Esta es una lista de acrónimos judío babilónico arameo y judío palestino arameo .
Esta lista está lejos de ser completa; Puedes ayudar expandiéndolo.
Orden de clasificación
Las entradas de cada sección están ordenadas según el alfabeto hebreo. Se han eliminado los prefijos que indican preposiciones y artículos (como ב, ד, ה, ש, כ), con las siguientes excepciones:
- Donde el acrónimo es incomprensible o sin sentido sin el prefijo
- Donde el prefijo es tan integral al acrónimo que las variantes sin él rara vez, si acaso, ocurren
Numerónimos
Algunas abreviaturas incluidas aquí son en realidad gematria ( numerónimos hebreos ), pero el número está tan estrechamente asociado con algún sustantivo que se usa gramaticalmente como sustantivo y es sinónimo de él, por ejemplo, ב"ן, Ban. Otras abreviaturas contienen una variable gematria componente junto con otras palabras, como las referencias del capítulo פי"א perek yud-alef (capítulo 11) o פ"ט perek tet (capítulo 9). En lugar de enumerar entradas separadas para cada gematría posible, o usar solo un número como ejemplo, el componente de gematria se reemplaza con [x] para producir (por ejemplo) [x] "פ.
Acrónimos hebreos
Algunas siglas hebreas no se incluyen aquí; se pueden encontrar en la Lista de siglas hebreas .
Muchas de las abreviaturas aquí son similares o idénticas a las siglas hebreas correspondientes. De hecho, una obra escrita en arameo puede tener acrónimos hebreos intercalados (por ejemplo , Talmud , Midrash ), al igual que una obra hebrea puede tomar prestada del arameo (por ejemplo, Tanya ).
Lista
א
- איו אומרים, א"א ( ein omrim ) - no podemos decir
- אריך אנפין, א"א ( Arich_Anpin ) - El Partzuf de Jojmá, el Partzuf inicial central en el mundo de Atzilut, del cual se originan todos los demás Partzufim. Hay un Partzuf especial, un sistema llamado Arich Anpin. A través de él, el La luz se escurre hacia abajo y desciende sobre nosotros en gotitas, somos incapaces de percibir la luz como un flujo directo, sino solo gota a gota.
- אצילות בריאה יצירה עשיה, אבי"ע ( Abiya , Atzilut , Beriah , Yetzirah , Asiah ) - ( Kabbalah ) los Cuatro Mundos . Ver בי"ע
- 'אפילו, אפי ( afilu ) - incluso, incluso si
- 'אצילות, אצי ( Atzilut ) - ( Cabalá ) el más alto de los Cuatro Mundos . Ver אבי"ע
- אדם קדמון, א"ק ( Ak , Adam Kadmon ) - ( Cabalá ) Hombre primordial, un nivel espiritual que trasciende Atzilut
- אמר רבי, א"ר ( amar rabi ) - el rabino dijo
- אמרו רז"ל, ארז"ל ( amru razal ) - dijeron los sabios. Véase también רז"ל
ב
- בבא בתרא, ב"ב ( Bava Batra ) - un tratado del Talmud , lit. puerta final
- בית דין, ב"ד ( beit din ) - Corte judía de tres hombres adultos, lit. casa del juicio. Ver también בי"ד
- בית הלל, ב"ה ( Beit Hillel ) - la academia de Hillel , iluminada la casa de Hillel
- בית דין, בי"ד ( beit din ) - Corte judía de tres hombres adultos, lit. casa del juicio. Ver también ב"ד
- בריאה יצירה עשיה, בי"ע ( Biya , Beriah , Yetzirah , Asiah ) - ( Cabalá ) los tres más bajos de los Cuatro Mundos , donde sus habitantes son conscientes de su propia existencia. Ver אבי"ע
- בבא מציעא, ב"מ ( Bava Metzia ) - un tratado del Talmud , lit. puerta central
- ב"ן ( Ban ) - ( Cabalá ) deletreo del Tetragrámaton numéricamente igual a 52, la gematría de ב"ן. (Suele aparecer como שם ב"ן)
- בסיעטא דשמיא, ב"סד ( besiyata dishmaya ) - con la ayuda del Cielo. Por lo general, en la esquina superior derecha de una página impresa o escrita. Ver también ב"ה en la Lista de acrónimos hebreos
- בבא קמא, ב"ק ( Bava Kama ) - un tratado del Talmud , lit. primera puerta
- בית שמאי, ב"ש ( Beit Shammai ) - la academia de Shammai , lit. la casa de Shammai
ג
- 'גומר (ה), גו ( gomra / gomer ) - etcétera
- גם כן, ג"כ ( gam kein ) - también, encendido. Así también
- 'גמרא, גמ ( Gemara ) - la explicación y discusión de la Mishna impresa en el Talmud
ד
- דאם כן, דא"כ ( de'im kein ) - porque si es así
ה
- הרי הוא, ה"ה ( harei hu ) - es, él es
- 'הוי ( Havayeh ) - ( Cabalá ) "Dios" (una reordenación de las letras que indican) el Tetragrámaton , que indica bondad, misericordia y revelación
- הרי זה, ה"ז ( harei zeh ) - esto es
- הוה ליה למימר, הול"ל ( havah leih lemeimar ) - ¿no debería haber dicho
- הני מילי, ה"מ ( hanei milei ) - esta declaración, lit. estas palabras
ח
- חס ושלום, ח"ו ( chas veshalom ) - El cielo no lo quiera, lit. compasión y paz
ט
- טלית גדול, ט"ג ( talit gadol ) - el gran talit
י
- יצר הטוב, יצה"ט ( yetzer hatov ) - la buena inclinación. Ver también יצ"ט
- יצר הרע, יצה"ר ( yetzer hara ) - la inclinación al mal
- יצר טוב, יצ"ט ( yetzer tov ) - buena inclinación. Ver también יצה"ט
כ
- כי אם, כ"א ( ki im ) - a menos que
- 'כולו, כו ( chulu ) - etcétera
- כל שכן, כ"ש ( kol shekein ) - tanto más. Véase también ק"ו
ל
- 'לשון, ל ( lashon ) - relativo a, lit. lengua / idioma (usado para indicar etimología o una definición)
מ
- מיין דכורין, מ"ד ( mad / mayin dechurin ) - ( Cabalá ) aguas "masculinas", es decir, acción celestial
- מ"ה ( Mah ) - ( Cabalá ) deletreo del Tetragrámaton numéricamente igual a 45, la gematría de מ"ה. (Suele aparecer como שם מ"ה)
- מהדורא קמא, מהדו"ק ( mahadura kama ) - "primera edición", editio princeps
- מכל מקום, מ"מ ( mikol makom ) - en cualquier caso, encendido desde cualquier lugar
- ממלא כל עלמין, ממכ"ע ( memaleh kol almin ) - ( Cabalá ) inmanente en la creación, lit. llenando todos los mundos . Ver también סוכ"ע
- מיין נוקבין, מ"ן ( hombre / mayin nukvin ) - ( Cabalá ) aguas "femeninas", es decir, acción humana
- מצו (ו) ת עשה, מ"ע ( mitzvot / mitzvat asei ) - mandamiento positivo, lit. mandamiento [para] hacer. Ver también רמ"ח
נ
- נביאים וכתובים, נ"ך ( Nach ) - las partes del Tanakh además del Pentateuco , literalmente "Profetas y Escritos". Ver también תנ"ך
- 'נוקבא, נוק ( nukva ) - femenino, femenino
- 'נקרא, נק ( nikra ) - se llama
ס
- סובב כל עלמין, סוכ"ע ( sovev kol almin ) - ( Kabbalah ) trascendiendo toda la creación, iluminado alrededor de todos los mundos . Ver también ממכ"ע
- סטרא אחרא, סט"א ( sitra achra ) - ( Cabalá ) el lado de la impiedad y el Kelipot , encendido el otro lado
- סוף סוף, סו"ס ( sof sof ) - en última instancia, encendido final del fin
- ספר תורה, ס"ת ( Seifer Torá ) - un rollo de la Torá que contiene la Torá
ע
- על זה, ע"ז ( al zeh ) - sobre esto, con respecto a esto, sobre esto
- על ידי, ע"י ( al yedei ) - debido a, a través de la agencia de, lit. por la mano de
- עד כאן, ע"כ ( ad kan ) - hasta este punto, encendido hasta aquí
- על כך, ע"כ ( al kach ) - así, lit. [basado] en esto
- על כן, ע"כ ( al kein ) - por lo tanto
- על כרחך, ע"כ ( al karchach ) - nos vemos obligados [a concluir], forzosamente, encendido por tu compulsión
- 'עמוד, עמ ( amud ) - lado, página, encendido. columna
- על פי, ע"פ ( al pi ) - según, lit. por la boca de
- עשרת ימי תשובה, עשי"ת ( Aseret Yemei Teshuvá ) - los Diez Días de Teshuvá
פ
- [x] 'פ, [x] פרק ( perek [x] ) - capítulo [x]. Pero, vea פ"ק
- 'פרשת, פ ( parashá ) - la porción [Torá] de
- 'פירוש, פי ( pirush ) - que significa, lit. [la] explicación [es]
- פסיק רישא, פס"ר ( pesik reisha ) - conclusión obvia, lit. [si] la cabeza está separada, [¿no está muerta?]
- פרק קמא, פ"ק ( perek kama ) - en el primer capítulo. Ver [x] 'פ
- פירוש רש"י, פרש"י ( pirush Rashi ) - Rashi explica, la explicación de Rashi
צ
- צריך להיות, צ"ל ( tzarich lihiyot ) - debería / debe ser (puede usarse para indicar una corrección textual)
- צריך עיון, צ"ע ( tzarich iyun ) - [esto] requiere investigación. Ver también צע"ק
- צריך עיון קצת, צע"ק ( tzarich iyun ketzat ) - [esto] requiere una pequeña investigación. Ver también צ"ע
ק
- קל וחומר, ק"ו ( kal vachomer ) - tanto más, al menos tanto, lit. ligero y pesado. Ver también See"ש
- קודשא בריך הוא, קוב"ה ( Kudsha Brich Hu ) - el Bendito Santo
- קימלא לן, קי"ל ( kaimla lan ) - hemos establecido, lit. establecido para nosotros
- קריאת שמע, ק"ש ( keriat shema ) - lectura del Shemá
ר
- 'ראיה, ראי ( raya ) - prueba
- ראש השנה, ר"ה ( Rosh HaShanah ) - el comienzo del año
- רבותינו זכרונם לברכה, רז"ל ( Razal ) - "Nuestros rabinos, de bendita memoria", refiriéndose a los sabios judíos de generaciones anteriores. Ver también חז"ל
- ראש חודש, ר"ח ( Rosh Jodesh ) - el comienzo del mes
- רחמנא לצלן, ר"ל ( Rachamana litzlan ) - El cielo no lo quiera, lit. que el Misericordioso nos perdone
- רעיא מהימנא, ר"מ ( Ra'aya Mehemna ) - un comentario sobre el Zohar , lit. El Pastor Fiel
- רמ"ח ( revancha ) - 248, que indica las 248 mitzvot positivas o los 248 órganos del cuerpo humano. Ver también תרי"ג y שס"ה
- רפ"ח ( rapaj ) - ( Cabalá ) 288, indicando las 288 chispas resultantes de la Destrucción de los Vasos del mundo de Tohu
ש
- 'שנאמר, שנא ( shene'emar ) - como dice
- שס"ה ( shesah ) - 365, que indica las 365 mitzvot negativas , las 365 venas y tendones del cuerpo humano o los 365 días del año solar . Ver también תרי"ג y רמ"ח
- שמנה עשרה, ש"ע ( Shemoneh Esrei ) - (Liturgia) la amidá, o oración permanente, lit. [el orden de] 18 [bendiciones]
- שליח ציבור, ש"ץ ( shali'ach tzibur ) - líder de oración, lit. emisario de la comunidad
- שבת קודש, ש"ק ( Shabat Kodesh ) - el Sagrado Shabat
- שקלא וטריא, שקו"ט ( shakla vetarya ) - ( Talmud ) discusión, dar y recibir, lit. tomar y dar
ת
- תורה שבכתב, תושב"כ ( Torá SheBichtav ) - la Torá escrita . Ver también תושבע"פ y תנ"ח
- תורה שבעל פה, תושבע"פ ( Torá SheBe'al Peh ) la Torá Oral . Ver también תושב"כ
- תשבי יתרץ קושיות ואביות, תיק"ו ( teiku , Tishbi yetareitz kushiyot ve'avayot) - permanece sin resolver, lit. el Tishbita ( Elías el Profeta , en el tiempo del Mashíaj ) responderá preguntas y problemas
- תורה נביאים וכתובים, תנ"ך ( Tanakh ) - la Biblia, literalmente "Torá [cinco libros de Moisés], Profetas y Escritos". Ver también נ"ך
- תנא קמא, ת"ק ( Tanna kama ) - el primer Tanna [mencionado]
- תרי"ג ( taryag ) - 613, usu. Indica las 613 mitzvot . También se usa para indicar los 613 órganos y venas correspondientes del cuerpo humano. Ver también רמ"ח y שס"ה
- תקיעה תרועה תקיעה, תר"ת ( Tarat , tekiah teruah, tekiah) - una serie de shofar explosiones
- תקיעה שברים-תרועה תקיעה, תשר"ת ( tashrat , tekiah, shevarim-teruah, tekiah) - una serie de shofar explosiones
- תקיעה שברים תקיעה, תש"ת ( Tashat , tekiah, shevarim, tekiah) - una serie de shofar explosiones
- תפילה של יד, תש"י ( tefilah shel yad ) - el brazo tefilín
- תפילה של ראש, תש"ר ( tefilah shel rosh ) - la cabeza tefilin