El monasterio de Hemis es un monasterio budista del Himalaya ( gompa ) del linaje Drukpa , en Hemis , Ladakh , India . Situado a 45 km de Leh , fue restablecido en 1672 por el rey Ladakhi Sengge Namgyal . El festival anual de Hemis en honor a Padmasambhava se lleva a cabo allí a principios de junio.
Monasterio de Hemis | |
---|---|
Religión | |
Afiliación | Budismo tibetano |
Secta | Drukpa |
Liderazgo | El duodécimo Gyalwang Drukpa |
Localización | |
Localización | Ladakh , India |
País | India |
Ubicación dentro de Ladakh, India | |
Coordenadas geográficas | 33 ° 54′44.91 ″ N 77 ° 42′10.2 ″ E / 33.9124750 ° N 77.702833 ° ECoordenadas : 33 ° 54′44.91 ″ N 77 ° 42′10.2 ″ E / 33.9124750 ° N 77.702833 ° E |
Arquitectura | |
Estilo | Arquitectura tibetana |
Fundador | Sengge Namgyal |
Historia
El monasterio de Hemis existió antes del siglo XI.
En 1894, el periodista ruso Nicolas Notovitch afirmó que Hemis era el origen de un evangelio de otro modo desconocido , la Vida de San Issa, el mejor de los hijos de los hombres, en el que se dice que Jesús viajó a la India durante sus " años perdidos ". Según Notovitch, la obra se había conservado en la biblioteca de Hemis y los monjes se la mostraron allí mientras se recuperaba de una pierna rota. [1] Pero una vez que su historia fue reexaminada por los historiadores, se afirma que Notovitch confesó haber inventado la evidencia. [2] [3] El erudito bíblico Bart D. Ehrman afirma que "hoy en día no hay un solo erudito reconocido en el planeta que tenga dudas al respecto. Toda la historia fue inventada por Notovitch, quien ganó una buena cantidad de dinero y una cantidad sustancial de notoriedad por su engaño ". [4]
El indio Pandit Swami Abhedananda también afirma haber leído el mismo manuscrito y publicado su relato de haberlo visto después de su visita a Hemis en 1921. [5] Abhedananda afirma en la sobrecubierta del libro que se le tradujo con la ayuda de un "local". Intérprete lama ". Sin embargo, tras la muerte de Abhedananda, uno de sus discípulos admitió que cuando fue al monasterio a preguntar por los documentos le dijeron que habían desaparecido. [6] En la misma línea, Notovich no tradujo inicialmente el manuscrito, pero informó que su guía sherpa lo hizo, ya que Notovich no pudo leer el texto original. [7] La versión del manuscrito de Notovich fue traducida del tibetano al ruso y del francés al inglés. Según el relato de Swami Abhedananda , la traducción de su Lama era equivalente a la publicada por Notovich. El Proyecto Gutenberg ha publicado el manuscrito completo como un libro electrónico gratuito. [8]
Festival de Hemis
El Festival de Hemis está dedicado a Lord Padmasambhava (Guru Rinpoche) venerado como el espectáculo de danza en el representante del monasterio de Hemis, reencarnado de Buda. Se cree que nació el día 10 del quinto mes del año del Mono, como predijo el Buda Shakyamuni . También se cree que la misión de su vida es, y sigue siendo, mejorar la condición espiritual de todos los seres vivos. Y así, en este día, que llega una vez en un ciclo de 12 años, Hemis observa una gran extravagancia en su memoria. Se cree que la observancia de estos rituales sagrados da fuerza espiritual y buena salud. La fiesta de Hemis tiene lugar en el patio rectangular frente a la puerta principal del monasterio. El espacio es amplio y abierto salvo dos plataformas cuadradas elevadas, de un metro de alto con un poste sagrado en el centro. Un estrado elevado con un asiento ricamente acolchado con una pequeña mesa tibetana finamente pintada se coloca con los artículos ceremoniales: tazas llenas de agua bendita, arroz crudo, tormas hechas de masa y mantequilla y varitas de incienso. Varios músicos tocan la música tradicional con cuatro pares de platillos, tambores de cacerola grande, trompetas pequeñas e instrumentos de viento de gran tamaño. Junto a ellos, se asigna un pequeño espacio para que se sienten los lamas.
Las ceremonias comienzan con un ritual matutino en la cima de la Gompa donde, al ritmo de los tambores y el estruendo de los platillos y el gemido espiritual de las flautas, el retrato de "Dadmokarpo" o "Rygyalsras Rinpoche" se exhibe ceremoniosamente para todos. para admirar y adorar.
La más esotérica de las festividades son las danzas de máscaras místicas. Las Danzas de Máscaras de Ladakh se denominan colectivamente Actuación chams. La actuación de Chams es esencialmente una parte de la tradición TÁNTRICA , realizada solo en aquellas gompas que siguen las enseñanzas tántricas del Vajrayana y los monjes realizan adoración tántrica.
Galería
Muro de Mani a lo largo de la entrada al monasterio de Hemis
Monasterio de Hemis en Ladakh , por Vasily Vereshchagin (1875)
La entrada del monasterio de Hemis
Dentro del Monasterio de Hemis
Pintura mural en el monasterio de Hemis
Danza tradicional de los monjes en el Festival de Hemis
Mujeres Ladakhi tradicionales en el monasterio de Hemis
Notas al pie
- ^ Nicolas Notovitch (1907). La vida desconocida de Jesucristo , Chikago: Progressive Thinker Pub. casa
- ^ Apócrifos del Nuevo Testamento, vol. 1: Evangelios y escritos relacionados de Wilhelm Schneemelcher y R. Mcl. Wilson (1 de diciembre de 1990) ISBN 066422721X página 84 "un libro en particular de Nicolas Notovich (Di Lucke im Leben Jesus 1894) ... poco después de la publicación del libro, los informes de experiencias de viaje ya fueron desenmascarados como mentiras. Las fantasías sobre Jesús en la India también fue pronto reconocido como una invención ... hasta el día de hoy, nadie ha vislumbrado los manuscritos con las supuestas narraciones sobre Jesús "
- ^ Indología, indomanía y orientalismo por Douglas T. McGetchin (1 de enero de 2010) Fairleigh Dickinson University Press ISBN 083864208X página 133 "Ante este interrogatorio, Notovich confesó haber fabricado sus pruebas".
- ^ Ehrman, Bart D. (febrero de 2011). "8. Falsificaciones, mentiras, engaños y los escritos del Nuevo Testamento. Falsificaciones, mentiras y engaños modernos" . Forjado: Escribir en el nombre de Dios: por qué los autores de la Biblia no son quienes creemos que son (Primera edición. EPub ed.). Nueva York: libros electrónicos de HarperCollins. págs. 282-283. ISBN 978-0-06-207863-6. Consultado el 8 de septiembre de 2011 .
- ^ "Viaje a Cachemira y el Tíbet" de Swami Abhedananda traducido al inglés por Ansupati Dasgupta y Kunja Bihari Kundu. http://www.exoticindiaart.com/book/details/swami-abhedananda-s-journey-into-kashmir-and-tibet-IDJ093/
- ^ Hooper, Richard (1 de mayo de 2012). Jesús, Buda, Krishna y Lao Tse: los dichos paralelos . Newburyport, Massachusetts: Publicación de Hampton Roads. pag. 176. ISBN 1571746803.
- ^ "Los pergaminos originales traídos de la India a Nepal y de Nepal a Thibet, relacionados con la vida de Issa, están escritos en el idioma pali y en realidad están en lhassa; pero una copia en nuestro idioma, me refiero al tibetano, está en este convento ". https://www.gutenberg.org/files/29288/29288-h/29288-h.htm
- ^ El libro electrónico del Proyecto Gutenberg, La vida desconocida de Jesucristo , de Nicolas Notovitch, traducido por JH Connelly y L. Landsberg. https://www.gutenberg.org/files/29288/29288-h/29288-h.htm
Referencias
- Francke, AH (1914, 1926). Antigüedades del Tíbet indio . Dos volúmenes. Calcuta. Reimpresión de 1972: S. Chand, Nueva Delhi.