de Hangzhou, mientras que las terminaciones nasales del chino medio [mn ŋ] ahora se han fusionado como finales nasales genéricas o han desaparecido. nasalización por completo.

Tonos

El sistema tonal de Hangzhou es similar al del dialecto de Suzhou , en el sentido de que algunas palabras con tono shàng en chino medio se han fusionado con el tono yīn qù . Dado que la división de tonos que data del chino medio todavía depende de la voz de la consonante inicial, estos constituyen solo tres tonos fonémicos: pin, shang y qu. (Las sílabas Ru son fonémicamente sin tono).

Hora

gemore (箇 卯) - ahora
deimore (头 卯) - justo ahora
yalidei (夜里 头) - de noche
rizong (日中) - al mediodía
relidei (日 里头) - en el día
zaogedei (早间 头) - por la mañana
yadaobian (夜 到 边) - por la noche

Expresión de persona, categorizada por generación

agong (阿公) - padre de la madre
abo (阿婆) - madre de la madre
diadia (爷爷) - padre del padre
nene (奶奶) - madre del padre
popo (婆婆) - hermana del abuelo
xiaodiadia (小 爷爷) - esposo de la hermana del abuelo
aba (阿爸) / baba (爸爸) - papá
muma (姆妈) / mama (妈妈) - mamá
bobo (伯伯) - hermano del padre
damuma (大 姆妈) - esposa del hermano mayor del padre
xiaoboubou (小 伯伯) - hermano menor del padre
senniang (婶娘) - esposa del hermano pequeño del padre
ayi (阿姨) / gugu (姑姑) - hermana del padre
guvu (姑夫) - marido de la hermana del padre
niangjiu (娘舅) / ajiu (阿舅) / jiujiu (舅舅) - hermano de la madre
jiumu (舅妈) - esposa del hermano de la madre
zangren (丈人) - padre de la esposa
zangmuniang (丈母娘) - madre de la esposa
yiniang (姨娘) - hermana de la madre
ganyi (干 姨) - marido de la hermana de la madre
agou (阿哥) - hermano mayor
adi (阿弟) - hermano pequeño
ajie (阿姐) - hermana mayor
amei (阿妹) - hermana pequeña
biaogou / biaodi (表哥 / 表弟) - primo mayor / menor que no comparte apellido
biaojie / biaomei (表姐 / 表妹) - prima mayor / menor que no comparte apellido
danggou / dangdi (堂哥 / 堂弟) - primo mayor / menor que comparte el mismo apellido
dangjie / dangmei (堂姐 / 堂妹) - prima mayor / menor que comparte el mismo apellido
xiaoya'er (小 伢 儿) - niño

El evento más importante que tuvo impacto en el dialecto de Hangzhou fue su establecimiento como Lin'an , la capital de la dinastía Song del Sur . Cuando la dinastía Song del Norte fue conquistada por la dinastía Jin en 1127, un gran número de refugiados del norte huyó a lo que ahora es Hangzhou, hablando predominantemente mandarín de la variedad Henan . En 30 años, los relatos contemporáneos registran que los inmigrantes superaban en número a los nativos en Hangzhou. Esto dio lugar a influencias del mandarín en la pronunciación, el léxico y la gramática del dialecto de Hangzhou.

La influencia adicional del mandarín ocurrió después del derrocamiento de la dinastía Qing en 1912. Las guarniciones locales manchúes se disolvieron, agregando un número significativo de hablantes del dialecto de Beijing a la población.

Debido al comercio y las relaciones frecuentes entre Hangzhou y Shaoxing , el dialecto de Hangzhou también está influenciado por el dialecto de Shaoxing.

En los últimos años, con la estandarización del mandarín , la vitalidad del dialecto de Hangzhou está disminuyendo. [10] Como concluyó Kandrysawtz, el dialecto de Hangzhou se habla en menos lugares y por menos personas, especialmente la generación más joven. [11] Algunas personas también mantienen la actitud de que el dialecto de Hangzhou no es apropiado en ocasiones oficiales. [12]

  • Wu chino
    • Shanghainés
    • Suzhounese
    • Ningbonese
  • Lista de variedades de chino
  • Barrios chinos en Queens § Flushing

  1. ^ Sinolect.org
  2. ^ (Simmons 1995)
  3. ^ David Prager Branner (2006). David Prager Branner (ed.). Las tablas de la rima china: filosofía lingüística y fonología histórico-comparada . Volumen 271 de Estudios de Amsterdam en la teoría e historia de la ciencia lingüística: Problemas actuales en la teoría lingüística (ed. Ilustrada). Compañía Editorial John Benjamins. pag. 206. ISBN 90-272-4785-4. Consultado el 23 de septiembre de 2011 . Si Chao hubiera desarrollado un silabario para los dialectos del mandarín Jiang-Huai con un poder de diagnóstico y representatividad comparables a los de su silabario Wu, y si hubiera colocado Hangzhou en ese contexto, seguramente habría descubierto |volume=tiene texto extra ( ayuda )
  4. ^ Cambridge Scientific Abstracts, Inc. Servicio de base de datos de Internet (2007). Resúmenes de lingüística y comportamiento del lenguaje: LLBA., Volumen 41, Número 4 . Sociological Abstracts, Inc. pág. 1541 . Consultado el 23 de septiembre de 2011 . Señalamos que, de hecho, este estrato es un antiguo estrato literario en los dialectos de Minnan. Encontramos que también existe en los dialectos Hakka-gan, el dialecto de Hangzhou. Mandarinas del sudeste y mandarinas Jianghuai extensivamente. En chino-annamita. existen (la Universidad de Michigan)
  5. ^ Universidad de California, Berkeley. Proyecto de Análisis Lingüístico (2007). Revista de lingüística china, volumen 35 . Proyecto de Análisis Lingüístico. pag. 97 . Consultado el 23 de septiembre de 2011 . Encontramos que también existe en los dialectos Hakka-gan, el dialecto de Hangzhou, los mandarines del sureste y los mandarines Jianghuai extensamente. En chino-annamita, hay algunas similitudes con los dialectos de Minnan. Basándonos en nuestros nuevos hallazgos, creemos que en Song
  6. ^ John H. McWhorter (2007). Lenguaje interrumpido: signos de adquisición no nativa en gramáticas estándar del lenguaje (edición ilustrada). Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 129. ISBN 978-0-19-530980-5. Consultado el 23 de septiembre de 2011 . Por ejemplo, muchos dialectos del mandarín tienen más de cuatro tonos. Hangzhou tiene no menos de siete, de modo que anteriormente se clasificaba como un dialecto Wu (Simmons 1992; Baxter 2000, 106–8). En la región de Jiang-Huai, los dialectos de cinco tonos no son infrecuentes, y los de seis tonos se informan en el límite norte / central (Norman 1988, 194). Estos representan una retención de uno de los cuatro tonos originales del chino medio (el tono rù), a diferencia del rasgo mandarín más común de haber perdido este tono al colapsar la distinción de registro bidireccional entre los otros tres en un tono de cuatro el contraste no depende del registro
  7. ^ Cao, Zhiyun (2006). "浙江省 的 汉语 方言".方言. 3 : 255-263 - vía ixueshu.
  8. ^ Yue, Yang; Hu, Fang (2018), "Vocales y diptongos en el dialecto chino de Hangzhou Wu" (PDF) , Proc. Interspeech : 207–211, doi : 10.21437 / Interspeech.2018-1225
  9. ^ Simmons, Richard VanNess (1992). El dialecto de Hangzhou (Tesis).
  10. ^ Kandrysawtz, Kai (2018). "La vitalidad del dialecto del mandarín de Hangzhou" . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  11. ^ Kandrysawtz, Kai (2018). "La vitalidad del dialecto del mandarín de Hangzhou" . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  12. ^ Kandrysawtz, Kai (2018). "La vitalidad del dialecto del mandarín de Hangzhou" . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  • Boltz, William G. (2000-2001). "Notas sobre Richard VanNess Simmons: clasificación del dialecto chino " (PDF) . Oriens Extremus . 42 .
  • Qián, Nǎiróng 錢 乃 榮 (1992). 當代 吳語 研究Dāngdài Wúyǔ yánjiū [ Estudios de lingüística Wu contemporánea ]. Shanghái: 上海 敎 育 出版社 Shànghǎi jiàoyù chūbǎnshè. ISBN 7-5320-2355-9.
  • Simmons, Richard VanNess (1995). "Características distintivas del dialecto de Hangzhou" (PDF) . Nuevo boletín académico de Asia . 11 : 383–398.
  • Simmons, Richard VanNess (1999). Clasificación del dialecto chino: un enfoque comparativo de Harngjou, Old Jintarn y Common Northern Wu . John Benjamins. ISBN 978-90-272-3694-4.

  • Asociación Wu