De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La edición SUD de la Biblia es una versión de la Biblia publicada por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días (Iglesia SUD) en inglés, español y portugués. El texto de la Biblia en inglés de la Iglesia SUD es la versión King James autorizada ; La Biblia en español de la iglesia es una traducción revisada de Reina-Valera y la edición en portugués se basa en la traducción de Almeida. Las ediciones incluyen notas al pie, indexación y resúmenes que sean consistentes con las enseñanzas de la Iglesia SUD y la Biblia que se integran con otros de la iglesia trabajos estándar . La Iglesia SUD anima a sus miembros a utilizar la edición de la Biblia de la Iglesia SUD.

El octavo Artículo de Fe de la iglesia dice: "Creemos que la Biblia es la palabra de Dios en la medida en que esté traducida correctamente". [1] Esta declaración es algo problemática ya que las escrituras bíblicas todavía existen en sus idiomas originales y las traducciones se pueden verificar y corregir. Algunos argumentan que aquí "traducción" en realidad significa todo el proceso de transmisión, no meramente la conversión del griego y el hebreo existentes al idioma moderno. Otros afirman que los significados exactos de ciertas palabras antiguas se han oscurecido con el tiempo y que las interpretaciones de las escrituras se han distorsionado más allá de la reparación académica. [2]

Edición de la versión King James en inglés [ editar ]

Combinación cuádruple (Biblia y otras obras canónicas ) abierta al Libro de Isaías ; observe las referencias cruzadas entre las escrituras bíblicas y de los Santos de los Últimos Días en las notas al pie de página

En 1979, la Iglesia SUD publicó su primera edición de la Biblia en inglés. [3] [4] El texto de la Biblia es el de la versión King James autorizada. [3] [5] Se incluyen tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento , pero no los Apócrifos . Cada capítulo incluye un encabezado de un párrafo que resume el contenido del capítulo desde una "perspectiva mormona". [5] Se incluyen notas a pie de página con referencias cruzadas a la Biblia, el Libro de Mormón , Doctrina y Convenios y la Perla de Gran Precio , así como un índice temático de 600 páginas orientado a los SUD y el Diccionario Bíblico de la iglesia.. [3] [5] Las referencias seleccionadas a la Traducción de José Smith de la Biblia se incluyen en notas al pie, con extractos más largos incluidos en un apéndice. [5] Por último, la edición contiene mapas bíblicos y un nomenclátor . [3] En 1999, se agregaron fotografías en color de Tierra Santa . Ninguno de los suplementos específicos de SUD en la edición reclama autoridad doctrinal: solo el texto de la Versión King James (y los otros libros canónicos) es considerado canónico por la Iglesia SUD. [5]

La publicación de la edición de la Biblia de la Iglesia SUD en idioma inglés fue supervisada por el apóstol Thomas S. Monson , quien más tarde se convirtió en el Presidente de la Iglesia . La edición en inglés ha sido descrita como retratando una versión "fuertemente conservadora" del mormonismo que refleja en gran medida las posiciones teológicas del apóstol Bruce R. McConkie , [5] quien ayudó a Monson a editar el trabajo y escribió los títulos de los capítulos. [3]

En 1992, la Primera Presidencia de la iglesia anunció que la Versión King James era la Biblia oficial en inglés de la iglesia, declarando "[aunque] aunque otras versiones de la Biblia pueden ser más fáciles de leer que la Versión King James, en asuntos doctrinales la revelación de los últimos días respalda la versión King James Versión con preferencia a otras traducciones al inglés. " [6] En 2010, esta declaración se incluyó en el Manual de la iglesia , que dirige la política y los programas oficiales de la iglesia. [7] [8]

Edición Reina-Valera en español [ editar ]

En 2009, la Iglesia SUD publicó una en español edición de la Biblia. [9] Titulado Santa Biblia: Reina-Valera 2009 , el texto de la Biblia se basa en la versión de 1909 de la traducción Reina-Valera . [10] [11] Los cambios en el texto incluyeron la modernización de la gramática y el vocabulario. [10] Al igual que la edición en inglés, la edición en español incluye notas al pie de página y títulos de capítulos orientados a la SUD, así como un índice de temas. [10] El proyecto bíblico en español de la iglesia fue supervisado por las autoridades generales Jay E. Jensen y Lynn A. Mickelsen. [11] En 2010, la iglesiaEl manual se modificó para decir: "Los miembros de habla hispana deben usar la edición de los Santos de los Últimos Días de la Biblia Reina-Valera". [8]

Edición de Almeida en portugués [ editar ]

En 2015, la Iglesia SUD publicó una nueva edición en portugués de la Biblia, una revisión de la edición de 1914 editada y corregida de la traducción de João Ferreira de Almeida . [12] Esta versión se publicó inicialmente en formato electrónico y estuvo disponible en forma impresa en marzo de 2016. [13]

Otros idiomas [ editar ]

A partir de 2015, la Iglesia SUD no publica Biblias en ningún otro idioma además del inglés, español y portugués. Sin embargo, como se indica en el Manual , "[e] n muchos otros idiomas distintos del inglés, la Iglesia ha aprobado una edición de la Biblia que no es de los Santos de los Últimos Días para su uso en las reuniones y clases de la Iglesia". [8]

Notas [ editar ]

  1. ^ Artículos de Fe 1: 8 , Perla de Gran Precio .
  2. ^ https://www.fairmormon.org/answers/Mormonism_and_the_Bible/Overview
  3. ^ a b c d e Robert J. Matthews , "Las nuevas publicaciones de las obras estándar — 1979, 1981" Archivado el 21 de octubre de 2013 en la Wayback Machine , BYU Studies , vol. 22, no. 4, págs. 387–424 (otoño de 1982).
  4. ^ Lavina Fielding Anderson , "La Iglesia publica la primera edición SUD de la Biblia" , Ensign , octubre de 1979, p. 9.
  5. ↑ a b c d e f Philip L. Barlow (1997). "La nueva edición SUD de las Escrituras", en Mormones y la Biblia: El lugar de los santos de los últimos días en la religión estadounidense (Nueva York: Oxford University Press) págs. 205–214.
  6. ^ "Declaración de la Primera Presidencia sobre la versión King James de la Biblia" , Ensign : 80, agosto de 1992
  7. ^ Stack, Peggy Fletcher (18 de febrero de 2011). "SUD se apega a la versión King James" . El Salt Lake Tribune . Consultado el 21 de febrero de 2010 .
  8. ^ a b c "§21.1.7 Biblia" , Manual 2: Administración de la Iglesia , Iglesia SUD, 2010
  9. ^ "La Iglesia SUD publica la Biblia en español" Archivado el4 de diciembre de 2009en Wayback Machine , Salt Lake Tribune , 17 de septiembre de 2009.
  10. ^ a b c "Edición SUD de la Santa Biblia en español" . churchofjesuschrist.orgg . Consultado el 6 de febrero de 2014 .
  11. ^ a b Scott Taylor, "La Iglesia SUD publica una nueva Biblia en español" , Deseret News , 13 de septiembre de 2009.
  12. ^ "Edición SUD de la Biblia en portugués" , Liahona , noviembre de 2015.
  13. ^ Michael Morris, "El presidente Eyring anuncia una 'gran bendición' para los santos de habla portuguesa" , churchofjesuschrist.org, 15 de septiembre de 2015.

Referencias [ editar ]

  • Peggy Fletcher Stack , "SUD se apega a la versión King James" , Salt Lake Tribune , 2011-02-18.

Lectura adicional [ editar ]

  • Jackson, Kent (2011), La Biblia King James y la Restauración , BYU , ISBN 978-0-8425-2802-3

Enlaces externos [ editar ]

Edición en inglés
  • Biblia de la Iglesia SUD en inglés : texto completo en PDF, incluidas las notas al pie y los títulos de los capítulos. No incluye otro material complementario.
  • Antiguo Testamento en inglés : texto completo en HTML, incluidas notas al pie y títulos de capítulos
  • Nuevo Testamento en inglés : texto completo en HTML, incluidas notas al pie y títulos de capítulos
  • Ayudas para el estudio del idioma inglés : texto completo en HTML del índice de temas, diccionario bíblico, mapas y traducción de José Smith
Edición en español
  • Biblia de la Iglesia SUD en español : texto completo en PDF, incluidas las notas al pie y los títulos de los capítulos.
  • Página web oficial de la edición en español
  • Antiguo Testamento en español : texto completo en HTML, incluidas notas al pie y títulos de capítulos
  • Nuevo Testamento en español : texto completo en HTML, incluidas notas al pie y títulos de capítulos
Edición en portugués
  • Biblia de la Iglesia SUD en idioma portugués : texto completo en PDF, incluidas las notas al pie y los títulos de los capítulos.
  • Página web oficial de la edición en portugués
  • Antiguo Testamento en portugués : texto completo en HTML, incluidas notas al pie y títulos de capítulos
  • Nuevo Testamento en portugués : texto completo en HTML, incluidas notas al pie y títulos de capítulos
Otros medios
  • " Ese día prometido: El surgimiento de las Escrituras SUD ": documental de BYUtv que describe la producción de las ediciones en inglés modernas (1979+) de las obras canónicas , comenzando con la edición SUD de la Biblia.