De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Una hilye de Hâfiz Osman (1642-1698), quien estableció el diseño estándar utilizado para este tipo de panel caligráfico .

El término hilya ( árabe حلية (plural: ḥilan , ḥulan ), turco : hilye (plural: hilyeler ) denota tanto una forma visual en el arte otomano como un género religioso de la literatura turca otomana , cada uno de los cuales trata de la descripción física de Mahoma . Hilya literalmente significa "adorno".

Se originan con la disciplina de shama'il , el estudio de la apariencia y carácter de Mahoma, basado en hadith cuentas, sobre todo Tirmidhi 's al-al-Shama'il Muhamadiyyah wa al-al-Khasa'il Mustafawiyyah ( "Las características Sublime de Mahoma ").

En el Islam popular de la era otomana , existía la creencia de que leer y poseer la descripción de Mahoma protege a la persona de los problemas en este mundo y en el siguiente, se volvió costumbre llevar tales descripciones, interpretadas con fina caligrafía e iluminadas , como amuletos . [1] [2] En la Turquía otomana del siglo XVII , los hilyes se convirtieron en una forma de arte con un diseño estándar, a menudo enmarcado y utilizado como decoración de paredes.

Hilye del siglo XIX sobre panel dorado y enmarcado.

Posteriormente , también se escribieron hilyes para los primeros cuatro califas , los compañeros de Mahoma , los nietos de Mahoma ( Hasan y Hussein ) y los santos islámicos ( walis ).

Orígenes en hadith

Hilye , tanto como género literario como forma de arte gráfico, se origina en shama'il , el estudio de la apariencia y el carácter de Mahoma. La mejor fuente sobre este tema es considerado como el Imam Tirmidhi 's al-al-Shama'il Muhamadiyyah wa al-al-Khasa'il Mustafawiyyah ( "Las características sublimes de Mahoma"). La aceptación e influencia de este trabajo ha llevado al uso del término "shama'il" (apariencia) para referirse a la excelente moral y la belleza física única de Muhammad. Como contenían hadices que describen el espíritu y el físico de Muhammad, shama-il ha sido la fuente de hilye .Los más conocidos y aceptados de estos hadices se atribuyen a su yerno y primo.Ali . [3] Las fuentes de hilye han sido los seis libros principales de hadices junto con otras fuentes de hadices, atribuidas a personas como Aisha , 'Abd Allah ibn' Abbas , Abu Hurairah , Hasan ibn Ali . Mientras que shama'il enumera las características físicas y espirituales de Mahoma en detalle, en hilye se escribe sobre ellas en un estilo literario. [4]

Entre otros textos descriptivos de Shama'il están el Dala'il al-Nubuwwah de Al-Bayhaqi , Tarih-i Isfahan de Abu Naeem Isfahani, Al-Wafa bi Fadha'il al-Mustafa de Abu'l-Faraj ibn al-Jawzi y Al-Shifa de Qadi Ayyad son los principales libros de shemaa-il e hilya. [4]

Género literario

Aunque existen muchos hilyes en la literatura turca, la literatura persa no tiene muchos ejemplos del género shama'il y hilye . Abu Naeem Isfahani escribió una obra titulada Hilyetü'l-Evliya , pero no se trata de Mahoma. Por esta razón, la hilye se considera uno de los géneros literarios nacionales de Turquía. [4] La literatura turca también tiene algunas obras tempranas que pueden haber inspirado la aparición de la hilye como género literario. El Vesiletü'n-necat de Süleyman Çelebi (1351-1422 fr: Suleyman Çelebi (de Bursa) ), y el Muhammeddiye de Yazıcıoğlu Mehmed, se refirió a las características de Mahoma. [5]

Un Risale-i Resul de 255 versos sobre los atributos de Mahoma, escrito por un escritor con el seudónimo de Şerifi, fue presentado a Shahzade Bayezid , uno de los hijos de Solimán el Magnífico , en una fecha desconocida que presumiblemente fue anterior a la de Shahzade. muerte en 1562. [4] Se cree que esta es la hilye más antigua en forma de verso en la literatura turca. [5] Sin embargo, el Hilye-i Şerif de Mehmet Hakani (d. 1606-07) se considera el mejor ejemplo del género (ver la sección a continuación). [6] [7] La primera hilye escrita en prosa es Hilye-i Celile ve Şemail-i 'Aliyepor Hoca Sadeddin Efendi . [5]

Aunque la tradición hilye comenzó con descripciones de Mahoma, se escribieron hilyes posteriores sobre los primeros cuatro califas , los compañeros de Mahoma , los nietos de Mahoma ( Hasan y Hussein ) y los santos islámicos ( walis ) como Mevlana . [5] El segundo más importante hilye , después de Hakani de, se considera que es de Cevri İbrahim Çelebi hilye , Hilye-i Čihař-Yar-i Güzin (1630), sobre la apariencia física de los cuatro primeros califas. [8] Otro hilye importanteLa escritora es Nesati Ahmed Dede (m. 1674), cuyo poema de 184 versos trata sobre las características físicas de 14 profetas y Adán . [8] Otras hilyes notables son Hilye'tûl -Enbiya ve Çeyar-ı Güzîn (hilye del profeta y sus cuatro califas) de Dursunzâde Bakayi, hilye Nüzhet-ûl-Ahyar fi Tercüment-iş-Şemîn en prosa de Nahifi († 1738) i y Arif Süleyman Bey (1761) Nazire-î Hakânî . [9]

Hilyes se puede escribir como prosa o poemas independientes (a menudo en forma masnavi ). También pueden ser parte de otras dos formas de literatura islámica turca, un Mevlid (relato de la vida de Muhammad) o un nombre Mir'aj (relatos del viaje nocturno de Muhammad ). [10]

Forma de arte

Una hilye (1712) destinada a ser doblada y llevada en la propia persona (las líneas de pliegue son visibles). Las dos medias lunas por encima y por debajo del gran círculo en el medio contienen la descripción de Mahoma. El círculo central describe los poderes protectores del hilye . La mano protectora de Fátima también se dibuja en la media luna inferior, como otro signo contra el mal. El círculo y los bordes de la hoja están bordeados por versos coránicos .

Mientras que los escritores desarrollaron hilye como género literario, los calígrafos e iluminadores lo desarrollaron en una forma de arte decorativo. Debido a su supuesto efecto protector, se desarrolló una práctica en la Turquía otomana del siglo XVII de llevar la descripción de Mahoma en la persona. [11] De manera similar, debido a la creencia de que una casa con una hilye no verá pobreza, problemas, miedo o el diablo, [4] tales textos llegaron a mostrarse de manera prominente en una casa. El término de hilye se usó para la forma de arte para presentar estos textos. [2] Por lo tanto, se creía que el hilye , como vehículo para la presencia de Muhammad después de su muerte, tenía un talismánefecto, capaz de proteger una casa, un niño, un viajero o una persona en dificultad. [6] Además, el propósito de la hilye es ayudar a visualizar a Mahoma como un mediador entre los mundos sagrado y humano, para conectarse con él usando la visión de la hilye como una oportunidad para enviarle una bendición tradicional y para establecer una intimidad con él. [6] [12] [13]

Las letras de bolsillo estaban escritas en una hoja de papel, lo suficientemente pequeña como para caber en el bolsillo del pecho después de doblarse en tres. Las líneas de plegado fueron reforzadas con tela o cuero. Otros hilyes de bolsillo estaban hechos de madera. [14] Las hilyes para exhibir en una pared se prepararon en papel montado sobre paneles de madera, aunque en el siglo XIX, las hojas de papel grueso se convirtieron en otro medio. [14] La parte superior de los hilyes que se colocaron sobre paneles arbolados fue tallada y recortada en forma de corona. La parte de la corona estaría ricamente iluminada y las miniaturas de Medina, la tumba de Mahoma o la Kabaa se colocarían allí, juntas o por separado. [15]

Los turcos otomanos han encargado a los escribas que escriban hilyes en caligrafía fina y los han decorado con iluminadores. Sirviendo como retratos textuales de los profetas, los paneles hilye han decorado casas durante siglos. Estos paneles caligráficos fueron a menudo enmarcados y llegaron a usarse como decoración de paredes en casas, mezquitas y santuarios, cumpliendo un papel equivalente al que desempeñan las imágenes de Jesús en la tradición cristiana. [13] : 276 [16] Como arte simbólico, proporcionaron un recordatorio estéticamente agradable de la presencia de Mahoma sin involucrar el tipo de "imagen esculpida" inaceptable para la sensibilidad de la mayoría de los musulmanes. [17] Aunque no es común, [18] algunosLos hilyes muestran la influencia de la creación de iconos cristianos ortodoxos porque están hechos como trípticos con paneles laterales plegables.

En general, se cree que el primer ejemplo registrado de paneles de Hilye-i Sherif fue preparado por el notable escriba Hâfiz Osman (1642-1698). [14] Fue uno de los primeros escribas conocidos por hacer tales obras, aunque se ha sugerido que otro famoso escriba, Ahmed Karahisarî (1468-1556), pudo haber creado un panel de hilye aproximadamente un siglo antes. [19] Se sabía que Hafız Osman había experimentado con hilyes de bolsillo en su juventud; una de estas fechas data de 1668. Su texto estaba escrito en naskh muy pequeñas .guión y tiene unas dimensiones de 22x14 cm. Consistía en una descripción de Mahoma en árabe, y debajo su traducción al turco, escrita en diagonal, para crear un bloque triangular de texto. [14]

Un rasgo característico de los textos que se muestran en el centro de hilyes es su elogio por la belleza de la apariencia física y el carácter de Mahoma. [13] : 273–274 Si bien contiene una descripción verbal de cómo era Muhammad, una hilye deja la imagen de la apariencia de Muhammad a la imaginación del lector, en línea con la naturaleza principalmente anicónica del arte islámico . [dieciséis]

Diseño estándar

El diseño estándar del panel de hilye otomano se atribuye generalmente a Hâfiz Osman . Este diseño generalmente se considera el mejor y se ha convertido en la forma clásica. [9] Contiene los siguientes elementos: [6]

Hilye de Kazasker Mustafa Izzet Efendi (1801–1876)
  • El baş makam ("estación principal"), un panel superior que contiene un bismallah o bendición [2]
  • El göbek ("vientre"), una forma redonda que contiene la primera parte del texto principal en escritura naskh . [2] [20] A menudo contiene la descripción de Muhammad por Ali (según Tirmidhi ), con variaciones menores [21] (ver cita en la sección de Orígenes arriba).
  • El hilâl (" media luna "), una sección opcional sin texto, que a menudo está dorada . Una media luna que rodea el göbek , con su parte media gruesa en la parte inferior. Juntos, el göbek y el hilal también evocan la imagen del sol y la luna. [2] [20]
  • El kösheler ( "esquinas"), generalmente de cuatro compartimentos redondeadas que rodean la gobek , típicamente contiene los nombres de los cuatro Rashidun o "razón-guiado" Califas según sunitas , o en algunos casos otros títulos de Muhammad, nombres de sus compañeros, o algunos de los nombres de Allah . [2] [20]
  • La sección ayet o kuşak ("verso" o "cinturón") debajo del göbek y la media luna, que contiene un verso del Corán , generalmente 21: 107 ("Y nosotros [Dios] no te enviamos [Muhammad] excepto para ser una misericordia al universo "), oa veces 68: 4 (" En verdad, tú [Muhammad] eres de una naturaleza tremenda ") o 48: 28-29 (" Y Dios es testigo significativo de que Muhammad es el mensajero de Dios "). [2] [20]
  • El etek ("falda" o parte inferior) que contiene la conclusión del texto iniciado en el göbek , una breve oración y la firma del artista. Si el texto principal encaja completamente en el göbek , el etek puede estar ausente. [2]
  • El koltuklar ("espacios vacíos"), dos callejones o paneles laterales a cada lado del etek que típicamente contienen ornamentación, a veces iluminada, pero sin texto, aunque ocasionalmente se encuentran allí los nombres de algunos de los diez compañeros de Mahoma. [2] [20]
  • El y Dış pervaz ( "marco interior y exterior"), una frontera ornamental en la proporción correcta al texto. [20]

El resto del espacio está ocupado con iluminación otomana decorativa , del tipo habitual en la época, a menudo con un borde que enmarca el conjunto en un diseño que contrasta con el campo central principal que es el fondo de las secciones de texto. El "verso" y las "esquinas" normalmente usan una escritura thuluth más grande , mientras que la sección "cabeza" con bismallah está escrita en muhaqqaq . [22] A diferencia del género literario de hily , el texto sobre hilyes caligráficas generalmente está en forma de prosa. [11]

Los nombres en turco de los elementos estructurales centrales del hilye son, de arriba a abajo, başmakam (estación principal), göbek (vientre), kuşak (cinturón) y etek (falda). Esta denominación antropomórfica deja en claro que la hilye representa un cuerpo humano, cuyo propósito es "recordar semánticamente la presencia del Profeta a través de una construcción gráfica". [23] Se ha sugerido [21] [23] que el diseño hilye de Hafiz Osman podría haberse inspirado en el célebre Hilye-i Şerif, que a su vez se basó en el hadiz posiblemente espurio según el cual Muhammad ha dicho "... Quien ve mi hilye detrás de mí es como si me hubiera visto ...". Si es así, una hilye podría haber estado destinada a no leerse, sino verse y contemplarse, porque en realidad es una imagen hecha de texto sin formato. [21]

La composición estándar de Hilye-i Şerif ha sido seguida por los calígrafos desde su creación a finales del siglo XVII. Algunos ejemplos del siglo XIX y dos realizados por Hafiz Osman se pueden ver a continuación.

  • Hilye de Hafiz Osman Efendi (1642-1698)

  • Hilye de Hafiz Osman Efendi (1642-1698)

  • Hilye por Mehmed Tahir Efendi (m. 1848)

  • Hilye (1848) de Kazasker Mustafa İzzet Efendi (m. 1876).

  • Hilye (c. 1853) de Niyazi Efendi (m. 1882)

Sin embargo, se producen desviaciones del modelo estándar y también se han producido muchos diseños innovadores. [2]

  • Hilye (siglo XIX). Alrededor del nombre de Mahoma hay una repetición de cinco veces de la frase " Inna Allah ala kull shay qadir ", que significa "Porque Dios tiene poder sobre todas las cosas".

  • Hilye combinó con bloques de texto en forma de famosas Reliquias de Mahoma . Siglo XIX, Turquía otomana. Reproducción en blanco y negro.

  • Hilye en forma libre (siglo XVIII).

  • Hilye en forma libre (siglo XVIII).

  • Hilye en forma de rosa rosa (siglo XVIII).

Popularidad de la forma gráfica

Una hilye de 1718, similar a un tríptico cristiano . El panel central está rematado con una talla de corona. Los paneles laterales enumeran los 99 nombres de Allah .

Hay varias razones dadas para la popularidad de los gráficos gráficos . [4] [5] El Islam prohíbe la representación de representaciones gráficas de personas que puedan llevar a los ídolos. Por esta razón, el arte islámico se desarrolló en forma de caligrafía, miniaturas y otras artes no figurativas. En las miniaturas, la cara de Muhammad estaba velada o en blanco. Debido a la prohibición de dibujar el rostro de Mahoma, la necesidad de representar a Mahoma se satisfizo escribiendo su nombre y características.

Muchos autores han comentado que otro motivo es el cariño que sienten los musulmanes por Mahoma, lo que les lleva a leer sobre su belleza física y moral. [4] [5] El hadiz (apócrifo) de que aquellos que memorizan su hilye y la mantienen cerca de su corazón verán a Mahoma en sus sueños habría sido otra razón. Se considera que el amor de los musulmanes por Mahoma es una de las razones por las que se exhiben paneles de hilye en un lugar destacado de sus hogares (consulte la sección de formas de arte gráfico a continuación).

Hakani ha dicho en su poema que una casa con una hilye estará protegida de problemas. Otra motivación habría sido el hadiz dado por Hakani en el Hilye-i Şerif, que establece que aquellos que lean y memoricen la hilye de Muhammad obtendrán grandes recompensas en este y el otro mundo, verán a Muhammad en sus sueños, estarán protegidos de muchos desastres, y recibirá la estima de Muhammad.

En la sección "sebeb-i te'lîf" ve "hâtime" del hilye , el escritor da las razones para escribir el hilye . Hakani escribió que su razón era ser digno de la santa intercesión de Muhammad ( shefaat ) el día del juicio final y recibir una oración de lectores dispuestos. Otros escritores hilye expresan, generalmente al final del hilye , su deseo de ser encomendados a la estima de Mahoma, los otros profetas o los cuatro califas. Un escritor de hilye , Hakim, escribió que desea que la gente recuerde a Mahoma mientras miran su hilye . [4]

El Hilye-i Şerif de Hakani ha sido objeto de afecto para muchos turcos. Su poema ha sido copiado en papel y en paneles de madera por muchos calígrafos y ha sido leído con acompañamiento de música en las ceremonias de Mawlid . [14] [24]

Formas no otomanas

Como forma de arte, hilye se ha restringido principalmente a tierras otomanas. Un pequeño número de instancias de paneles hilye se hicieron en Irán, [25] y reflejan una adaptación chiíta de la forma: hay una traducción persa debajo del texto árabe y se enumeran los nombres de los Doce Imames . En el siglo XIX, algunos hilyes iraníes combinaron el formato tradicional hilye con la tradición iraní de representación pictórica de Muhammad y Ali. [26] [27]

Hay exponentes contemporáneos del arte fuera de esta región, como el calígrafo paquistaní Rasheed Butt y el calígrafo estadounidense Mohamed Zakariya . [17]

Tradiciones

En Turquía, regalar un panel de hilye como regalo de matrimonio por la felicidad de la unión y la seguridad del hogar ha sido una tradición que está desapareciendo. [14] Cubrir estos paneles con cortinas transparentes era parte del folclore religioso en los hogares de Estambul. [14]

Desde la época de Osman, se esperaba que todo calígrafo turco produjera al menos una hilye , utilizando las tres escrituras muhaqqaq , thuluth y naskh . [22] Es una tradición común que los maestros de caligrafía obtengan su diploma de competencia ( icazetname ) después de completar un panel de hilye como tarea final. [14]

El arte de hilye florece en Turquía. Los artistas contemporáneos continúan creando hilyes en la forma clásica, así como innovando. Los hilyes modernos mantienen la esencia de un hilye , incluso cuando la apariencia de los elementos del hilye se personaliza o se utiliza caligrafía para crear obras abstractas o figurativas. [28] Las hilyes contemporáneas se exhiben en importantes exposiciones en Turquía y fuera del país. [29] [30]

Opinión teológica

Según Süleymaniye Vakfı, una fundación religiosa de influencia salafista en Turquía que publica opiniones religiosas ( fatwa ), los paneles de hilye son obras de arte, pero colgarlos en el hogar no tiene ningún valor religioso. Es decir, no dan ningún mérito a quien los cuelga o los carga en su persona, y quien no los posee no tiene déficit. [31]

Una hilye clave en la poesía: Hilye-i Şerif

Hilye-i Şerif ("La descripción noble", 1598-1599) de Mehmet Hakani , que consta de 712 versos, enumera las características de Muhammad según lo informado por Ali (ver la cita en lasección de Orígenes anterior), luego comenta sobre cada uno de ellos en 12- 20 versos. [32] Aunque algunos han encontrado que no tiene un gran mérito poético, fue popular debido a su tema. [32] El poema es significativo por haber establecido el género de hilye . Más tarde hilye escritores como Cevri , Neşâtî y Nafihi han elogiado Hakani y declaró que estaban siguiendo sus pasos. [4] El poema contiene varios temas que se detallan a continuación que subrayan la importancia de leer y escribir sobre los atributos de Mahoma.

En su hilye , Hakani menciona el siguiente hadiz, que atribuye a Ali: [4] Poco tiempo antes de la muerte de Muhammad, cuando su hija Fátima, que lloraba, le dijo: "Ya Rasul-Allah, no podré ver tu rostro ¡ya no!" Muhammad ordenó: "Ya Ali, escribe mi apariencia, porque ver mis cualidades es como verme a mí mismo". Se desconoce el origen de este hadiz. Aunque probablemente apócrifo , ha tenido un efecto fundamental en el desarrollo del género hilye . Este hadiz ha sido repetido por la mayoría de los otros escritores de hilye . [5]

Hakani declara otro hadiz, también atribuido a Ali. Se dice que este hadiz de origen desconocido ha estado en circulación desde el siglo IX [33], pero no se encuentra en las colecciones confiables de hadices. [12] Repetido en otros hilyes posteriores al de Hakani, este hadiz ha influido en el establecimiento del género: [4] [6] [17] [34]

Para el que ve mi hilye después de mi muerte, es como si me hubiera visto a mí mismo, y el que lo ve, anhelando por mí, por él Dios prohibirá el infierno , y no resucitará desnudo en el Día del Juicio. .

La hilye de Hakani incluye una historia sobre un hombre pobre que llega al califa abasí Harun al-Rashid y le presenta una hoja de papel en la que está escrita la hilye de Mahoma . Al-Rashid está tan encantado de ver esto que obsequia al derviche y lo recompensa con sacos de joyas. Por la noche, ve a Muhammad en su sueño. Muhammad le dice: " Recibiste y honraste a este pobre hombre, así que te haré feliz. Dios me dio la buena noticia de que quien mira mi hilye y se deleita con ella, la aprieta contra su pecho y la protege como si fuera su vida". estará protegido de los fuegos del infierno el día del Juicio Final; no sufrirá en este mundo ni en el otro. Serás digno de la vista de mi rostro, y más aún, de mis santas luces ". [4]

Se ha vuelto habitual que otros autores de hilye que siguieron a Hakani mencionen en la introducción de su hilye (llamado havas-i hilye ) el hadiz de que ver a Muhammad en el sueño de uno es lo mismo que verlo. La historia de Harun Al-Rashid también ha sido mencionada con frecuencia por otros autores. [10] Estos elementos del hilye de Hakani han establecido la creencia de que leer y escribir hilyes protege a la persona de todos los problemas, tanto en este mundo como en el siguiente.

Referencias

  1. ^ Bakker, Freek L. (2009). El desafío de la pantalla grande: un análisis de los retratos cinematográficos de Jesús, Rama, Buda y Mahoma . RODABALLO. pag. 209. ISBN 978-90-04-16861-9.
  2. ↑ a b c d e f g h i j Derman, M. Uğur (1998). Letras en oro: caligrafía otomana de la colección Sakıp Sabancı, Estambul . Museo Metropolitano de Arte (Nueva York, NY); Museo de Arte del Condado de Los Ángeles. pag. 36. ISBN 978-0-87099-873-7.
  3. ^ Brockopp, Jonathan E. (2010). El compañero de Cambridge de Muhammad . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 130. ISBN 978-0-521-71372-6.
  4. ↑ a b c d e f g h i j k l Erdoğan, M. (2007). "Hâkim Mehmed Efendi'nin Manzum Hilyesi" (PDF) . Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (en turco). 11 : 317–357.
  5. ↑ a b c d e f g Yazar, S. (2007). "Seyyid Şerîfî Mehmed Efendi ve Hilyesi (Seyyid Sherîfî Efendi y su Hilye)" (PDF) . Revista de estudios turcos (en turco). 2 : 1026-1044. Archivado desde el original (PDF) el 13 de abril de 2014.
  6. ↑ a b c d e Gruber, Christiane J. (2010). La tradición del manuscrito islámico: diez siglos de artes del libro en las colecciones de la Universidad de Indiana . Prensa de la Universidad de Indiana. págs. 131-133. ISBN 978-0-253-35377-1.
  7. ^ Hilye-i Şerif, copia digitalizada de la edición de 1898 en archive.org
  8. ↑ a b Erkal, A. (1999). "Türk Edebiyatında Hilye ve Cevri'nin" Hilye-i Çâr Yâr-ı Güzin "i" . Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi (en turco) (12): 111–131.
  9. ↑ a b Velioğlu, AK "Hilye-i Şerif" . Klasik Türk Sanatları Vakfı (en turco). Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2010 . Consultado el 18 de enero de 2012 .
  10. ↑ a b İspirli, SA (2010). "Mustafa Fehmi Gerçeker'in Hilye-i Fahr-ı Âlem İsimli Eseri Üzerine" (PDF) . Estudios turcos (en turco) (2): 21–36. Archivado desde el original (PDF) el 28 de enero de 2015 . Consultado el 19 de enero de 2012 .
  11. ↑ a b Bayçöl, H. (2007). "Hilye-i Şerifler ve Medeniyetimizdeki Yeri" . Yağmur (en turco) (37).
  12. ↑ a b Zakariya, Mohamed (2003-2004). "La Hilye del profeta Mahoma" (PDF) . Estaciones . Instituto Zaytuna: 13-22. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2016 . CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  13. ↑ a b c Safi, Omid (2009). Recuerdos de Mahoma: por qué es importante el Profeta . HarperCollins. ISBN 978-0-06-123134-6.
  14. ↑ a b c d e f g h Derman, MU (2000). "Sombrero Sanatında Hilye-i Şerif" . Diyanet: İlmî Dergi (en turco).
  15. ^ Faruk Taşkale. "Hilye-i Şerife" (en turco). Archivado desde el original el 25 de abril de 2012 . Consultado el 20 de enero de 2012 .
  16. ↑ a b Peters, FE (2010). Jesús y Mahoma: trayectorias paralelas, vidas paralelas . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 160-161. ISBN 978-0-19-974746-7.
  17. ↑ a b c Ernst, Carl W. (2004). Siguiendo a Mahoma: repensar el Islam en el mundo contemporáneo . Libros de prensa UNC. págs. 76–78. ISBN 978-0-8078-5577-5.
  18. Otro ejemplo de hilye en forma de tríptico está en: Paola Torre. "Tríptico con 'hilya-i-sherif' (descripción noble)" . Museo sin fronteras . Consultado el 27 de enero de 2012 .
  19. ^ Abdulkadiroğlu, A. (1991). "İlk Hilye Hattatı Ahmed Karahisari mi? (¿Es Ahmed Karahisaru el primer calígrafo hilye?)". Milli Kültür (en turco) (82): 48–52.citado por Yazar, S. (2007). "Seyyid Şerîfî Mehmed Efendi ve Hilyesi (Seyyid Sherîfî Efendi y su Hilye)" (PDF) . Revista de estudios turcos (en turco). 2 : 1026-1044. Archivado desde el original el 13 de abril de 2014. CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  20. ↑ a b c d e f Osborn, JR (2008). El tipo de caligrafía: escritura, impresión y tecnologías del alfabeto árabe . págs. 236-239. ISBN 978-0-549-51769-6.
  21. ↑ a b c Shick, IC (2008). "La iconicidad de la caligrafía islámica en Turquía". RES: Antropología y Estética . 53–54 (53/54): 211–224. doi : 10.1086 / RESvn1ms25608818 . JSTOR 25608818 . S2CID 192229397 .  
  22. ↑ a b Ali, Wijdan (2001). "De lo literal a lo espiritual: el desarrollo de la representación del profeta Mahoma desde las miniaturas iljanidas del siglo XIII hasta el arte otomano del siglo XVII" (PDF) . IV . EJOS (Revista electrónica de estudios orientales): 1–24. Cite journal requires |journal= (help)
  23. ↑ a b Gruber, Christiane J. (2010). La tradición del manuscrito islámico: diez siglos de artes del libro en las colecciones de la Universidad de Indiana . Prensa de la Universidad de Indiana. ISBN 978-0-253-35377-1.
  24. ^ Poyraz, Yakup (2007). "Hâkim Seyyid Mehmed Efendi'nin" Nazire-i Hilye-i Hâkanî "Adlı Eseri". Estudios turcos (en turco) (2/3): 449–484.
  25. ^ "حِليهنويسى" . Enciclopedia Islamica. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2014 . Consultado el 20 de enero de 2012 .
  26. ^ Vea esta imagen para ver un ejemplo.
  27. ^ Grabar, O (2003). "La historia de los retratos del profeta Mahoma". Écriture, Calligraphie et Peinture : 19–38.
  28. ^ "Conoscere la Turchia a Roma" . Cultura Piu . Consultado el 23 de febrero de 2012 .
  29. ^ "El Vaticano albergará una exposición turca en Cancellaria" . Noticias diarias de Hürriyet . Consultado el 23 de enero de 2012 .
  30. ^ "Obras maestras del arte de la caligrafía a la vista en el Palacio de Yıldız" . Noticias diarias de Hürriyet . Consultado el 23 de enero de 2012 .
  31. ^ Süleymaniye Vakfı (3 de marzo de 2011). "¿Hilye-i Şerif nedir? ¿Bunu üzerimizde taşımak sevap mıdır?" (en turco) . Consultado el 19 de enero de 2012 .
  32. ↑ a b Elias John Wilkinson Gibb (1904). Una historia de la poesía otomana, volumen 3 . Luzac.
  33. ^ Soucek, Priscilla (2000). "La teoría y práctica del retrato en la tradición persa" (PDF) . Muqarnas . 17 : 97-108. doi : 10.1163 / 22118993-90000008 . Archivado desde el original (PDF) el 11 de mayo de 2012.
  34. ^ Taşkale, Faruk; Gündüz, Hüseyin (2006). Sombrero sanatında hilye-i şerife: Hz. Muhammed'in özellikleri (en turco e inglés). Antik A.Ş. Kültür yayınları. pag. 35. ISBN 978-975-7843-07-8., copia en el sitio web del autor Archivado el 25 de abril de 2012 en la Wayback Machine (en inglés)

Lectura adicional

Behiery, Valerie, "Hilya", en Muhammad in History, Thought, and Culture: An Encyclopedia of the Prophet of God (2 vols.), Editado por C. Fitzpatrick y A. Walker, Santa Barbara, ABC-CLIO, 2014, Vol I, págs. 258-263.

Enlaces externos

  • "La Hilya, o el adorno del profeta: un icono caligráfico" , por Carl W. Ernst y Rasheed Butt
  • "La Hilye del profeta Mahoma" , por Mohamed Zakariya
  • "Hilye-i Şerife" , de Faruk Taşkale
  • Presentación de diapositivas de hilyes en YouTube (en turco)
  • Muchos ejemplos de paneles de hilye en la Fundación para las Artes Clásicas Turcas
  • Representaciones caligráficas del profeta Mahoma (Shick, IC)