Kohāṭī es un dialecto hindko del distrito de Kohat , Khyber Pakhtunkhwa , noroeste de Pakistán. Se habla en la ciudad de Kohat , así como en una serie de aldeas que corren hacia el este a lo largo de la carretera a Kushalgarh en el Indo . El idioma dominante de esta área es el pashto , al que Kohati ha ido perdiendo terreno al menos desde la Partición . [1] Kohati está estrechamente relacionado con los dialectos hindko del este: Awankari , Chacchi y Ghebi . [2]
Kohati | |
---|---|
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
Glottolog | koha1245 |
Kohati | |
Coordenadas: 33 ° 35′N 71 ° 26′E / 33.583 ° N 71.433 ° E |
Ha tomado prestadas palabras del pashto en mayor medida que otros dialectos hindko. [3] Un estudio de similitud léxica basado en una lista de palabras de 210 elementos descubrió que comparte el 79% de su vocabulario con el dialecto hindko hablado al este en la ciudad de Attock , y el 76% cada uno con los dialectos más al este en Talagang Tehsil. y el distrito de Haripur , así como el dialecto rural que se habla inmediatamente al norte en el distrito de Peshawar . [4]
Fonología
Labial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɳ | ( ɲ ) | ( ŋ ) | |
Explosiva | p pʰ b bʱ | t tʰ d dʱ | ʈ ʈʰ ɖ ɖʱ | c cʰ ɟ ɟʱ | k kʰ ɡ ɡʱ | |
Fricativa | F | s z | ɕ | x ( ɣ ) | ɦ | |
Rótico | r | ɽ | ||||
Lateral | l | |||||
Aproximada | ʋ | j |
Los oclusivos consonantes de Kohati pueden tomar cuatro fonación tipos: sin voz ( / p / ), aspirado ( / p / ), expresado ( / b / ), y expresado aspirado ( / b / .
Las fricativas / f / , / z / y / x / (y en menor medida / ɣ ) se encuentran en préstamos de idiomas iraníes, así como en palabras nativas, donde son alófonos de las oclusivas correspondientes, normalmente antes de otras consonantes. ( / axda / 'diciendo' frente a / akʰa / 'dicho'). [6]
Kohati tiene un solo tono : el de caída alta (indicado aquí usando un acento circunflejo sobre la vocal: / â / ). Este tono está presente en las vocales si históricamente fueron seguidas por / ɦ / o por un aspirado sonoro: / râ / 'way' <- / rah / , / ʌ̂dda / 'half' <- / addʰa / . Sin embargo, la aspiración sonora se conservó antes de una vocal acentuada: / bʰɪra / 'hermano'. Kohati comparte con otras variedades Hindko una aspiración histórica "espontánea": / hɪk / 'uno', así como la preservación del grupo consonántico / tr / al comienzo de una palabra: / trʌe / 'tres'. [6]
Hay dos características fonológicas que distinguen a Kohati de otras variedades de Hindko. Uno es la pérdida regular de nasalización en vocales redondeadas al final de una palabra ( tũ > tu 'tú'). El otro es la realización peculiar de histórico -dʒ- como -i- , casi -yy- , en la palabra ʌi 'hoy' y en las formas del verbo 'ir', por ejemplo vʌ̃ie 'déjalo ir' (en contrastan respectivamente con ʌdʒ y vʌɳdʒe en el resto de Hindko). [7]
Gramática
Kohati tiene una distribución peculiar de la postposición dativo - acusativo . Como en otras lenguas indo-arias, la forma del sustantivo que se usa antes de las posposiciones es oblicua : pʊttʊr 'hijo', por ejemplo, tiene la forma oblicua pʊtre . A esta forma, Kohati agrega la posposición ã para formar el dativo-acusativo: pʊtre ã '(a) el hijo', que es el patrón que se encuentra en el resto de Hindko (en contraste con Punjabi donde la posposición es nũ o Saraiki , donde es kũ ). Pero debido a que la forma oblicua en plural también es -ã , Kohati evita la sucesión de vocales idénticas cambiando a ko en plural: así pʊtrã ko '(a) los hijos'. [8]
Referencias
- ^ Grillete 1980 , p. 485.
- ^ Grillete 1980 , p. 486. Shackle se refiere a estos dialectos como "Hindko propiamente dicho".
- ^ Grillete 1980 , p. 496.
- ^ Rensch 1992 , p. 54.
- ^ Grillete 1980 ; Bahri 1963
- ↑ a b Grillete , 1980 , p. 487.
- ^ Grillete 1980 , p. 488.
- ^ Grillete 1980 , p. 489.
Bibliografía
- Bahri, Hardev (1963). Fonética Lahndi: con especial referencia a Awáṇkárí . Allahabad: Bharati Press.
- Rensch, Calvin R. (1992). "El entorno lingüístico de las personas que hablan hindko". En O'Leary, Clare F .; Rensch, Calvin R .; Hallberg, Calinda E. (eds.). Hindko y Gujari . Encuesta sociolingüística del norte de Pakistán. Islamabad: Instituto Nacional de Estudios de Pakistán, Universidad Quaid-i-Azam e Instituto Lingüístico de Verano. ISBN 969-8023-13-5.
- Grillete, Christopher (1980). "Hindko en Kohat y Peshawar" . Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos . 43 (3): 482–510. doi : 10.1017 / S0041977X00137401 . ISSN 0041-977X . Un bosquejo gramatical se encuentra en las páginas 486–96.