En las lenguas gaélicas modernas , Lochlann ( irlandés: [ˈl̪ˠɔxl̪ˠaun̪ˠ] ) significa Escandinavia o, más específicamente, Noruega . Como tal, está relacionado con el nombre galés de Escandinavia, Llychlyn ( pronunciado [ˈɬəχlɨn] ). Tanto en gaélico antiguo como en galés antiguo, estos nombres significan literalmente "tierra de lagos" o "tierra de pantanos".
La literatura gaélica clásica y otras fuentes de la Irlanda medieval temprana presentaron por primera vez el nombre, en formas anteriores como Laithlind y Lothlend . En irlandés , el sustantivo adjetivo Lochlannach ([ˈL̪ˠɔxl̪ˠən̪ˠəx] , 'persona que pertenece a Lochlann') tiene un sentido adicional de 'asaltante' o, más específicamente, un vikingo .
Usos históricos
Todos los usos de la palabra Lochlann la relacionan con los reinos nórdicos de Europa. Si bien la visión tradicional ha identificado a Laithlind con Noruega , algunos han preferido ubicarlo en una parte de Escocia dominada por los nórdicos , tal vez las Hébridas o las Islas del Norte . [1] Donnchadh Ó Corráin afirma que Laithlinn era el nombre de la Escocia vikinga , y que una parte sustancial de Escocia, las islas del norte y oeste y grandes áreas de la costa continental desde Caithness y Sutherland hasta Argyll, fue conquistada por los vikingos en el primer cuarto del siglo IX y un reino vikingo se estableció allí antes de mediados de siglo. [2]
Irlanda y los Suðreyjar
Los Anales fragmentarios de Irlanda contienen numerosas referencias a los habitantes de Lochlan , que son claramente vikingos y los escritores temen y desconfían de ellos. Sin embargo, se identifican relativamente pocos individuos nombrados entre su número y sus relaciones entre sí son en gran parte oscuras.
Jarl Tomrair , descrito como el " tanista del rey de Lochlann" cayó en la batalla de Sciath Nechtain (cerca de la moderna Castledermot ) en 848. [3]
En 851 Zain, también identificado como el "medio rey de los Lochlanns" [4] e Iargna "los dos jefes de la flota de los Lochlanns" se registran como luchando contra los daneses en Carlingford Lough . [5] La misma fuente señala que en el sexto año del reinado de Maelsechlainn , hacia 852 Amlaíb "el hijo del rey de Lochlann, llegó a Erin, y trajo consigo órdenes de su padre por muchas rentas y tributos, pero se fue de repente. Imhar, su hermano menor, lo siguió para cobrar las mismas rentas ". [6] Amlaíb también es llamado el "hijo del rey de Laithlind" por los Anales de Ulster en 853. [7] Aunque ciertamente es de origen escandinavo - Amlaíb es la representación irlandesa antigua del nombre nórdico antiguo Oláfr - la cuestión de Amlaíb se debaten los orígenes inmediatos. En 871 "fue de Erin a Lochlann para hacer la guerra a los Lochlanns" para ayudar a su padre Goffridh, que había "venido a buscarlo". [8] [9]
Hona, que los analistas creían que era un druida y Tomrir Torra eran "dos jefes nobles", "de gran fama entre su propia gente" y "de la mejor raza de los Lochlanns", aunque sus carreras parecen no haber sido registradas. Murieron mientras luchaban contra los hombres de Munster en 860. [10]
Gnimbeolu, jefe de las Galls of Cork , fue asesinado en 865, posiblemente la misma persona que Gnim Cinnsiolla, jefe de los Lochlanns, que se registra muriendo en circunstancias similares. [11] En 869 Tomrark el conde es descrito como un "hombre feroz, rudo y cruel de los Lochlanns" [12] y el analista observa, tal vez con cierta satisfacción, que este "enemigo de Brenann " murió de locura en Port-Mannan. (posiblemente el puerto de la Isla de Man ) en el mismo año. [13]
También en 869 los pictos fueron atacados por los Lochlann y se registró un conflicto interno en Lochlann porque:
los hijos de Albdan, rey de Lochlann, expulsaron al hijo mayor, Raghnall, hijo de Albdan, porque temían que tomara el reino de Lochlann después de su padre; y Raghnall vino con sus tres hijos a Innsi Orc y Raghnall se quedó allí con su hijo menor. Pero sus hijos mayores, con una gran multitud, que recogieron de todos los rincones, llegaron a las Islas Británicas, llenos de orgullo y ambición, para atacar a los francos y sajones. Pensaron que su padre había regresado a Lochlann inmediatamente después de partir. [14]
Esta entrada presenta varios problemas. La desaparición de Gofraid, rey de Lochlann y padre de Amlaíb e Imhar (o Ímar) y Auisle [15] parece estar registrada en los Anales fragmentarios en 873:
Ég righ Lochlainne .i. Gothfraid do tedmaimm grána opond. Sic quod placuit Deo . (La muerte del rey de Lochlainn, es decir, Goth temía un ataque repentino y horrible. Por eso agradó a Dios). [16]
O 'Corrain (1998) concluye que: "esta entrada tan modificada parece ser el aviso de muerte de Gøðrøðr, rey de los vikingos en Escocia" [17] y aunque otros intérpretes creían que esta entrada se refería a la muerte de su hijo Ímar, se trata claramente de uno del otro. [18] ¿Quién es entonces "Albdan"? El nombre es probablemente una corrupción del Norse Halden, o Halfdane, [14] y esto puede ser una referencia a Halfdan the Black . Esto haría que Raghnall Rognvald Eysteinsson de More en Noruega y el hermano de Harald Finehair (aunque las sagas nórdicas afirman que Halfdan era el abuelo de Raghnall / Rognvald). [19] Por tanto, los "Lochlanns" pueden haber sido una descripción genérica tanto de los guerreros con base en Noruega como de las fuerzas insulares de ascendencia nórdica con base en Norðreyjar o Suðreyjar .
Otros Lochlannachs mencionados en los textos para fechas de principios del siglo X son Hingamund [20] (o Ingimund) y Otter, hijo de Iargna, que fue asesinado por los escoceses. [21] Cualquiera que sea el significado de Laithlind y Lochlann en Irlanda en los siglos IX y X, es posible que se haya referido a Noruega más tarde. En 1058 Magnus Haraldsson es llamado "el hijo del rey de Lochlann", y su sobrino Magnus Barefoot es el "rey de Lochlann" en los informes irlandeses de la gran expedición occidental cuatro décadas después. [22]
Gales
El irlandés Lochlann tiene un afín en el idioma galés Llychlyn , que aparece como un nombre para Escandinavia en los cuentos en prosa Culhwch y Olwen y El sueño de Rhonabwy , y en algunas versiones de la tríada galesa 35. [23] En estas versiones de la tríada 35 Llychlyn es el destino del Yrp de las Huestes, que de otro modo no ha sido comprobado, que agotó los ejércitos de Gran Bretaña al exigir que cada una de las principales fortalezas de la isla le proporcionara el doble de hombres que trajo; aunque comenzó con solo dos hombres, se fue con muchos miles. [24] Las mismas versiones también dan a Llychlyn como el destino del ejército dirigido por Elen of the Hosts y Maxen Wledig , la versión galesa del histórico usurpador romano Magnus Maximus . Sin embargo, Rachel Bromwich sugiere que Llychlyn en este caso podría ser una corrupción de Llydaw , o Armórica , el destino habitual de Maxen en otras fuentes. [23] En El sueño de Rhonabwy , una compañía de Llychlyn dirigida por March ap Meirchiawn (el Rey Marca de la leyenda de Tristán e Iseult ) aparece entre la vívida representación de Arthur. [25] Bromwich sugiere que esta apariencia deriva en última instancia de un recuerdo de Welsh Triad 14, que describe a March ap Meirchiawn como uno de los "Tres marinos / propietarios de flotas de la isla de Gran Bretaña", los escandinavos son famosos por sus habilidades náuticas. [25]
Usos literarios
Lochlann es la tierra de los fomorianos en el irlandés Lebor Gabála Érenn . En el Lebor na hUidre y el Libro de Leinster, los fomorianos "enormes y feos" son piratas que habitan en las Hébridas Exteriores . [26]
Un Lochlann escandinavo aparece en cuentos irlandeses posteriores, generalmente sobre el rey de Lochlann —a veces llamado Colgán— o sus hijos, como en los cuentos de Lugh y el ciclo feniano . [27]
El Lebor Bretnach - una adaptación gaélica de la Historia Brittonum quizás compilada en Abernethy - convierte a la hija de Hengist en "la más bella de las mujeres de todo Lochlann". Hengist fue un legendario líder anglosajón del siglo V d.C. [28]
Las aventuras del príncipe Breacan de Lochlann forman parte de la mitología del nombramiento del golfo de Corryvreckan ( gaélico escocés : Coire Bhreacain ), un remolino entre las islas de Jura y Scarba en la costa oeste de Escocia . La historia cuenta que la carrera de las mareas lleva el nombre de este príncipe nórdico "que se dice que es hijo del rey de Dinamarca", que naufragó allí con una flota de cincuenta barcos. Se dice que Breacan está enterrado en una cueva en Bagh nam Muc (bahía de los cerdos) en el extremo noroeste del Jura. [29] [30] Según Haswell-Smith (2004) La vida de San Columba de Adomnan sugiere que esta calamidad ocurrió entre la isla Rathlin y la costa de Antrim . [29] WH Murray corrobora la opinión de que la historia original puede haberse referido a esta última ubicación, citando el Glosario de Cormac del siglo X que describe la historia de "Brecan, hijo de Maine, hijo de Nial Naoighhiallach". [31] [32]
La misma historia está asociada con Bealach a 'Choin Ghlais (paso del perro gris), una carrera de mareas más al norte entre Scarba y Lunga . El perro del príncipe logró nadar hasta la tierra y fue en busca de su amo. Al no encontrarlo en Jura o Scarba, trató de saltar a través del estrecho hacia Lunga, pero falló en Eilean a 'Bhealaich, que se encuentra en el medio del canal entre las dos islas. Se deslizó en la corriente embravecida y también se ahogó, dando su propio nombre a su vez al estrecho donde cayó. [33]
Ver también
- Dubgaill y Finngaill
- Es acher en gaíth in-nocht , un poema irlandés del siglo IX.
Notas
- ^ Woolf (2007) págs. 107-108 y 286-289
- ^ Ó Corráin (1998) varias páginas.
- ^ Anales de Ulster AU 848.5
- ↑ O'Donovan (1860) p. 123
- ↑ O'Donovan (1860) p. 119
- ^ O'Donovan (1860) págs. 125–27
- ^ Anales de Ulster AU 853.2
- ↑ O'Donovan (1860) p. 195
- ↑ Ó Corráin (1998) p. 34
- ^ O'Donovan (1860) págs. 145–47
- ^ O'Donovan (1860) págs. 168-169
- ↑ O'Donovan (1860) p. 163
- ↑ O'Donovan (1860) p. 167
- ↑ a b O'Donovan (1860) págs. 158–59
- ↑ O'Donovan (1860) p. 171
- ↑ Ó Corráin (1998) p. 36
- ↑ Ó Corráin (1998) p. 37
- ^ Todd (1867) p. 270
- ^ Crawford, págs. 53–54.
- ↑ O'Donovan (1860) p. 227
- ↑ O'Donovan (1860) p. 231
- ↑ Annals of Tigernach , sa 1058, sa 1102; Woolf (2007) págs. 266–267.
- ↑ a b Bromwich, pág. 88.
- ^ Bromwich, págs. 82–83
- ↑ a b Bromwich, pág. 435.
- ^ Watson (1926) págs. 41–42
- ^ MacKillop, James, Diccionario Oxford de mitología celta , sv "Llychlyn" y "Lochlainn". Oxford: Oxford University Press, 1998. ISBN 0-19-860967-1
- ↑ La frase es una adición al Lebor Bretnach y, por lo tanto, no se puede comparar con la Historia original.
- ↑ a b c Haswell-Smith (2004) p. 51
- ↑ a b Haswell-Smith (2004) p. 61
- ^ a b Murray (1966) págs. 71-2
- ^ Martin, Martin (1703) " Un viaje a St. Kilda Archivado el 13 de marzo de 2007 en la Wayback Machine " en una descripción de las islas occidentales de Escocia , Appin Regiment / Appin Historical Society. Consultado el 3 de marzo de 2007.
- ^ Buckley, Mike "Jura & the Corryvreckan ~ cuentos y leyendas de una expedición de Pascua en 2004" ukseakayakguidebook.co.uk Consultado el 26 de febrero de 2007.
Referencias
- Anales de Ulster . CELTA. Edición recopilada por Pádraig Bambury y Stephen Beechinor. Consultado el 4 de diciembre de 2011.
- Bromwich, Rachel (2006). Trioedd Ynys Prydein: Las tríadas de la isla de Gran Bretaña . Prensa de la Universidad de Gales. ISBN 0-7083-1386-8 .
- Crawford, Barbara E. (1987) Escocia escandinava . Prensa de la Universidad de Leicester. ISBN 0-7185-1197-2
- Haswell-Smith, Hamish (2004). Las islas escocesas . Edimburgo: Canongate. ISBN 978-1-84195-454-7.
- Murray, WH (1966) Las Hébridas . Londres. Heinemann.
- Ó Corráin, Donnchadh (1998) Vikingos en Irlanda y Escocia en el siglo IX CELT. Consultado el 15 de noviembre de 2011.
- O'Donovan, John (traductor) Annals of Ireland . (1860) Tres fragmentos, copiados de fuentes antiguas por Dubhaltach MacFirbisigh; y editado, con una traducción y notas, de un manuscrito conservado en la Biblioteca de Borgoña en Bruselas. Sociedad Arqueológica y Celta Irlandesa de Dublín. Consultado el 15 de noviembre de 2011.
- Todd, James Henthorn (traductor) (1867) Cogad Gaedel re Gallaib: La guerra de Gaedhil con Gaill . Londres. Longmans, Green, Reader & Dyer.
- Watson, WJ (1994) Los topónimos celtas de Escocia . Edimburgo; Birlinn. ISBN 1-84158-323-5 . Publicado por primera vez en 1926.
- Woolf, Alex (2007), From Pictland to Alba, 789–1070 , The New Edinburgh History of Scotland, Edimburgo: Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-1234-5