Los préstamos en neoaramaico asirio surgieron principalmente debido al contacto entre el pueblo asirio y los árabes , persas , kurdos y turcos en la historia moderna , y también se pueden encontrar en los otros dos dialectos principales hablados por el pueblo asirio, estos son los neoplasmas caldeos. Arameo y Turoyo . [1] El asirio es uno de los pocos idiomas donde la mayoría de sus palabras extranjeras provienen de una familia lingüística diferente (en este caso, el indoeuropeo ). [2]
![Pueblos donde se hablan variedades del neo-arameo nororiental.](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Villages_where_varieties_of_North-Eastern_Neo-Aramaic_are_spoken.png/300px-Villages_where_varieties_of_North-Eastern_Neo-Aramaic_are_spoken.png)
A diferencia de otros idiomas neo-arameos , el asirio tiene una gran cantidad de préstamos iraníes introducidos últimamente . [3] Dependiendo del dialecto, los préstamos árabes también están razonablemente presentes. [4] Algunos préstamos turcos son palabras turcas de origen árabe. [5] Cabe señalar que algunas de las palabras prestadas están revisadas (o "asirianizadas") y, por lo tanto, sonarían algo diferente a la palabra original . [6] Además, algunos préstamos también pueden tener un significado ligeramente diferente al del idioma original. [7]
Lista
A continuación se muestra una lista de préstamos en neoaramaico asirio, separados en secciones según el idioma de origen.
Notas:
- El propio idioma de origen puede haber tomado prestada la palabra de otro idioma. Estos se indican en las secciones de "notas".
- Las vocales son típicamente "largas" en una sílaba abierta y "cortas" en una sílaba cerrada; las excepciones se notan mediante macrons en las sílabas largas y breves en las cortas.
- El acento suele recaer en la penúltima sílaba (las excepciones se notan mediante acentos agudos ). Las palabras monosilábicas también suelen acentuarse.
- Las consonantes geminadas están representadas por una letra doble.
- Sobre la transliteración:
- ʾ representa una oclusión glotal simple : [ʔ] .
- ʿ representa una oclusión glótica faríngea : [ʔˤ] .
- ḥ representa una fricativa faríngea sorda : [ħ] .
- ġ representa una fricativa velar sonora : [ɣ] .
- x representa una fricativa velar sorda : [x] o una fricativa uvular sorda : [χ] .
- q representa una parada uvular sorda : [q] .
- ḳ representa una parada velar sorda no aspirada : [k˭] .
- ṗ representa una parada bilabial sorda no aspirada : [p˭] .
- ṣ representa una fricativa alveolar sorda faringealizada : [sˤ] .
- š representa una fricativa postalveolar sorda : [ʃ] .
- ž representa una fricativa postalveolar sonora : [ʒ] .
- ṯ representa una fricativa dental sorda : [θ] .
- ṭ representa una oclusiva alveolar sorda faringealizada : [tˤ] .
- j representa una africada postalveolar sonora : [d͡ʒ] .
- č representa una africada postalveolar sin voz simple : [t͡ʃ] .
- č̣ representa una africada postalveolar sorda faringealizada: [t͡ʃˤ] .
Arábica
Palabra asiria | Palabra original | Parte del discurso | Significado | Notas | Equivalente siríaco clásico | |
---|---|---|---|---|---|---|
Transcripción | Ortografía | |||||
ʿÁskari | عَسْكَرِيّ | sustantivo | soldado | Préstamo persa medio. | pālḥā | ܦܠܚܐ |
ʿAskariya | عَسْكَرِيَّة | sustantivo | militar | gaysā | ܓܝܣܐ | |
ʾAlasás | عَلَى الأَسَاس | adverbio | como si; básicamente; presuntamente | Algunos oradores. | ||
bas | بس | conjunción; adverbio | pero; solo | Préstamo persa. Algunos oradores. | ʾEllā | ܐܠܐ |
buri | بُورِي | sustantivo | tubería de agua | Árabe iraquí coloquial. | zamrūrā | ܙܡܪܘܪܐ |
dunye , dunya | دُنْيَا | sustantivo | mundo | ʿ ālmā | ܥܠܡܐ | |
fundiq | فُنْدُق | sustantivo | hotel | Préstamo griego antiguo. | puttəqā | ܦܘܬܩܐ |
ġ arī́b | غريب | adjetivo | extraño | Algunos oradores. | nūḵrāyā | ܢܘܟܪܝܐ |
ġ assala | غَسَّالَة | sustantivo | lavadora | |||
ḥukma, xukma | حُكُومَة | sustantivo | Gobierno | məḏabbərānūṯā | ܡܕܒܪܢܘܬܐ | |
ʾIshā́l | إِسْهَال | sustantivo | Diarrea | Algunos oradores. | šrāytā | ܫܪܝܬܐ |
jizdán (a) | جزدان | sustantivo | cartera | tarmālā | ܬܪܡܠܐ | |
majbur | مُجْبَر | adjetivo | forzado, obligado | |||
maymun | مَيْمُون | sustantivo | mono | qōp̄ā | ܩܘܦܐ | |
mŭḥami | مُحَامِي | sustantivo | abogado | Algunos oradores. | sāfrā | ܣܦܪܐ |
mustašfa | مُسْتَشْفًى | sustantivo | hospital | bêṯ kərīhē | ܒܝܬ ܟܪ̈ܝܗܐ | |
qăṣit | قَصْد | sustantivo | cuento | Cf. Qesd kurdo . | tūnnāyā | ܬܘܢܝܐ |
qiṣṣa | sustantivo | frente | bêṯ gəḇīnē | ܒܝܬ ܓܒܝܢ̈ܐ | ||
ṣādra | صَدْر | sustantivo | pecho (anatomía) | ḥaḏyā | ܚܕܝܐ | |
ṣāḥ, ṣāx | صِحَّة | sustantivo | salud | ḥūlmānā | ܚܘܠܡܢܐ | |
ṣāḥḥi | صِحِّيّ | adjetivo | sano | ḥūlmānāyā | ܚܘܠܡܢܝܐ | |
sijin | سِجْن | sustantivo | celda; prisión | Algunos oradores. | bêṯ ʾăsīrē | ܒܝܬ ܐܣܝܪ̈ܐ |
ṯallaja | ثَلَّاجَة | sustantivo | refrigerador | Algunos oradores. | ||
ṭiyara | طَيَّارَة | sustantivo | avión | |||
ʾUti | sustantivo | plancha de ropa | Préstamo turco. | |||
yālla | ياالله | interjección | darse prisa; vamos, vamos | Algunos oradores. |
persa
Palabra asiria | Palabra original | Parte del discurso | Significado | Notas | Equivalente siríaco clásico | |
---|---|---|---|---|---|---|
Transcripción | Ortografía | |||||
biš, buš | بیش | adverbio | más | yattīr | ܝܬܝܪ | |
čamča | چمچه | sustantivo | cuchara | tarwāḏā | ܬܪܘܕܐ | |
čangal | چنگال | sustantivo | tenedor | |||
čanta, janta | چنته | sustantivo | cartera; mochila | kīsā | ܟܝܣܐ | |
čarikk | چارک | sustantivo | cuarto, cuarto | rūḇʿā | ܪܘܒܥܐ | |
darde | درد | sustantivo | pena, dolor | kēḇā | ܟܐܒܐ | |
darmana | درمان | sustantivo | medicina, droga | También tomado prestado en siríaco clásico. | sammā, darmānā | ܕܪܡܢܐ , ܣܡܐ |
ʾErzan | ارزان | adjetivo | barato | |||
gĕran, gran, ʾagran | گران | adjetivo | costoso | |||
halbatte, halbat | البته | interjección; adverbio | por supuesto; naturalmente | |||
jamón | هم | adverbio | además | ʾĀp̄ | ܐܦ | |
hola | هیچ | determinante | ninguno; nada | la; lā meddem | ܠܐ ; ܠܐ ܡܕܡ | |
mēs | میز | sustantivo | mesa | pāṯūrā | ܦܬܘܪܐ | |
parda | پرده | sustantivo | cortina | prāsā, pirsā | ܦܪܣܐ | |
penjar (a) | پنجره | sustantivo | ventana | kawwəṯā | ܟܘܬܐ | |
sonó (a) | رنگ | sustantivo | color | ṣeḇʿā | ܨܒܥܐ | |
razi | راضی | adjetivo | satisfecho, contenido | Préstamo árabe. | raʿyā | ܪܥܝܐ |
sabab | سبب | sustantivo; conjunción | razón; porque | Préstamo árabe. | ʿElləṯā | ܥܠܬܐ |
sanā́y, ʾasanā́y, hasanā́y | آسان | adjetivo | fácil | pəšīqā | ܦܫܝܩܐ | |
tambal | تنبل | adjetivo | perezoso | ḥəḇannānā | ܚܒܢܢܐ | |
xyara | خیار | sustantivo | pepino | También tomado prestado en siríaco clásico. | ḵəyārā | ܟܝܪܐ |
zahmat, zamit | زحمت | sustantivo; adjetivo | problema, dificultad; problemático, difícil | Préstamo árabe. | qašyā | ܩܫܝܐ |
zarda | زرد | sustantivo; adjetivo | amarillo; amarillento | Algunos oradores. | šāʿūṯā; šāʿūṯānāyā | ܫܥܘܬܐ ; ܫܥܘܬܢܝܐ |
kurdo
Palabra asiria | Palabra original | Parte del discurso | Significado | Notas | Equivalente siríaco clásico | |
---|---|---|---|---|---|---|
Transcripción | Ortografía | |||||
č̣aṗṗe, č̣aṗle | çep | sustantivo | izquierda | semmālā | ܣܡܠܐ | |
čŭ | çuh | determinante | No; no | Algunos oradores. | la | ܠܐ |
č̣yama | verbo | cerrando, cerrando | sar | ܣܟܪ | ||
hawar | hewar | sustantivo | ayuda | ʿŪḏrānā | ܥܘܕܪܢܐ | |
hiwi | hêvî | sustantivo | esperanza | nacido en Israel | ܣܒܪܐ | |
Jamikka | cêmik | sustantivo | mellizo | Cognado con el latín geminus , el francés jumeau , el portugués gêmeo. | tāmā | ܬܐܡܐ |
ḳuṗṗala | kopal | sustantivo | bastón | Cf. Persa کوپال . | šaḇṭā | ܫܒܛܐ |
mra (z) zole | verbo | sermonear, regañar | Préstamo árabe. | gəʿar | ܓܥܪ | |
qonya | sustantivo | drenar; bien | bālōʿtā; bērā | ܒܠܘܥܬܐ ; ܒܐܪܐ | ||
ṣola | Sol | sustantivo | zapato | Cognado con lenguado inglés , latín solea. | məsānā | ܡܣܐܢܐ |
zăra | zer | sustantivo; adjetivo | amarillo; amarillento | Algunos oradores. | šāʿūṯā; šāʿūṯānāyā | ܫܥܘܬܐ ; ܫܥܘܬܢܝܐ |
turco
Palabra asiria | Palabra original | Parte del discurso | Significado | Notas | Equivalente siríaco clásico | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Moderno | otomano | Transcripción | Ortografía | ||||
belki, balkit | belki | بلکه | adverbio | quizás | Del persa balke ( بلکه , "pero"). | kəbar | ܟܒܪ |
čakuč | çekiç | چكیچ | sustantivo | martillo | Del persa čakoš ( چکش , "martillo"). | marzap̄tā, ʾarzap̄tā | ܡܪܙܦܬܐ , ܐܪܙܦܬܐ |
dabanja | tabanca | طبانجه | sustantivo | pistola, pistola | |||
dūs, dus | düz | دوز | adjetivo | recto, plano; correcto | tərīṣā | ܬܪܝܨܐ | |
gami | gemi | sustantivo | barco, barco | ʾElpā, səp̄ī [n] tā | ܐܠܦܐ , ܣܦܝܢܬܐ | ||
hazir | peligro | حاضر | adjetivo | Listo | Del árabe ḥāḍir ( حَاضِر , "presente"). | ʿƏṯīḏā | ܥܬܝܕܐ |
besar | kısmet | قسمت | sustantivo | destino | Del árabe qisma ( قِسْمَة , "división"). | gaddā | ܓܕܐ |
pežgir | peşkir | پیشگیر | sustantivo | toalla | Del persa pišgir ( پیشگیر ). | šūšippā, šōšippā | ܫܘܫܦܐ |
rahat | rahat | راحت | adjetivo | cómodo | Del árabe rāḥa ( رَاحَة , "relajación"). | ||
saʾatt | saat | ساعت | sustantivo | hora; reloj | Del árabe sāʿa ( سَاعَة ), probablemente tomado del arameo. | šāʿṯā | ܫܥܬܐ |
tammiz, tammis | temiz | تمیز | adjetivo | limpio, ordenado | Del árabe tamyīz ( تَمْيِيز , "refinamiento"). | daḵyā | ܕܟܝܐ |
tōs taws | toz | توز | sustantivo | polvo | ʾAḇqā | ܐܒܩܐ | |
Zengin | Zengin | زنگين | adjetivo | rico, rico | Del persa sangin ( سنگين , "pesado"). | ʿAttīrā | ܥܬܝܪܐ |
Otro
Estas palabras extranjeras están tomadas de idiomas europeos:
Palabra asiria | Palabra original | Parte del discurso | Significado | Notas | Equivalente siríaco clásico | |
---|---|---|---|---|---|---|
Transcripción | Ortografía | |||||
ʾAtmabel, ʾatnabel | Inglés , francés : automóvil | sustantivo | automóvil, coche | |||
bencina, bencilo | Alemán : Benzin | sustantivo | gasolina / gasolina | |||
batri | Francés: batterie , inglés: battery | sustantivo | batería | |||
Bahía | Inglés: adiós | interjección | adiós | pōš ba-šəlāmā | ܦܘܫ ܒܫܠܡܐ | |
bira | Italiano : birra , del latín : bibere | sustantivo | cerveza | pezzā | ܦܙܐ | |
bomba | Inglés: bomb , francés: bombe | sustantivo | bomba | Del griego antiguo bómbos (βόμβος). | ||
glās | Español: vidrio | sustantivo | taza (no necesariamente de vidrio) | kāsā | ܟܣܐ | |
Hola | Inglés: hola | interjección | Hola, saludos | šəlāmā | ܫܠܡܐ | |
lori | Inglés: lorry | sustantivo | camión / camión | |||
mašina | Ruso : mašína ( маши́на ) | sustantivo | entrenar; automóvil | El significado difiere según el hablante, dialecto y / o contexto. En última instancia, del griego antiguo mēkhanḗ ( μηχανή ). | ||
mčayyoke | Inglés: comprobar | verbo | comprobando, inspeccionando | El sustantivo francés antiguo eschec , del latín medieval scaccus , vía árabe del persa šāh ( شاه , "rey"). | ||
pakit (a) | Inglés: paquete | sustantivo | paquete | |||
detener | Español: estufa | sustantivo | cocina; calentador | tfayyā, tfāyā | ܬܦܝܐ | |
stumka, ʾisṭumka | Griego antiguo : stómakhos ( στόμαχος ) | sustantivo | estómago | También tomado prestado en siríaco clásico. Cognado con el estómago inglés . | karsā, ʾesṭōmka | ܟܪܣܐ , ܐܣܛܘܡܟܐ |
tĭlifón | Inglés: phone | sustantivo | teléfono | Acuñado del griego antiguo têle ( τῆλε , "lejos") y phōnḗ ( φωνή , "voz, sonido"). | ||
tilvizyón | Inglés: television | sustantivo | televisión | Acuñado del griego antiguo têle (τῆλε, "lejos") y del latín vīsiō ("visión, ver"). |
Ver también
- Neo-arameo caldeo , un idioma (también considerado un dialecto del asirio) que también usa algunos de estos préstamos.
- Lista de palabras en inglés de origen semítico
- Lista de préstamos en siríaco clásico
- Palabra híbrida
- Morfología
- Romanización del siríaco
Referencias
- ^ Yildiz, Efrem (2000), La lengua aramea y su clasificación , Revista de estudios académicos asirios 14: 1
- ^ Odisho, Edward Y. (2002). “El papel de la aspiración en la traducción de préstamos en arameo y árabe”, W. Arnold y H. Bobzin (ed.): Sprich doch mit deinen Knechten aramäisch, wir verstehen es! 60 Beiträge zur Semitistik. Festschrift für Otto Jastrow zum 60 Geburtstag, Wiesbaden, 489-502.
- ↑ Younansardaroud, Helen, Synharmonism in the Särdä: rïd Dialect , Journal of Assyrian Academic Studies 12: 1 (1998): 77-82.
- ^ El dialecto neo-arameo de Barwar, Geoffrey Khan, Boston, 2008
- ^ Yamauchi, Edwin M., ¿ griego, hebreo, arameo o siríaco? A Critique of the Claims of GM Lamsa for the Syriac Peshitta , Bibliotheca Sacra 131 (1974): 320-331.
- ^ Yohannan, Abraham, Algunas observaciones sobre la pronunciación del siríaco moderno , Revista de la American Oriental Society 25 (1904)
- ^ Younansardaroud, Helen (1999). „La influencia del persa moderno en el Särdä: dialecto rïd“, Revista de estudios académicos asirios, XIII: 65-68.