Ilíada


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Illiad )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Ilíada ( / ɪ l i ə d / ; [1] del griego : Ἰλιάς , Ilias , griego ático :  [iː.li.ás] ; a veces referido como la Canción de Ilion o Canción de Ilium ) es un griego antiguo poema épico en hexámetro dactílico , tradicionalmente atribuido a Homero . Por lo general, se considera que se escribió alrededor del siglo VIII a.C., la Ilíada se encuentra entre las obras más antiguas de la literatura occidental., junto con la Odisea , otro poema épico atribuido a Homero que narra las experiencias de Odiseo después de los acontecimientos de la Ilíada . [2] En la vulgata moderna (la versión estándar aceptada), la Ilíada contiene 15.693 líneas, divididas en 24 libros; está escrito en griego homérico , una amalgama literaria de griego jónico y otros dialectos . Suele agruparse en el ciclo épico .

Ambientada durante la Guerra de Troya , el asedio de diez años de la ciudad de Troya (Ilium) por una coalición de estados griegos micénicos (aqueos), narra las batallas y los acontecimientos durante las semanas de una disputa entre el rey Agamenón y el guerrero Aquiles. .

Aunque la historia cubre solo unas pocas semanas en el último año de la guerra, la Ilíada menciona o alude a muchas de las leyendas griegas sobre el asedio; los eventos anteriores, como la reunión de guerreros para el asedio, la causa de la guerra y preocupaciones relacionadas tienden a aparecer cerca del comienzo. Luego, la narración épica retoma hechos profetizados para el futuro, como la muerte inminente de Aquiles y la caída de Troya, aunque la narración termina antes de que estos hechos ocurran. Sin embargo, como estos hechos son prefigurados y aludidos cada vez más vívidamente, cuando llega a su fin, el poema cuenta una historia más o menos completa de la guerra de Troya.

Sinopsis

Los primeros versos de la Ilíada
Detalle. Tabla de madera inscrita en tinta con líneas 468-473, Libro I de la Ilíada de Homero. 400-500 CE, de Egipto. En exhibición en el Museo Británico
Nota: Los números de los libros están entre paréntesis y van antes de la sinopsis del libro.

( 1 ) Después de una invocación a las Musas , la historia se lanza in medias res hacia el final de la Guerra de Troya entre los troyanos y los aqueos sitiadores . Chryses , un sacerdote troyano de Apolo , ofrece riqueza a los aqueos para el regreso de su hija Criseida , cautiva de Agamenón , el líder aqueo. Aunque la mayor parte del ejército aqueo está a favor de la oferta, Agamenón se niega. Chryses ruega por la ayuda de Apolo, y Apolo causa una plaga que aflige al ejército aqueo.

Después de nueve días de plaga, Achilles , el líder del contingente de Myrmidon , convoca una asamblea para abordar el problema. Bajo presión, Agamenón acepta devolver a Criseida a su padre, pero decide llevarse cautiva a Aquiles, Briseida , como compensación. Aquiles declara furiosamente que él y sus hombres ya no lucharán por Agamenón y se irán a casa. Ulises toma un barco y devuelve a Criseida a su padre, tras lo cual Apolo pone fin a la plaga.

Mientras tanto, los mensajeros de Agamenón se llevan a Briseida. Aquiles se enoja mucho, se sienta a la orilla del mar y le reza a su madre, Thetis . [3] Aquiles le pide a su madre que le pida a Zeus que lleve a los aqueos al límite de los troyanos, para que Agamenón se dé cuenta de cuánto necesitan los aqueos a Aquiles. Thetis lo hace y Zeus está de acuerdo.

( 2 ) Zeus envía un sueño a Agamenón, instándolo a atacar Troya. Agamenón hace caso del sueño, pero primero decide poner a prueba la moral del ejército aqueo diciéndoles que se vayan a casa. El plan fracasa, y solo la intervención de Ulises, inspirada en Atenea , detiene una derrota .

Ulises se enfrenta y golpea a Thersites , un soldado raso que expresa su descontento por la lucha en la guerra de Agamenón. Después de una comida, los aqueos se despliegan en compañías en la llanura de Troya. El poeta aprovecha la oportunidad para describir la procedencia de cada contingente aqueo.

Cuando la noticia del despliegue aqueo llega al rey Príamo , los troyanos responden en una salida a la llanura. En una lista similar a la de los aqueos, el poeta describe a los troyanos y sus aliados.

( 3 ) Los ejércitos se acercan, pero antes de encontrarse, París se ofrece a poner fin a la guerra librando un duelo con Menelao , impulsado por su hermano y jefe del ejército troyano, Héctor . Aquí se alude a la causa inicial de toda la guerra, cuando se dice que Helena "bordaba las luchas entre troyanos y aqueos, que Ares les había hecho luchar por ella". Esta alusión se vuelve definitiva al final del párrafo, cuando se le dice a Helena que París y "Menelao van a pelear por ti mismo, y tú serás la esposa del vencedor". Ambas partes juran una tregua y prometen acatar el resultado del duelo. París está derrotada, pero Afrodita lo rescata y lo lleva a la cama con Helena antes de que Menelao pueda matarlo.

( 4 ) Presionado por el odio de Hera a Troya, Zeus se las arregla para que los pandaros troyanos rompan la tregua hiriendo a Menelao con una flecha. Agamenón despierta a los aqueos y se entabla batalla.

( 5 ) En la lucha, Diomedes mata a muchos troyanos, incluidos Pandaros, y derrota a Eneas , a quien Afrodita rescata, pero Diomedes ataca e hiere a la diosa. Apolo se enfrenta a Diomedes y le advierte contra la guerra con los dioses. Muchos héroes y comandantes se unen, incluido Héctor , y los dioses que apoyan a cada bando intentan influir en la batalla. Envalentonado por Atenea, Diomedes hiere a Ares y lo deja fuera de combate.

( 6 ) Héctor reúne a los troyanos y evita una derrota; el aqueo Diomedes y el troyano Glaukos encuentran puntos en común e intercambian dones desiguales, mientras Glaukos le cuenta a Diomedes la historia de Belerofonte . Héctor entra en la ciudad, insta a oraciones y sacrificios, incita a París a la batalla, se despide de su esposa Andrómaca y su hijo Astianax en las murallas de la ciudad y se reincorpora a la batalla.

( 7 ) Héctor se duele con el Ajax , pero el anochecer interrumpe la pelea y ambos bandos se retiran. Los aqueos aceptan quemar a sus muertos y construir un muro para proteger sus barcos y su campamento, mientras que los troyanos se pelean por el regreso de Helena. Paris se ofrece a devolver el tesoro que tomó y darle más riqueza como compensación, pero no a Helen, y la oferta es rechazada. Se acuerda una tregua de un día para quemar a los muertos, durante la cual los aqueos también construyen su muro y una trinchera.

( 8 ) A la mañana siguiente, Zeus prohíbe a los dioses interferir y la lucha comienza de nuevo. Los troyanos prevalecen y obligan a los aqueos a retroceder contra su muro, mientras que Hera y Atenea tienen prohibido ayudar. Cae la noche antes de que los troyanos puedan asaltar la muralla aquea. Acampan en el campo para atacar con las primeras luces y sus fogatas iluminan la llanura como estrellas.

Ilíada , Libro VIII, líneas 245–53, manuscrito griego, finales del siglo V, principios del VI d.C.

( 9 ) Mientras tanto, los aqueos están desesperados. Agamenón admite su error y envía una embajada compuesta por Ulises, Ajax, Fénix y dos heraldos para ofrecer a Briseida y grandes obsequios a Aquiles, que ha estado acampado junto a sus barcos en todo momento, si tan solo regresara a la lucha. Aquiles y su compañero Patroclo reciben bien la embajada, pero Aquiles rechaza enojado la oferta de Agamenón y declara que solo volvería a la batalla si los troyanos llegaran a sus barcos y los amenazaran con fuego. La embajada regresa con las manos vacías.

( 10 ) Más tarde esa noche, Odiseo y Diomedes se aventuran a las líneas troyanas, matan al troyano Dolon y causan estragos en los campamentos de algunos aliados tracios de Troy.

( 11 ) Por la mañana, la lucha es feroz, y Agamenón, Diomedes y Ulises están heridos. Aquiles envía a Patroclo desde su campamento para preguntar acerca de las bajas aqueas, y mientras está allí, Patroclo siente lástima por un discurso de Néstor .

( 12 ) Los troyanos atacan a pie la muralla aquea. Héctor, ignorando un presagio, lidera la terrible lucha. Los aqueos están abrumados y derrotados, la puerta del muro está rota y Héctor entra.

( 13 ) Poseidón se compadece de los aqueos. Desobedece a Zeus y llega al campo de batalla y ayuda a los aqueos. Las hazañas de Idomeneo. Muchos caen por ambos lados. El vidente troyano Polidamas insta a Héctor a retroceder y le advierte sobre Aquiles, pero es ignorado.

( 14 ) Hera seduce a Zeus y lo hace dormir, lo que permite que Poseidón ayude a los griegos, y los troyanos son devueltos a la llanura.

( 15 ) Zeus se despierta y se enfurece por la intervención de Poseidón. Ante el creciente descontento de los dioses que apoyan a los aqueos, Zeus envía a Apolo para ayudar a los troyanos, que una vez más traspasan la muralla, y la batalla llega a los barcos.

( 16 ) Patroclo no puede soportar más mirar y le ruega a Aquiles que le permita defender los barcos. Aquiles cede y le presta a Patroclo su armadura, pero lo despide con una severa advertencia de que no persiga a los troyanos, no sea que se lleve la gloria de Aquiles. Patroclo lleva a los mirmidones a la batalla y llega cuando los troyanos prendieron fuego a los primeros barcos. Los troyanos son derrotados por el ataque repentino, y Patroclo comienza su asalto matando al hijo de Zeus, Sarpedon , un importante aliado de los troyanos. Patroclo, ignorando la orden de Aquiles, persigue y llega a las puertas de Troya, donde el propio Apolo lo detiene. Patroclo es atacado por Apolo y Euphorbos , y finalmente es asesinado por Héctor.

( 17 ) Héctor le quita la armadura de Aquiles al Patroclo caído, pero la lucha se desarrolla alrededor del cuerpo de Patroclo.

( 18 ) Aquiles está loco de dolor cuando se entera de la muerte de Patroclo y jura vengarse de Héctor; su madre Thetis también se lamenta, sabiendo que Aquiles está destinado a morir joven si mata a Héctor. Se insta a Achilles a ayudar a recuperar el cuerpo de Patroclus, pero no tiene armadura. Bañado por un resplandor brillante por Atenea, Aquiles se encuentra junto a la muralla aquea y ruge de rabia. Los troyanos están consternados por su apariencia, y los aqueos logran llevarse el cuerpo de Patroclo. Polidamas insta a Héctor nuevamente a retirarse a la ciudad; de nuevo Héctor se niega, y los troyanos acampan en la llanura al anochecer. Patroclo está de luto. Mientras tanto, a petición de Thetis, Hefesto crea un nuevo conjunto de armadura para Aquiles, que incluye un escudo magníficamente labrado .

( 19 ) Por la mañana, Agamenón le da a Aquiles todos los dones prometidos, incluida Briseida , pero Aquiles les es indiferente. Aquiles ayuna mientras los aqueos comen, se pone su nueva armadura y levanta su gran lanza. Su caballo Xanthos profetiza a Aquiles su muerte. Aquiles conduce su carro a la batalla.

( 20 ) Zeus levanta la prohibición de la interferencia de los dioses, y los dioses ayudan libremente a ambos lados. Aquiles, ardiendo de rabia y dolor, mata a muchos.

( 21 ) Conduciendo a los troyanos delante de él, Aquiles corta a la mitad de ellos en el río Skamandros y procede a masacrarlos, llenando el río de muertos. El río, enojado por la matanza, se enfrenta a Aquiles pero es rechazado por la tormenta de fuego de Hefesto. Los dioses luchan entre ellos. Las grandes puertas de la ciudad se abren para recibir a los troyanos que huyen, y Apolo aleja a Aquiles de la ciudad haciéndose pasar por un troyano.

( 22 ) Cuando Apolo se revela a Aquiles, los troyanos se han retirado a la ciudad, todos excepto Héctor, quien, habiendo ignorado dos veces los consejos de Polidamas, siente la vergüenza de la derrota y decide enfrentarse a Aquiles, a pesar de las súplicas de su padres, Príamo y Hécuba . Cuando Aquiles se acerca, la voluntad de Héctor le falla, y Aquiles lo persigue por la ciudad. Finalmente, Athena lo engaña para que se detenga y él se vuelve para enfrentar a su oponente. Después de un breve duelo, Aquiles apuñala a Héctor en el cuello. Antes de morir, Héctor le recuerda a Aquiles que él también está destinado a morir en la guerra. Aquiles toma el cuerpo de Héctor y lo deshonra arrastrándolo detrás de su carro.

( 23 ) El fantasma de Patroclo llega a Aquiles en un sueño, instándolo a llevar a cabo sus ritos funerarios y a disponer que sus huesos sean sepultados juntos. Los aqueos celebran un día de juegos fúnebres y Aquiles reparte los premios.

( 24 ) Consternado por el continuo abuso de Aquiles del cuerpo de Héctor, Zeus decide que debe ser devuelto a Príamo. Liderado por Hermes , Príamo saca un carromato de Troya, cruza las llanuras y lo lleva al campamento aqueo sin que nadie se dé cuenta. Agarra a Aquiles por las rodillas y suplica por el cuerpo de su hijo. Aquiles se conmueve hasta las lágrimas y los dos lamentan sus pérdidas en la guerra. Después de una comida, Príamo lleva el cuerpo de Héctor de regreso a Troya. Héctor es enterrado y la ciudad está de luto.

Personajes principales

Hypnos y Thanatos llevando el cuerpo de Sarpedon desde el campo de batalla de Troya ; detalle de un ático blanco en tierra lekythos , c. 440 aC.

Los numerosos personajes de la Ilíada están catalogados; la segunda mitad del Libro II, el " Catálogo de buques ", enumera comandantes y cohortes; Las escenas de batalla presentan personajes menores asesinados rápidamente.

Aqueos

  • Los aqueos ( Ἀχαιοί ), danaanos ( Δαναοί ) o argivos ( Ἀργεĩοι )
    • Agamenón : rey de Micenas , líder de los aqueos.
    • Menelao : Rey de Esparta , esposo de Helena y hermano de Agamenón.
    • Aquiles - Líder de los mirmidones y rey ​​de Phthia , [4] hijo de Peleus y divino Thetis , el guerrero más importante.
    • Ulises : Rey de Ítaca , comandante griego, el guerrero más inteligente.
    • Nestor : Rey de Pylos y consejero de confianza de Agamenón, el guerrero más sabio.
    • Áyax el Grande - Rey de Salamina , hijo de Telamón .
    • Diomedes : Rey de Argos , hijo de Tydeus.
    • Ajax el Menor - Comandante de los locrianos , hijo de Oileus .
    • Idomeneo : comandante de los cretenses .
    • Patroclo : el compañero más cercano de Aquiles.
    • Neoptolemus : líder de los mirmidones después de la muerte de Aquiles, asesino de Príamo.

Aquiles y Patroclo

Se ha debatido mucho la naturaleza de la relación entre Aquiles y Patroclo, en cuanto a si puede describirse como homoerótica o no. Algunos eruditos atenienses clásicos y helenísticos lo percibieron como pederasta , [i] mientras que otros lo percibieron como un vínculo guerrero platónico. [5]

Aquiles lamentando la muerte de Patroclo (1855) por el pintor de historia ruso Nikolai Ge ( Museo Nacional de Arte de Bielorrusia , Minsk)

Troyanos

  • Los troyanos hombres
    • Dardanos : primer rey de Troya, y originalmente llamó a la ciudad Dardania. [6]
    • Héctor : Príncipe de Troya, hijo del rey Príamo y el principal guerrero troyano.
    • Eneas , hijo de Anquises y Afrodita.
    • Deiphobus - hermano de Héctor y Paris.
    • Heleno : el principal augur de Troy y hermano de Héctor.
    • París : Príncipe de Troya, hijo del rey Príamo y amante / secuestrador de Helena.
    • Príamo : el anciano rey de Troya.
    • Polydamas : un comandante prudente cuyo consejo se ignora; él es el contraste de Héctor.
    • Agenor - hijo de Antenor, un guerrero troyano que intenta luchar contra Aquiles (Libro XXI).
    • Sarpedón, hijo de Zeus , asesinado por Patroclo. Era amigo de Glaucus y colíder de los licios (luchó por los troyanos).
    • Glaucus, hijo de Hippolochus - amigo de Sarpedon y co-líder de Lycians (luchó por los troyanos).
    • Euphorbus : primer guerrero troyano en herir a Patroclo.
    • Dolon : un espía del campamento griego (Libro X).
    • Antenor : consejero del rey Príamo, que aboga por devolver a Helena para poner fin a la guerra.
    • Polydorus - hijo de Príamo y Laothoe .
    • Pandarus - famoso arquero e hijo de Lycaon.
  • Las mujeres troyanas
    • Hécuba ( Ἑκάβη , Hekábe ) - esposa de Príamo; madre de Héctor, Cassandra, Paris y otros.
    • Helen ( Ἑλένη ) - hija de Zeus; Esposa de Menelao; desposó primero a París, luego a Deiphobus; el hecho de que Paris la llevara de regreso a Troya precipitó la guerra.
    • Andrómaca : Princesa de Troya, esposa de Héctor, madre de Astyanax .
    • Cassandra : la hija de Priam.
    • Briseida : una mujer troyana capturada por Aquiles de un asedio anterior, por quien comenzó la pelea de Aquiles con Agamenón.

Dioses

En la guerra literaria de Troya de la Ilíada , los dioses, diosas y deidades menores del Olimpo luchan entre sí y participan en la guerra humana, a menudo interfiriendo con los humanos para contrarrestar a otros dioses. A diferencia de sus representaciones en la religión griega, la representación de dioses de Homero se adaptaba a su propósito narrativo. En el pensamiento tradicional de los atenienses del siglo IV, no se hablaba de los dioses en términos familiares para nosotros de Homero. [7] El historiador de la era clásica Herodoto dice que Homero y Hesíodo , su contemporáneo, fueron los primeros escritores en nombrar y describir la apariencia y el carácter de los dioses. [8]

Mary Lefkowitz (2003) [9] discute la relevancia de la acción divina en la Ilíada , tratando de responder a la pregunta de si la intervención divina es o no un hecho discreto (por sí mismo), o si tales comportamientos piadosos son meras metáforas del carácter humano. . El interés intelectual de los autores de la época clásica, como Tucídides y Platón , se limitó a su utilidad como "una forma de hablar de la vida humana más que una descripción o una verdad", porque, si los dioses siguen siendo figuras religiosas, en lugar de humanas metáforas, su "existencia", sin el fundamento ni de un dogma ni de unaBiblia de las religiones — luego permitió a la cultura griega la amplitud intelectual y la libertad para conjurar dioses que se ajustaran a cualquier función religiosa que requirieran como pueblo. [9] [10]

La religión no tuvo fundador y no fue la creación de un maestro inspirado que fueron los orígenes populares de las religiones existentes en el mundo. [11] Los individuos eran libres de creer lo que quisieran, ya que la religión griega se creó a partir del consenso de la gente. Estas creencias coinciden con los pensamientos sobre los dioses en la religión griega politeísta. Adkins y Pollard (2020/1998), están de acuerdo con esto al decir, "los primeros griegos personalizaban cada aspecto de su mundo, natural y cultural, y sus experiencias en él. La tierra, el mar, las montañas, los ríos, la costumbre la ley (themis), y la participación de uno en la sociedad y sus bienes se veían en términos tanto personales como naturalistas ". [12]

Como resultado de este pensamiento, cada dios o diosa de la religión griega politeísta se atribuye a un aspecto del mundo humano. Por ejemplo, Poseidón es el dios del mar, Afrodita es la diosa de la belleza, Ares es el dios de la guerra, y así sucesivamente para muchos otros dioses. Así se definió la cultura griega, ya que muchos atenienses sintieron la presencia de sus dioses a través de la intervención divina en eventos significativos de sus vidas. A menudo, estos eventos les parecían misteriosos e inexplicables. [7]

El psicólogo Julian Jaynes (1976) [13] utiliza la Ilíada como una prueba importante de su teoría de la Mente Bicameral , que postula que hasta la época descrita en la Ilíada , los humanos tenían una mentalidad muy diferente a la de los humanos actuales. Dice que los humanos durante ese tiempo carecían de lo que hoy llamamos conciencia. Sugiere que los humanos escucharon y obedecieron órdenes de lo que identificaron como dioses, hasta el cambio en la mentalidad humana que incorporó la fuerza motivadora en el yo consciente. Señala que casi todas las acciones de la Ilíadaestá dirigido, causado o influenciado por un dios, y que las traducciones anteriores muestran una asombrosa falta de palabras que sugieran pensamiento, planificación o introspección. Los que sí aparecen, argumenta, son malas interpretaciones hechas por traductores que imponen una mentalidad moderna a los personajes. [13]

Intervención divina

Algunos eruditos creen que los dioses pueden haber intervenido en el mundo mortal debido a disputas que pudieron haber tenido entre ellos. Homero interpreta el mundo de esta época utilizando la pasión y la emoción de los dioses como factores determinantes de lo que sucede a nivel humano. [14] Un ejemplo de una de estas relaciones en la Ilíada ocurre entre Atenea , Hera y Afrodita. En el último libro del poema, Homero escribe: "Ofendió a Atenea y Hera, ambas diosas". [15] Atenea y Hera envidian a Afrodita debido a un concurso de belleza en el Monte Olimpo en el que Paríseligió a Afrodita para ser la diosa más hermosa sobre Hera y Atenea. Wolfgang Kullmann continúa diciendo: "La decepción de Hera y Atenea por la victoria de Afrodita en el Juicio de París determina toda la conducta de ambas diosas en La Ilíada y es la causa de su odio hacia París, el Juez y su ciudad, Troya. . " [14]

Hera y Atenea continúan apoyando a las fuerzas aqueas a lo largo del poema porque París es parte de los troyanos, mientras que Afrodita ayuda a París y a los troyanos. Las emociones entre las diosas a menudo se traducen en acciones que realizan en el mundo mortal. Por ejemplo, en el Libro 3 de la Ilíada , París desafía a cualquiera de los aqueos a un solo combate y Menelao da un paso al frente. Menelao dominaba la batalla y estaba a punto de matar a Paris. "Ahora lo habría arrastrado y ganado la gloria eterna, pero Afrodita, la hija de Zeus, fue rápida en el blanco, rompió la correa de cuero crudo". [15]Afrodita intervino por su propio interés para salvar a Paris de la ira de Menelao porque Paris la había ayudado a ganar el concurso de belleza. El partidismo de Afrodita hacia París induce la intervención constante de todos los dioses, especialmente para dar discursos motivacionales a sus respectivos protegidos, mientras que a menudo aparece en la forma de un ser humano con el que están familiarizados. [14] Esta conexión de las emociones con las acciones es solo un ejemplo de los muchos que ocurren a lo largo del poema. [ cita requerida ]

  • Las principales deidades:
    • Zeus (neutral)
    • Hera (aqueos)
    • Artemis (troyanos)
    • Apolo (troyanos)
    • Hades (neutral)
    • Afrodita (troyanos)
    • Ares (aqueos, luego troyanos)
    • Atenea (aqueos)
    • Hermes (Neutro / Aqueos)
    • Poseidón (aqueos)
    • Hefesto (aqueos)
  • Las deidades menores:
    • Eris (troyanos)
    • Iris (neutral)
    • Thetis (aqueos)
    • Leto (troyanos)
    • Proteo (aqueos)
    • Scamander (troyanos)
    • Fobos (troyanos)
    • Deimos (troyanos)
    • Hipnos (aqueos)

Temas

Destino

El destino ( κήρ , kēr , 'muerte predestinada') impulsa la mayoría de los eventos de la Ilíada . Una vez establecido, los dioses y los hombres lo acatan, sin poder ni deseos de impugnarlo. Se desconoce cómo se establece el destino, pero el Destino y Zeus lo cuentan mediante el envío de presagios a videntes como Calcas . Los hombres y sus dioses hablan continuamente de la aceptación heroica y la evitación cobarde del destino previsto. [16] El destino no determina cada acción, incidente y suceso, pero sí determina el resultado de la vida; antes de matarlo, Héctor llama a Patroclo un tonto por evitar cobardemente su destino, al intentar su derrota; [ cita requerida] Patroclus replica: [17]

No, el destino mortal, con el hijo de Leto, me ha matado,
y de los hombres fue Euphorbos; eres solo mi tercer asesino.
Y guarda en tu corazón esta otra cosa que te digo.
Tú mismo no eres alguien que vivirá mucho, pero ahora la
muerte y el poderoso destino ya están a tu lado,
para caer bajo las manos del gran hijo de Aiakos, Achilleus. [18]

Aquí, Patroclo alude a la muerte predestinada de la mano de Héctor y la muerte predestinada de Héctor a manos de Aquiles. Cada uno acepta el resultado de su vida, sin embargo, nadie sabe si los dioses pueden alterar el destino. La primera instancia de esta duda ocurre en el Libro XVI. Al ver a Patroclo a punto de matar a Sarpedon , su hijo mortal, Zeus dice:

Ay de mí, que está destinado a que el más querido de los hombres, Sarpedón,
caiga bajo las manos del hijo de Menoitios, Patroclo. [19]

Sobre su dilema, Hera le pregunta a Zeus:

Majestad, hijo de Cronos, ¿qué ha dicho?
¿Deseas resucitar a un hombre que es mortal, uno que ha estado
condenado hace mucho tiempo por su destino, de una muerte que suena mal y liberarlo?
Hazlo entonces; pero no todos los demás dioses te aprobarán. [20]

Al decidir entre perder un hijo o perdurar el destino, Zeus, Rey de los Dioses, lo permite. Este motivo se repite cuando piensa en perdonar a Héctor, a quien ama y respeta. Esta vez, es Atenea quien lo desafía:

Padre del rayo brillante, nebuloso oscuro, ¿qué es esto que dijiste?
¿Deseas resucitar a un hombre que es mortal, uno que ha estado
condenado hace mucho tiempo por su destino, de una muerte que suena mal y liberarlo?
Hazlo entonces; pero no todos los demás dioses te aprobarán. [21]

Una vez más, Zeus parece capaz de alterar el destino, pero no lo hace, y en cambio decide acatar los resultados establecidos; de manera similar, el destino perdona a Eneas, después de que Apolo convence al troyano superado para luchar contra Aquiles. Poseidón habla con cautela:

Pero vamos, vamos a sacarlo de la muerte, por temor a que
el hijo de Cronos se enoje si ahora Achilleus
mata a este hombre. Está destinado a que él sea el sobreviviente,
que la generación de Dardanos no muera ... [22]

Con la ayuda divina, Eneas escapa de la ira de Aquiles y sobrevive a la guerra de Troya. Tanto si los dioses pueden alterar el destino como si no, lo acatan, a pesar de que se opone a sus lealtades humanas; así, el origen misterioso del destino es un poder más allá de los dioses. El destino implica la división primordial y tripartita del mundo que Zeus, Poseidón y Hades efectuaron al deponer a su padre, Cronos , por su dominio. Zeus tomó el aire y el cielo, Poseidón las aguas y Hades el inframundo , la tierra de los muertos; sin embargo, comparten el dominio de la Tierra. A pesar de los poderes terrenales de los dioses olímpicos, solo las Tres Parcas establecen el destino del Hombre.

Kleos

Kleos ( κλέος , "gloria, fama") es el concepto de gloria ganado en una batalla heroica. [23] Sin embargo, Aquiles debe elegir solo una de las dos recompensas, ya sea nostos o kleos . [24] En el libro IX (IX.410-16), le dice conmovedoramente a los enviados de Agamenón —Odiseo , Fénix, Áyax— que leruegan que lo reintegren a la batalla por tener que elegir entre dos destinos ( διχθαδίας κήρας , 9.411). [25]

El pasaje dice:

Al renunciar a sus nostos , obtendrá la mayor recompensa de kleos aphthiton ( κλέος ἄφθιτον , "fama imperecedera"). [25] En el poema, aphthiton ( ἄφθιτον , "imperecedero") aparece otras cinco veces, [28] cada aparición denota un objeto: el cetro de Agamenón, la rueda del carro de Hebe , la casa de Poseidón, el trono de Zeus, la casa de Hefesto . El traductor Lattimore hace que kleos aphthiton sea eternamente inmortal y eternamente imperecedero—Connotando la mortalidad de Aquiles al subrayar su mayor recompensa al regresar a la batalla contra Troya.

A Kleos a menudo se le da una representación visible de los premios ganados en la batalla. Cuando Agamenón le quita Briseida a Aquiles, le quita una parte de los kleos que había ganado.

El escudo de Aquiles, elaborado por Hefesto y entregado por su madre Tetis, tiene una imagen de estrellas en el centro. Las estrellas evocan imágenes profundas del lugar de un solo hombre, por heroico que sea, en la perspectiva de todo el cosmos.

Nostos

Nostos ( νόστος , "regreso a casa") aparece siete veces en el poema, [29] lo que lo convierte en un tema menor en la Ilíada . Sin embargo, el concepto de regreso a casa se explora mucho en otra literatura griega antigua, especialmente en las fortunas de regreso a casa de la posguerra experimentadas por los Atreidae (Agamenón y Menelao) y Ulises (ver la Odisea ).

Orgullo

El orgullo impulsa la trama de la Ilíada . Los aqueos se reúnen en la llanura de Troya para arrebatar a Helena a los troyanos. Aunque la mayoría de los troyanos regresarían con gusto a Helena a los aqueos, ceden ante el orgullo de su príncipe, Alexandros, también conocido como París. Dentro de este marco, comienza el trabajo de Homer. Al comienzo de la Ilíada, el orgullo de Agamenón establece una cadena de eventos que lo lleva a tomar de Aquiles, Briseida, la niña que originalmente le había dado a Aquiles a cambio de su destreza marcial. Debido a este desaire, Aquiles se niega a luchar y le pide a su madre, Thetis, que se asegure de que Zeus haga sufrir a los aqueos en el campo de batalla hasta que Agamenón se dé cuenta del daño que le ha hecho a Aquiles. [30]

El orgullo de Aquiles le permite suplicar a Thetis por la muerte de sus amigos aqueos. Cuando en el libro 9 sus amigos lo instan a regresar, ofreciéndole un botín y su chica, Briseida, él se niega, atrapado en su orgullo vengativo. Aquiles permanece estancado hasta el final, cuando su ira consigo mismo por la muerte de Patroclo supera su orgullo por el desaire de Agamenón y regresa para matar a Héctor. Vuelve a superar su orgullo cuando mantiene su ira bajo control y devuelve a Héctor a Príamo al final de la epopeya. Desde un comienzo épico hasta un final épico, el orgullo impulsa la trama. [ii] [31]

Tiempo

Similar a kleos es timē ( τιμή , "respeto, honor"), el concepto que denota la respetabilidad que un hombre honorable acumula con logros (culturales, políticos, marciales), según su posición en la vida. En el Libro I, los problemas aqueos comienzan con el comportamiento deshonroso y antipático del rey Agamenón: primero, amenazando al sacerdote Crises (1.11), luego, agravándolos al faltarle el respeto a Aquiles, confiscando Briseida (1.171). El consiguiente rencor del guerrero contra el rey deshonroso arruina la causa militar aquea.

Hybris (arrogancia)

Hybris ( Ὕβρις ) juega un papel similar al timê. La epopeya toma como tesis la ira de Aquiles y la destrucción que trae. La ira perturba la distancia entre los seres humanos y los dioses. La ira incontrolada destruye las relaciones sociales ordenadas y altera el equilibrio de las acciones correctas necesarias para mantener a los dioses alejados de los seres humanos. (nota a pie de página de Thompson). A pesar de que la epopeya se centra en la ira de Aquiles, el hybris también juega un papel destacado, ya que sirve como leña y combustible para muchos eventos destructivos. [32]

Agamenón se niega a rescatar a Crisis por hybris y daña el orgullo de Aquiles cuando exige a Briseida. La arrogancia obliga a París a luchar contra Menelao. Agamenón incita a los aqueos a luchar, cuestionando el orgullo de Ulises, Diomedes y Néstor, preguntando por qué estaban acobardados y esperando ayuda cuando deberían ser los que encabezaran la carga. Mientras que los eventos de la Ilíada se centran en la furia de Aquiles y la destrucción que provoca, el hybris alimenta y aviva a ambos. [33]

Menis

La ira de Aquiles (1819), de Michel Drolling.

Palabra inicial del poema, μῆνιν ( MENIN ; acc. Μῆνις , Menis , "ira", "rabia", "furia"), establece la Ilíada ' tema principal s: La 'cólera de Aquiles'. [34] Su rabia personal y el orgullo de un soldado herido impulsan la historia: la vacilación de los aqueos en la batalla, los asesinatos de Patroclo y Héctor y la caída de Troya. En el Libro I, la ira de Aquiles surge por primera vez en la reunión convocada por Aquiles, entre los reyes griegos y el vidente Calcas . El rey Agamenón deshonra a Crises, el sacerdote troyano de Apolo, al rechazar con una amenaza la restitución de su hija, Criseida, a pesar del rescate ofrecido de "regalos incontables ".[35] El sacerdote insultado le ruega a Apolo que lo ayude, y una lluvia de nueve días de flechas de la plaga divina cae sobre los aqueos. Además, en esa reunión, Aquiles acusa a Agamenón de ser "el más codicioso de ganancias de todos los hombres". [36] A eso, Agamenón responde:

Pero aquí está mi amenaza para ti.
Incluso cuando Phoibos Apollo me está quitando mi Criseida.
La llevaré de regreso en mi propio barco, con mis propios
seguidores; pero tomaré la Briseida de mejillas rubias,
tu premio, yo mismo iré a tu refugio, para que aprendas bien
cuánto soy más grande que tú, y otro hombre pueda rehuir
compararse a mí y luchar contra mí. [37]

Después de eso, solo Atenea detiene la ira de Aquiles. Promete no volver a obedecer las órdenes de Agamenón. Furioso, Aquiles llora a su madre, Thetis, quien persuade a la intervención divina de Zeus, favoreciendo a los troyanos, hasta que se restablezcan los derechos de Aquiles. Mientras tanto, Héctor lleva a los troyanos a casi empujar a los aqueos de regreso al mar (Libro XII). Más tarde, Agamenón contempla la derrota y la retirada a Grecia (Libro XIV). Una vez más, la ira de Aquiles cambia el rumbo de la guerra en busca de venganza cuando Héctor mata a Patroclo. Agraviado, Aquiles se arranca el pelo y se ensucia la cara. Thetis consuela a su hijo de luto, quien le dice:

Así que fue aquí donde el señor de los hombres, Agamenón, me enfureció.
Aun así, dejaremos que todo esto sea cosa del pasado y, a
pesar de todo nuestro dolor, vencerá por la fuerza la ira que está profundamente dentro de nosotros.
Ahora iré, para alcanzar a ese asesino de mi querida vida,
Hektor; entonces aceptaré mi propia muerte, en cualquier
momento que Zeus desee provocarla, y los demás inmortales. [38]

Aceptando la perspectiva de la muerte como un precio justo por vengar a Patroclo, regresa a la batalla, condenando a Héctor y Troya, persiguiéndolo tres veces por las murallas de Troya, antes de matarlo, luego arrastrando el cadáver detrás de su carro de regreso al campamento.

Aquiles mata a Héctor , de Peter Paul Rubens (1630–35).

Fecha e historia textual

El poema data del período arcaico de la Antigüedad clásica . El consenso académico lo ubica principalmente en el siglo VIII a. C., aunque algunos favorecen una fecha del siglo VII. [ cita requerida ] En cualquier caso, el terminus ante quem para la datación de la Ilíada es 630 aC, como lo demuestra la reflexión en el arte y la literatura. [39]

Herodoto , habiendo consultado al Oráculo en Dodona , colocó a Homero y Hesíodo aproximadamente 400 años antes de su propia época, lo que los ubicaría en c.  850 a . C. [40]

El trasfondo histórico del poema es la época del colapso de la Edad del Bronce Final , a principios del siglo XII a. C. Homero está así separado de su tema por unos 400 años, el período conocido como la Edad Media griega . Un intenso debate académico ha rodeado la cuestión de qué partes del poema conservan tradiciones genuinas del período micénico . El Catálogo de Barcos, en particular, tiene la característica sorprendente de que su geografía no retrata a Grecia en la Edad del Hierro , la época de Homero, sino como era antes de la invasión doria .

El título Ἰλιάς ( Ilias ; gen. Ἰλιάδος , Iliados ) es una elipsis de ἡ ποίησις Ἰλιάς , he poíesis Iliás , que significa "el poema troyano". Ἰλιάς , 'de Troy', es la forma de adjetivo específicamente femenino de Ἴλιον , 'Troy'. La forma del adjetivo masculino sería Ἰλιακός o Ἴλιος . [41] Es utilizado por Herodoto . [42]

Venetus A , copiado en el siglo X d.C., es el manuscrito más antiguo que se conserva de la Ilíada. [43] La primera edición de la "Ilíada", editio princeps , editada por Demetrius Chalcondyles y publicada por Bernardus Nerlius y Demetrius Damilas en Florencia en 1488/89. [44]

Como tradición oral

En la antigüedad, los griegos aplicaron la Ilíada y la Odisea como bases de la pedagogía . La literatura fue central en la función educativo-cultural del rapsoda itinerante , quien compuso consistentes poemas épicos de memoria e improvisación, y los difundió, a través del canto y el canto, en sus viajes y en el Festival Panatenaico de atletismo, música, poética y sacrificio. , celebrando el cumpleaños de Atenea . [45]

Originalmente, los eruditos clásicos trataron la Ilíada y la Odisea como poesía escrita y a Homero como escritor. Sin embargo, en la década de 1920, Milman Parry (1902-1935) había lanzado un movimiento que afirmaba lo contrario. Su investigación del estilo homérico oral — "epítetos comunes" y "reiteración" (palabras, frases, estrofas) - estableció que estas fórmulas eran artefactos de la tradición oral fácilmente aplicados a una línea hexamétrica . La reiteración de un epíteto común de dos palabras (por ejemplo, "ingenioso Ulises") puede complementar el nombre de un personaje llenando una media línea, liberando así al poeta para componer una media línea de texto formulista "original" para completar su significado.[46] En Yugoslavia, Parry y su asistente, Albert Lord (1912-1991), estudiaron la composición oral-formulaica de la poesía oral serbia , produciendo la tesis de Parry / Lord que estableció los estudios de tradición oral , posteriormente desarrollada por Eric Havelock , Marshall McLuhan , Walter Ong y Gregory Nagy .

En The Singer of Tales (1960), Lord presenta semejanzas entre las tragedias del Patroclo aqueo , en la Ilíada , y del sumerio Enkidu , en la Epopeya de Gilgamesh , y afirma refutar, con "un análisis cuidadoso de la repetición de temáticas patrones ", que la historia de Patroclo trastorna las fórmulas compositivas establecidas de Homero de" ira, robo de novias y rescate "; por lo tanto, la reiteración de la frase común no restringe su originalidad al ajustar la historia a la rima. [47] Asimismo, James Armstrong (1958) [48] informa que las fórmulas del poema dan un significado más rico porque el "motivo armado"La dicción, que describe a Aquiles, Agamenón, París y Patroclo, sirve para "realzar la importancia de ... un momento impresionante", por lo tanto, "[la reiteración] crea una atmósfera de suavidad", en la que Homero distingue a Patroclo de Aquiles, y presagia la muerte con giros de frase positivos y negativos. [49] [48]

En la Ilíada , la inconsistencia sintáctica ocasional puede ser un efecto de la tradición oral; por ejemplo, Afrodita es "amante de la risa", a pesar de que Diomedes la hirió dolorosamente (Libro V, 375); y las representaciones divinas pueden mezclar mitologías micénicas y griegas de la Edad Oscura (c. 1150-800 aC), en paralelo a los nobles basileis hereditarios (gobernantes de rango social inferior) con deidades menores, como Escamandro , et al. [50]

Hoy dia

En la Grecia moderna, los niños son educados por Iliad y Odyssey en la escuela, como lecciones obligatorias específicas. A través de ellos aprenden mitología , historia , costumbres ancestrales y ética de su tierra natal y analizan la poesía de Homero. [ cita requerida ]

Representación de la guerra

Representación de combate de infantería

A pesar de que Micenas y Troya son potencias marítimas, la Ilíada no presenta batallas navales. [51] Entonces, el carpintero de Troya (del barco que transportó a Helena a Troya), Fereclus , pelea a pie, como soldado de infantería. [52] El vestido de batalla y la armadura del héroe y el soldado están bien descritos. Entran en batalla en carros , lanzando jabalinas a las formaciones enemigas, luego desmontan, para el combate cuerpo a cuerpo con aún más lanzamiento de jabalina, lanzamiento de piedras y, si es necesario, mano a mano con espada y un hoplón (escudo) en el hombro . [53] Áyax el Mayor , hijo de Telamón, luce un gran escudo rectangular ( σάκος , sakos) con la que se protege a sí mismo y a Teucer, su hermano:

Noveno vino Teucer, estirando su arco curvo.

Estaba bajo el escudo de Ayax, hijo de Telamón.
Mientras Ajax apartaba cautelosamente su escudo,
Teucer se asomaba rápidamente, disparaba una flecha,
golpeaba a alguien en la multitud, dejaba caer a ese soldado
justo donde estaba, acabando con su vida, luego se echaba atrás,
agachándose junto a Ajax, como un niño al lado de su madre.

Ajax entonces lo escondería con su escudo brillante. [54]

El engorroso escudo de Ajax es más adecuado para la defensa que para la ofensiva, mientras que su primo, Aquiles, luce un gran escudo octogonal redondeado que despliega con éxito junto con su lanza contra los troyanos:

Así como un hombre construye un muro para una casa alta,

usando piedras bien ajustadas para evitar los vientos fuertes,
así de cerca se alinearon sus cascos y escudos resaltados,
escudo presionando contra escudo, casco contra casco
hombre contra hombre. En las brillantes crestas de los cascos, las
plumas de crin se tocaban cuando los guerreros movían la cabeza.

Eso es lo cerca que estaban el uno del otro. [55]

Al describir el combate de infantería, Homero nombra la formación de falange , [56] pero la mayoría de los eruditos no creen que la histórica Guerra de Troya se libró así. [57] En la Edad del Bronce , el carro era el principal arma de transporte de batalla (por ejemplo, la Batalla de Kadesh ). La evidencia disponible, de la armadura de Dendra y las pinturas del Palacio de Pylos, indican que los micénicos usaban carros de dos hombres, con un jinete principal de lanza larga, a diferencia de los carros hititas de tres hombres con jinetes de lanza corta, y a diferencia de los carros de dos hombres egipcios y asirios armados con flechas. Néstor encabeza sus tropas con carros; les aconseja:

En tu afán de enfrentarte a los troyanos,

Ninguno de ustedes cargue delante de los demás,
confiando en su fuerza y ​​destreza.
Y no te quedes atrás. Eso dañará nuestro cargo.
Cualquier hombre cuyo carro se enfrente al de un enemigo
debe lanzar su lanza contra él desde allí.
Esa es la táctica más eficaz, la forma en que los
hombres acabaron con los baluartes de la ciudad hace mucho tiempo ...

sus cofres llenos de ese estilo y espíritu. [58]

Aunque las representaciones de Homero son gráficas, al final se puede ver que la victoria en la guerra es una ocasión mucho más sombría, donde todo lo que se pierde se hace evidente. Por otro lado, los juegos fúnebres son animados, porque se celebra la vida del difunto. Esta descripción general de la guerra es contraria a muchas otras [ cita requerida ] representaciones griegas antiguas, donde la guerra es una aspiración de mayor gloria.

Reconstrucciones modernas de armaduras, armas y estilos.

Existen pocas reconstrucciones modernas (arqueológica, histórica y homéricamente precisas) de armas, armaduras y motivos como las describe Homero. Salimbeti et al. Han realizado algunas reconstrucciones históricas. [59]

Influencia en la guerra clásica griega

Si bien los poemas homéricos (en particular, la Ilíada ) no eran necesariamente escrituras veneradas de los antiguos griegos, sin duda se los consideraba guías importantes para la comprensión intelectual de cualquier ciudadano griego educado. Esto se evidencia por el hecho de que a finales del siglo V aC, "era el signo de un hombre de prestigio el poder recitar la Ilíada y la Odisea de memoria". [60] : 36 Además, se puede argumentar que la guerra mostrada en la Ilíada , y la forma en que fue representada, tuvo un efecto profundo y muy rastreable en la guerra griega en general. En particular, el efecto de la literatura épica se puede dividir en tres categorías: tácticas, ideología y mentalidad de los comandantes. Para discernir estos efectos, es necesario echar un vistazo a algunos ejemplos de cada una de estas categorías.

Gran parte de los combates detallados en la Ilíada los llevan a cabo los héroes de forma ordenada y cara a cara. Al igual que en la Odisea , incluso hay un ritual establecido que debe observarse en cada uno de estos conflictos. Por ejemplo, un héroe mayor puede encontrarse con un héroe menor del lado opuesto, en cuyo caso se presenta al héroe menor, se pueden intercambiar amenazas y luego se mata al héroe menor. El vencedor a menudo despoja el cuerpo de su armadura y pertrechos militares. [60] : 22-3 Aquí hay un ejemplo de este ritual y este tipo de combate uno a uno en la Ilíada :

Allí, el Ayax de Telamón mató al hijo de Anthemion, Simoeisios en la belleza de su jovencito, a quien una vez su madre, descendiente de Ida, dio a luz junto a las orillas del Simoeis cuando había seguido a su padre ya su madre para cuidar los rebaños de ovejas. Por eso lo llamaron Simoeisios; pero no pudo volver a prestar el cuidado de sus queridos padres; fue de corta vida, derribado bajo la lanza del noble Ayax, que lo golpeó cuando se adelantó por primera vez junto al pezón del pecho derecho, y la punta de lanza de bronce atravesó limpiamente el hombro. [61]

El mayor problema para reconciliar la conexión entre la lucha épica de la Ilíada y la guerra griega posterior es la guerra de falange, u hoplita, vista en la historia griega mucho después de la Ilíada de Homero . Si bien hay discusiones sobre soldados vestidos con semblantes de falange a lo largo de la Ilíada , el enfoque del poema en la lucha heroica, como se mencionó anteriormente, parecería contradecir las tácticas de la falange. Sin embargo, la falange tuvo sus aspectos heroicos. La lucha masculina uno a uno de la epopeya se manifiesta en la lucha de falange en el énfasis de mantener la posición de uno en formación. Esto reemplaza la singular competencia heroica que se encuentra en la Ilíada . [60] : 51

Un ejemplo de esto es la historia espartana de 300 hombres elegidos que luchan contra 300 argivos elegidos . En esta batalla de campeones, solo quedan dos hombres para los argivos y uno para los espartanos. Othryades, el espartano restante, vuelve a pararse en su formación con heridas mortales, mientras que los dos argivos restantes regresan a Argos para informar de su victoria. Por lo tanto, los espartanos reclamaron esto como una victoria, ya que su último hombre mostró la máxima hazaña de valentía al mantener su posición en la falange. [62]

En términos de la ideología de los comandantes en la historia griega posterior, la Ilíada tiene un efecto interesante. La Ilíada expresa un claro desdén por el engaño táctico, cuando Héctor dice, antes de desafiar al gran Ajax:

Sé cómo abrirme camino en la lucha de los caballos voladores; Sé cómo pisar las medidas en el lúgubre suelo del dios de la guerra. Sin embargo, por muy grande que seas, no te golpearía sigilosamente, esperando mi oportunidad, sino abiertamente, así que, si tal vez pudiera golpearte. [63]

Sin embargo, a pesar de los ejemplos de desdén por este engaño táctico, hay razones para creer que la Ilíada , así como la guerra griega posterior, respaldaron el genio táctico por parte de sus comandantes. Por ejemplo, hay varios pasajes en la Ilíada con comandantes como Agamenón o Néstor que discuten la disposición de las tropas para obtener una ventaja. De hecho, la guerra de Troya se ganó con un ejemplo notorio de astucia aquea en el Caballo de Troya . Homero se refiere a esto incluso más tarde en la Odisea . La conexión, en este caso, entre las tácticas engañosas de los aqueos y los troyanos en la Ilíaday los de los griegos posteriores no es difícil de encontrar. Los comandantes espartanos, a menudo vistos como el pináculo de la destreza militar griega, eran conocidos por sus artimañas tácticas y, para ellos, esta era una hazaña deseable en un comandante. De hecho, este tipo de liderazgo fue el consejo estándar de los escritores tácticos griegos. [60] : 240

En última instancia, aunque la lucha homérica (o épica) ciertamente no se replica por completo en la guerra griega posterior, muchos de sus ideales, tácticas e instrucción sí lo están. [60]

Hans van Wees sostiene que el período al que se refieren las descripciones de la guerra se puede precisar de manera bastante específica: la primera mitad del siglo VII a. C. [64]

Influencia en las artes y la cultura pop

La Ilíada era una obra estándar de gran importancia ya en la Grecia clásica y lo siguió siendo durante los períodos helenístico y bizantino . Los temas de la guerra de Troya eran los favoritos entre los dramaturgos griegos antiguos. La trilogía de Esquilo , la Oresteia , que comprende Agamenón , Los portadores de libación y Las Eumenides , sigue la historia de Agamenón después de su regreso de la guerra. Homero también llegó a tener una gran influencia en la cultura europea con el resurgimiento del interés por la antigüedad griega durante el Renacimiento , y sigue siendo la primera y más influyente obra de la época.Canon occidental . En su forma completa, el texto regresó a Italia y Europa occidental a partir del siglo XV, principalmente a través de traducciones al latín y las lenguas vernáculas.

Antes de esta reintroducción, sin embargo, una versión latina abreviada del poema, conocida como Ilias Latina , fue muy estudiada y leída como un texto escolar básico. Occidente tendía a ver a Homero como poco confiable, ya que creían que poseían relatos de testigos oculares mucho más realistas y con los pies en la tierra de la Guerra de Troya escritos por Dares y Dictys Cretensis , quienes supuestamente estaban presentes en los eventos. Estos relatos falsos de la antigüedad tardía formaron la base de varios romances caballerescos medievales eminentemente populares , sobre todo los de Benoît de Sainte-Maure y Guido delle Colonne .

Estos, a su vez, dieron lugar a muchos otros en varios idiomas europeos, como el primer libro impreso en inglés, el Recuyell de 1473 de las Historyes of Troye . Otros relatos leídos en la Edad Media fueron recuentos latinos antiguos, como Excidium Troiae, y obras en lenguas vernáculas, como la saga de Troya islandesa . Incluso sin Homero, la historia de la guerra de Troya había seguido siendo fundamental para la cultura literaria medieval de Europa occidental y su sentido de identidad. La mayoría de las naciones y varias casas reales tienen sus orígenes en los héroes de la guerra de Troya . Se supone que Gran Bretaña fue colonizada por el troyano Brutus , por ejemplo. [ cita requerida ]

William Shakespeare usó la trama de la Ilíada como material fuente para su obra Troilo y Crésida , pero se centró en una leyenda medieval, la historia de amor de Troilo , hijo del rey Príamo de Troya, y Crésida , hija del adivino troyano Calcas. La obra, a menudo considerada una comedia, invierte los puntos de vista tradicionales sobre los eventos de la guerra de Troya y muestra a Aquiles como un cobarde, Ajax como un mercenario aburrido e irreflexivo, etc.

William Theed, el anciano, hizo una impresionante estatua de bronce de Thetis cuando le trajo a Aquiles su nueva armadura forjada por Hephaesthus. Ha estado en exhibición en el Museo Metropolitano de Arte de la ciudad de Nueva York desde 2013.

El poema de Robert Browning , Development, trata sobre la introducción de su niñez al tema de la Ilíada y su deleite en la epopeya, así como los debates contemporáneos sobre su autoría.

Según Suleyman al-Boustani , un poeta del siglo XIX que hizo la primera traducción árabe de la Ilíada al árabe, la epopeya pudo haber circulado ampliamente en traducciones siríacas y pahlavi durante la Alta Edad Media. Al-Boustani acredita a Teófilo de Edesa con la traducción siríaca, que supuestamente (junto con el original griego) fue muy leída o escuchada por los eruditos de Bagdad en la plenitud del califato abasí., aunque esos eruditos nunca se esforzaron por traducirlo al idioma oficial del imperio; Arábica. La Ilíada fue también el primer poema épico completo que se tradujo al árabe desde un idioma extranjero, tras la publicación de la obra completa de Al-Boustani en 1904. [65]

Artes del siglo XX

  • Simone Weil escribió el ensayo " La Ilíada o el poema de la fuerza " en 1939, poco después del comienzo de la Segunda Guerra Mundial . El ensayo describe cómo la Ilíada demuestra cómo la fuerza, ejercida al extremo en la guerra, reduce tanto a la víctima como al agresor al nivel del esclavo y el autómata irreflexivo. [66]
  • El 1954 musical de Broadway El Golden Apple , por libretista John Tréville- Latouche y compositor Jerome Moross , fue adaptado libremente de la Ilíada y la Odisea , re-establecer la acción de América 's de Washington Estado en los años después de la Guerra Española-Americana , con eventos inspirados en la Ilíada en el Acto Uno y eventos inspirados en la Odisea en el Acto Dos.
  • La ópera King Priam de Sir Michael Tippett (que se estrenó en 1962) se basa libremente en la Ilíada .
  • El poema War Music de Christopher Logue , un "relato", no una traducción, de la Ilíada , se inició en 1959 como un encargo para la radio. Continuó trabajando en él hasta su muerte en 2011. Descrito por Tom Holland como "una de las obras más notables de la literatura de posguerra", ha sido una influencia en Kae Tempest y Alice Oswald , quien dice que "desata un olvido una especie de energía teatral en el mundo ". [67]
  • La novela Cassandra (1983) de Christa Wolf es un compromiso crítico con la Ilíada . El narrador de Wolf es Cassandra, cuyos pensamientos escuchamos en el momento justo antes de su asesinato por parte de Clitemnestra en Esparta. El narrador de Wolf presenta una visión feminista de la guerra y de la guerra en general. La historia de Cassandra va acompañada de cuatro ensayos que Wolf presentó como Frankfurter Poetik-Vorlesungen. Los ensayos presentan las preocupaciones de Wolf como escritora y reescritura de esta historia canónica y muestran la génesis de la novela a través de las lecturas de Wolf y en un viaje que hizo a Grecia.
  • David Melnick 's Hombres en Aida ( cf. μῆνιν ἄειδε) (1983) es un posmoderno traducción homofónica del primer libro en un escenario de baños farsa, la preservación de los sonidos pero no el significado del original.
  • La novela de 1987 de Marion Zimmer Bradley The Firebrand vuelve a contar la historia desde el punto de vista de Kassandra , una princesa de Troya y una profetisa que es maldecida por Apolo .

Cultura popular contemporánea

  • La serie de Image Comics de Eric Shanower Age of Bronze , que comenzó en 1998, vuelve a contar la leyenda de la Guerra de Troya. [68] [69] [70]
  • La adaptación épica de ciencia ficción / tributo de Dan Simmons , Ilium, se lanzó en 2003 y recibió un premio Locus a la mejor novela de ciencia ficción de 2003. [ cita requerida ]
  • Troy (2004), una adaptación cinematográfica flexible de la Ilíada , recibió críticas mixtas pero fue un éxito comercial, especialmente en las ventas internacionales. Recaudó $ 133 millones en los Estados Unidos y $ 497 millones en todo el mundo, lo que la convierte en la 188a película más taquillera de todos los tiempos. [71]
  • La primera novela de Madeline Miller de 2011, La canción de Aquiles [72], cuenta la historia de la vida de Aquiles y Patroclo juntos como niños, amantes y soldados. La novela, que ganó el Premio Femenino de Ficción en 2012 , se basa en la Ilíada y en las obras de otros autores clásicos como Estacio , Ovidio y Virgilio . [73]
  • La sexta colección de Alice Oswald , Memorial (2011), [74] se basa en la forma narrativa de la Ilíada, pero se aparta de ella, para centrarse en, y así conmemorar, los personajes nombrados individualmente cuyas muertes se mencionan en ese poema. [75] [76] [77] Más tarde en octubre de 2011, Memorial fue preseleccionado para el Premio TS Eliot , [78] pero en diciembre de 2011, Oswald retiró el libro de la lista corta, [79] [80] citando preocupaciones sobre la ética de los patrocinadores del premio. [81]
  • The Rage of Achilles , del autor estadounidense y fundador de la Conferencia de Escritores de Yale, Terence Hawkins , relata La Ilíada como una novela en un lenguaje moderno, a veces gráfico. Basado en la teoría de Julian Jaynes de la mente bicameral y la historicidad de la guerra de Troya , describe a sus personajes como hombres reales para quienes los dioses aparecen solo como alucinaciones o voces de mando durante la repentina y dolorosa transición a la conciencia verdaderamente moderna. [ cita requerida ]

Traducciones inglesas

Wenceslao grite la portada grabada de una edición de 1660 de la Ilíada , traducida por John Ogilby .
Muestreo de traducciones y ediciones de Ilíada en inglés

George Chapman publicó su traducción de la Ilíada , en entregas, a partir de 1598, publicada en "fourteeners", un compás de balada de larga duración que "tiene espacio para todas las figuras retóricas de Homero y muchas otras nuevas, así como explicaciones en paréntesis. En el mejor de los casos, como en el rechazo de Aquiles a la embajada en la Ilíada Nueve, tiene un gran poder retórico ". [82] : 351 Rápidamente se estableció como un clásico de la poesía inglesa. En el prefacio de su propia traducción, Pope elogia "el espíritu audaz y ardiente" de la interpretación de Chapman, que es "algo parecido a lo que uno podría imaginar que Homero mismo habría escrito antes de llegar a años de discreción".

John Keats elogió a Chapman en el soneto On First Looking into Chapman's Homer (1816). La traducción de John Ogilby de mediados del siglo XVII se encuentra entre las primeras ediciones anotadas ; La traducción de 1715 de Alexander Pope , en pareado heroico, es "La traducción clásica que se basó en todas las versiones anteriores", [82] : 352 y, como Chapman, es una obra poética importante por derecho propio. William Cowper 's de Milton , el verso blanco 1791 edición es muy apreciada por su mayor fidelidad a la griega que cualquiera de las versiones de la papa o Chapman: 'he omitido nada; he inventado nada' Cowper dice en el prefacio de su traducción.

En las conferencias Sobre la traducción de Homero (1861), Matthew Arnold aborda los asuntos de traducción e interpretación al traducir la Ilíada al inglés; Al comentar las versiones disponibles contemporáneamente en 1861, identifica las cuatro cualidades poéticas esenciales de Homero a las que el traductor debe hacer justicia:

[i] que es eminentemente rápido; [ii] que es eminentemente sencillo y directo, tanto en la evolución de su pensamiento como en la expresión del mismo, es decir, tanto en su sintaxis como en sus palabras; [iii] que es eminentemente sencillo y directo en la sustancia de su pensamiento, es decir, en su materia e ideas; y, finalmente, [iv] que es eminentemente noble.

Después de una discusión de los metros empleados por traductores anteriores, Arnold aboga por una traducción de la Ilíada al hexámetro en dialecto poético , como el original. "Por laborioso que fuera este metro, hubo al menos media docena de intentos de traducir toda la Ilíada o la Odisea en hexámetros; el último en 1945. Quizás el más fluido de ellos fue el de J. Henry Dart [1862] en respuesta a Arnold. " [82] : 354 En 1870, el poeta estadounidense William Cullen Bryant publicó una versión en verso en blanco, que Van Wyck Brooks describe como "simple, fiel".

Longmans publicó una traducción de 1898 de Samuel Butler . Butler había leído Clásicos en la Universidad de Cambridge y se graduó en 1859. [83]

Desde 1950, ha habido varias traducciones al inglés. La versión de Richmond Lattimore (1951) es una traducción línea por línea de "seis tiempos libres" que evita explícitamente el "dialecto poético" por "el inglés llano de hoy". Es literal, a diferencia de las versiones anteriores de versículos. La versión de Robert Fitzgerald ( Oxford World's Classics , 1974) se esfuerza por situar la Ilíada en las formas musicales de la poesía inglesa. Su versión contundente es más libre, con trazos más cortos que aumentan la sensación de rapidez y energía.

Robert Fagles ( Penguin Classics , 1990) y Stanley Lombardo (1997) son más atrevidos que Lattimore al agregar un significado dramático al lenguaje convencional y formulativo de Homero. La traducción de Rodney Merrill ( University of Michigan Press , 2007) no solo traduce la obra en verso inglés como el hexámetro dactílico del original, sino que también transmite la naturaleza oral-formulaica de la canción épica, a la que esa métrica musical da todo su valor. . La traducción de Barry B. Powell ( Oxford University Press , 2014) traduce el griego homérico con una sencillez y dignidad que recuerda al original.

Peter Green tradujo la Ilíada en 2015. Publicado por University of California Press. [ cita requerida ]

Caroline Alexander publicó la primera traducción completa al inglés de una mujer en 2015 [84].

Manuscritos

Hay más de 2000 manuscritos de Homero. [85] [86] Algunos de los manuscritos más notables incluyen:

  • ROM. Bibl. Nat. gramo. 6 + Matriti. Bibl. Nat. 4626 del 870 al 890 d.C.
  • Venetus A = Venetus Marc. 822 del siglo X
  • Venetus B = Venetus Marc. 821 del siglo XI
  • Ilíada ambrosiana
  • Papiro oxirrinco 20
  • Papiro oxirrinco 21
  • Codex Nitriensis (palimpsesto)

Ver también

  • Máscara de Agamenón
  • Paralelos entre la Eneida de Virgilio y la Ilíada y la Odisea de Homero
  • Heinrich Schliemann

Referencias

Notas

  1. Esquilo lo retrata así en el Fragmento 134a.
  2. ^ Frobish (2003: 24) escribe que la guerra "comienza con su orgullo e inmadurez, pero termina con su habilidad y valentía en el campo de batalla".

Citas

  1. ^ "Ilíada" . Diccionario íntegro de Random House Webster .
  2. ^ Vidal-Naquet, Pierre . Le monde d'Homère (El mundo de Homero), Perrin (2000), p. 19
  3. ^ Homero. La Ilíada . Nueva York: Norton Books. pag. 115.
  4. ^ Lattimore, Richmond (2011). La Ilíada de Homero . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago. Libro 1, línea 155, p. 79. ISBN 978-0-226-47049-8.
  5. ^ Hornblower, S. y A. Spawforth (1998). El compañero de Oxford para la civilización clásica. págs. 3, 347, 352.
  6. Homero, Ilíada (3:38, 7:89)
  7. ↑ a b Mikalson, Jon (1991). Honra a tus dioses: religión popular en la tragedia griega . Chapel Hill: Prensa de la Universidad de Carolina del Norte.
  8. ^ La Ilíada de Homero , Centro de tecnología clásica.
  9. ↑ a b Lefkowitz, Mary (2003). Dioses griegos, vidas humanas: lo que podemos aprender de los mitos . New Haven, Connecticut: Prensa de la Universidad de Yale .
  10. ^ Taplin, Oliver (2003). "Traer de vuelta a los dioses". The New York Times (14 de diciembre).
  11. ^ Lawson, John (2012). Folclore griego moderno y religión griega antigua: un estudio sobre las supervivencias . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 2.
  12. ^ Adkins, AWH; Pollard, John RT (2 de marzo de 2020) [1998]. "Religión griega" . Encyclopædia Britannica .
  13. ^ a b Jaynes, Julian. (1976) El origen de la conciencia en la ruptura de la mente bicameral . pag. 221
  14. ↑ a b c Kullmann, Wolfgang (1985). "Dioses y hombres en la Ilíada y la Odisea". Estudios de Harvard en Filología Clásica . 89 : 1–23. doi : 10.2307 / 311265 . JSTOR 311265 . 
  15. ↑ a b Homer (1998). La Ilíada . Traducido por Fagles, Robert; Knox, Bernard. Nueva York: Penguin Books. pag. 589.
  16. ↑ El destino presentado en "La Ilíada" de Homero , Everything2
  17. ^ Dunkle, Roger (1986). " ILIAD ", en Los orígenes clásicos de la cultura occidental , Guía de estudio de The Core Studies 1. Brooklyn College . Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2007.
  18. Homero, Ilíada 16.849–54 (Lattimore, 1951).
  19. ^ Homero. La Ilíada . 16.433–34 (Lattimore, 1951).
  20. ^ Homero. La Ilíada 16.440–43 (Lattimore 1951).
  21. ^ Homero. La Ilíada 22.178–81 (Lattimore, 1951).
  22. ^ Homero. La Ilíada 20.300–04 (Lattimore 1951).
  23. ^ "El concepto del héroe en la civilización griega" . Athome.harvard.edu. Archivado desde el original el 21 de abril de 2010 . Consultado el 18 de abril de 2010 .
  24. ^ "Héroes y la Ilíada homérica" . Uh.edu . Consultado el 18 de abril de 2010 .
  25. ^ a b Volk, Katharina. " ΚΛΕΟΣ ΑΦΘΙΤΟΝ Revisitado ". Filología clásica , vol. 97, núm. 1 (enero de 2002), págs. 61–68.
  26. ^ 9.410–416
  27. ^ Homero. La Ilíada (Lattimore, 1951).
  28. ^ II.46, V.724, XIII.22, XIV.238, XVIII.370
  29. ^ 2.155 , 2.251 , 9.413 , 9.434 , 9.622 , 10.509 , 16.82
  30. ^ Frobish, TS (2003). "El origen de una teoría: una comparación del ethos en la Ilíada homérica con el que se encuentra en la retórica de Aristóteles". Retórica 22 (1): 16-30.
  31. ^ Frobish, TS (2003). "El origen de una teoría: una comparación del ethos en la Ilíada homérica con el que se encuentra en la retórica de Aristóteles". Retórica 22 (1): 16-30.
  32. ^ Thompson, Diane P. "La ira de Aquiles y el plan de Zeus".
  33. ^ Thompson, Diane P. "La ira de Aquiles y el plan de Zeus".
  34. ^ Rouse, WHD (1938). La Ilíada. pag. 11.
  35. Homero, Ilíada 1.13 (Lattimore, 1951).
  36. Homero, Ilíada 1.122 (Lattimore, 1951).
  37. Homero, Ilíada 1.181–87 (Lattimore, 1951).
  38. Homero, Ilíada 18.111-16 (Lattimore, 1951).
  39. ^ Oeste, ML (1999). "La invención de Homero". The Classical Quarterly . 49 (2): 364–382. doi : 10.1093 / cq / 49.2.364 . ISSN 0009-8388 . JSTOR 639863 .  
  40. ^ Herodoto (de Sélincourt 1954), p. 41.
  41. ^ Ἰλιάς , Ἰλιακός , Ἴλιος . Liddell, Henry George ; Scott, Robert ; Un léxico griego-inglés en el Proyecto Perseus
  42. ^ Hist. 2.116
  43. ^ Blackwell, Amy Hackney (2007). " Robot escanea manuscrito antiguo en 3-D ". Cableado . [ fuente no confiable? ]
  44. ^ "Homerus, [Τὰ σωζόμενα] " . Biblioteca Onassis . Consultado el 3 de septiembre de 2017 .
  45. ^ La enciclopedia de Columbia (5 ed.) (1994). pag. 173.
  46. ^ Porter, John. La Ilíada como poesía formulaica oral (8 de mayo de 2006) Universidad de Saskatchewan. Consultado el 26 de noviembre de 2007.
  47. Lord, Albert (1960). El cantante de cuentos . Cambridge: Prensa de la Universidad de Harvard. pag. 190, 195.
  48. ↑ a b Armstrong, James I. (1958). "El motivo de armamento en la Ilíada". American Journal of Philology 79 (4): 337–54.
  49. Ilíada , Libro XVI, 130–54
  50. ^ Toohey, Peter (1992). Lectura épica: una introducción a la narrativa antigua . New Fetter Lane, Londres: Routledge.
  51. ^ Ilíada  3,45 –50
  52. Ilíada  59 –65
  53. ^ Keegan, John (1993). Una historia de la guerra . pag. 248.
  54. Homer, Iliad 8.267–72, traducido por Ian Johnston.
  55. Homer, Iliad 16.213-17 (traducido por Ian Johnston).
  56. ^ Ilíada  6.6
  57. ^ Cahill, Tomas (2003). Navegando el mar oscuro del vino: por qué importan los griegos.
  58. Homer, Iliad 4.301–09 (traducido por Ian Johnston).
  59. ^ "La edad griega del bronce - armadura" .
  60. ↑ a b c d e Lendon, JE (2005). Soldados y fantasmas: una historia de batalla en la antigüedad clásica . New Haven, CT: Prensa de la Universidad de Yale.
  61. Homero, Ilíada 4.473–83 (Lattimore 2011).
  62. ^ 5.17
  63. Homero, Ilíada 7.237–43 (Lattimore 2011)
  64. ^ Van Wees, Hans. Guerra griega: mitos y realidades. pag. 249.
  65. ^ Al-Boustani, Suleyman (2012). الإلياذة (Ilíada) . El Cairo, Egipto: Hindawi. págs. 26-27. ISBN 978-977-719-184-5.
  66. ^ Bruce B. Lawrence y Aisha Karim (2008). Sobre la violencia: un lector . Prensa de la Universidad de Duke. pag. 377. ISBN 978-0-8223-3769-0.
  67. ^ Logue, Christopher (2015). "Introducción de Christopher Reid". War Music, un relato de la Ilíada de Homero . Faber y Faber. ISBN 978-0-571-31449-2.
  68. ^ Mil barcos (2001, ISBN 1-58240-200-0 ) 
  69. ^ Sacrificio (2004, ISBN 1-58240-360-0 ) 
  70. ^ Traición, primera parte (2008, ISBN 978-1-58240-845-3 ) 
  71. ^ "Todos los tiempos gordos de taquilla en todo el mundo" . Taquilla Mojo .
  72. ^ Miller, Madeline. (2011). El canto de Aquiles . Londres: Bloomsbury Pub Ltd. ISBN 978-1-4088-1603-5. OCLC  740635377 .
  73. ^ Ciabattari, Jane (21 de marzo de 2012). "Madeline Miller discute 'La canción de Aquiles ' " . La bestia diaria . Consultado el 1 de junio de 2012 .
  74. ^ Oswald, Alice (2011). Memorial: una excavación de la Ilíada . Londres: Faber y Faber. ISBN 978-0-571-27416-1. Archivado desde el original el 6 de junio de 2012.
  75. ^ Holland, Tom (17 de octubre de 2011). "La canción de Aquiles de Madeline Miller / Memorial de Alice Oswald. Surfeando la marea de todas las cosas homéricas" . El nuevo estadista . Londres: New Statesman . Consultado el 1 de junio de 2012 .
  76. ^ Kellaway, Kate (2 de octubre de 2011). "Memorial de Alice Oswald - revisión" . El observador . Londres: Guardian News and Media Limited . Consultado el 1 de junio de 2012 .
  77. ^ Higgins, Charlotte (28 de octubre de 2011). "La canción de Aquiles de Madeline Miller, y más - revisión" . The Guardian . Londres: Guardian News and Media Limited . Consultado el 1 de junio de 2012 .
  78. ^ Flood, Alison (20 de octubre de 2011). "Lista de finalistas del premio TS Eliot 2011 revelada" . The Guardian . Londres: Guardian News and Media Limited . Consultado el 1 de junio de 2012 .
  79. ^ Aguas, Florencia (6 de diciembre de 2011). "Poeta se retira del premio TS Eliot por patrocinio" . El telégrafo . Londres: Telegraph Media Group Limited . Consultado el 13 de febrero de 2012 .
  80. ^ Flood, Alison (6 de diciembre de 2011). "Alice Oswald se retira del premio TS Eliot en protesta al patrocinador Aurum" . The Guardian . Londres: Guardian News and Media Limited . Consultado el 13 de febrero de 2012 .
  81. ^ Oswald, Alice (12 de diciembre de 2011). "Por qué me retiré del premio de poesía TS Eliot" . The Guardian . Londres: Guardian News and Media Limited . Consultado el 13 de febrero de 2012 .
  82. ^ a b c La guía de Oxford para la literatura inglesa en traducción.
  83. ^ St John's College - La Ilíada (1898) Universidad de Cambridge [Consultado el 16 de junio de 2016]
  84. ^ Wolff, Karl. " La Ilíada: una nueva traducción de Caroline Alexander ". Revista de libros de Nueva York .
  85. ^ OCLC 722287142 
  86. ^ Pájaro, Graeme D. (2010). La multitextualidad en la Ilíada homérica: el testimonio del papiro ptolemaico . Washington, DC: Centro de Estudios Helénicos. ISBN 978-0-674-05323-6.

Bibliografía

  • Budimir, Milán (1940). Sobre la Ilíada y su poeta .
  • Herodotus (1975) [publicado por primera vez en 1954]. Grabar, AR; de Sélincourt, Aubrey (eds.). Las historias . Londres: Penguin Books. ISBN 0-14-051260-8.
  • Lattimore, Richmond, trad. (1951), La Ilíada de Homer , Chicago: University of Chicago Press
  • Mueller, Martin (1984). La Ilíada . Londres: Allen & Unwin. ISBN 0-04-800027-2.
  • Nagy, Gregory (1979). Lo mejor de los aqueos . Baltimore: Prensa de la Universidad Johns Hopkins. ISBN 0-8018-2388-9.
  • Powell, Barry B. (2004). Homero . Malden, Mass .: Blackwell. ISBN 978-1-4051-5325-6.
  • Seaford, Richard (1994). Reciprocidad y Ritual . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-815036-9.
  • West, Martin (1997). La cara este de Helicon . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-815221-3.
  • Fox, Robin Lane (2008). Héroes viajeros: los griegos y sus mitos en la época épica de Homero . Allen Lane. ISBN 978-0-7139-9980-8.

Otras lecturas

  • De Jong, Irene (2012). Ilíada. Libro XXII, Cambridge University Press. ISBN 9780521709774 
  • Edwards, Mark W .; Janko, Richard ; Kirk, GS, The Iliad: A Commentary: Volume IV, Books 13-16 , Cambridge University Press, 1992. ISBN 0-521-28171-7 
  • Edwards, Mark W .; Kirk, GS , The Iliad: A Commentary: Volume V, Books 17-20 , Cambridge University Press, 1991. ISBN 0-521-30959-X 
  • Graziosi, Barbara ; Haubold, Johannes, Ilíada: Libro VI , Cambridge University Press, 2010. ISBN 9780521878845 
  • Hainsworth, Bryan; Kirk, GS , The Iliad: A Commentary: Volume III, Books 9-12 , Cambridge University Press, 1993. ISBN 0-521-23711-4 ] 
  • Kirk, GS , The Iliad: A Commentary: Volume I, Books 1–4 , Cambridge University Press, 1985. ISBN 0-521-23709-2 
  • Kirk, GS , The Iliad: A Commentary: Volume II, Books 5-8 , Cambridge University Press, 1990. ISBN 0-521-23710-6 
  • Murray, AT; Wyatt, William F., Homer: The Iliad, Books I – XII, Loeb Classical Library, Harvard University Press, 1999, ISBN 978-0-674-99579-6 
  • Richardson, Nicholas ; Kirk, GS , The Iliad: A Commentary: Volume VI, Books 21-24, Cambridge University Press, 1993. ISBN 0-521-30960-3 
  • West, Martin L. , Estudios sobre el texto y la transmisión de la Ilíada , München: KG Saur, 2001. ISBN 3-598-73005-5 

enlaces externos

  • La Ilíada , traducido por William Cullen Bryant en Standard Ebooks
  • El audiolibro de dominio público de la Ilíada en LibriVox
  • Varias traducciones de la Ilíada en el Proyecto Gutenberg :
    • La Ilíada de Homero , de George Chapman , en el Proyecto Gutenberg
    • La Ilíada de Homero , de Alexander Pope , en el Proyecto Gutenberg
    • La Ilíada de Homero , de William Cowper , en el Proyecto Gutenberg
    • La Ilíada de Homero , de Theodore Alois Buckley , en el Proyecto Gutenberg
    • La Ilíada de Homero , de Edward, Conde de Derby , en el Proyecto Gutenberg
    • La Ilíada de Homero , de Andrew Lang, Walter Leaf y Ernest Meyers, en el Proyecto Gutenberg
    • La Ilíada de Homero , de Samuel Butler , en el Proyecto Gutenberg
  • Ilíada  : del Proyecto Perseo ( PP ), con las traducciones de Murray y Butler e hipervínculos a comentarios mitológicos y gramaticales.
  • Dioses, aqueos y troyanos . Una visualización interactiva de La Ilíada ' caracteres s fluye y las relaciones.
  • La Ilíada : una guía de estudio
  • Comentarios sobre antecedentes, trama, temas, autoría y problemas de traducción del traductor de 2008 Herbert Jordan.
  • Ilustraciones de Flaxman de la Ilíada
  • La guía de estudio de la Ilíada , temas, citas, recursos para profesores
  • La Ilíada Mapa , mapa de ubicaciones en La Ilíada
  • Facsímil digital de la primera publicación impresa ( editio princeps ) de la Ilíada en griego homérico por Demetrios Chalkokondyles, Bayerische Staatsbibliothek


Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Iliad&oldid=1035694181 "