Máire Mhac an tSaoi (nacida el 4 de abril de 1922) [1] [2] es una erudita en lengua irlandesa , poeta, escritora y académica de la literatura moderna en irlandés . [3] [4] Junto con Seán Ó Ríordáin y Máirtín Ó Direáin ella es, en palabras de Louis de Paor , "una de la trinidad de poetas que revolucionaron la poesía en lengua irlandesa en las décadas de 1940 y 1950". [5]
Vida temprana
Mhac an tSaoi nació como Máire MacEntee en Dublín en 1922. Su padre, Seán MacEntee , nació en Belfast y fue un veterano del Levantamiento de Pascua , la Guerra de Independencia de Irlanda y del IRA Anti-Tratado durante la Guerra Civil irlandesa. . MacEntee también fue miembro fundador de Fianna Fáil , un TD y Tánaiste de muchos años en el Dáil y ,. Su madre, Margaret Browne (o de Brún), nacida en el condado de Tipperary , profesora en el Alexandra College , también era republicana irlandesa. Su tío monseñor Pádraig de Brún fue uno de los estudiosos de la lengua irlandesa más respetados del siglo XX. Su otro tío fue el cardenal católico tradicionalista Michael Browne , quien fue maestro de la orden dominica y, en su vida posterior, amigo y aliado del arzobispo Marcel Lefebvre .
Como la madre de Máire era profesora de irlandés, creció inmersa en la poesía bárdica superviviente y en "la tradición aristocrática medieval de los poemas de amor cortesanos en irlandés". También, según Louis De Paor , estuvo muy influenciada por sus estancias con su tío, monseñor De Brún, en la aldea de Dún Chaoin en el condado de Kerry Gaeltacht . Como escribe De Paor, descubrió en Dún Chaoin, "una tradición viva y una comunidad consciente de su herencia literaria y lingüística, un mundo en el que el arte verbal de locutores consumados capaces de responder al impulso del ímpetu sofisticaron las composiciones extemporáneas. para el cual el Gaeltacht de sus primeros años era un lugar imaginado y real ha sido reconocido por la propia poeta, pero su relación con 'la parroquia milagrosa' de Dún Chaoin es la piedra angular tanto de su poesía como de su poética. " [6]
Máire estudió Lenguas Modernas y Estudios Celtas en el University College de Dublín , antes de seguir investigando en el Instituto de Estudios Avanzados de Dublín y en la Sorbona . [7]
Carrera literaria
Según Louis De Paor , "Máire Mhac an tSaoi pasó dos años estudiando en el París de la posguerra (1945-47) antes de incorporarse al servicio diplomático irlandés , y estaba trabajando en la embajada irlandesa en Madrid , durante el régimen de Franco , cuando se comprometió a escribir poesía en irlandés tras su descubrimiento de las obras de Federico García Lorca . La tensión entre las creencias religiosas, las costumbres sociales contemporáneas y los elementos más transgresores del deseo femenino es fundamental para lo mejor de su obra de los años 40 y principios de los 50. Ambos su deferencia a los patrones tradicionales del lenguaje y el verso y su rechazo a la moralidad tradicional podría interpretarse como una reacción a la agitación social, moral y cultural de un mundo en guerra ". [8]
Ella sigue siendo un poeta prolífico y ha sido acreditado, junto con Seán Ó Ríordáin y Máirtín Ó Direáin , con la introducción tardía modernismo literario en la literatura irlandesa en la lengua irlandesa en los años y décadas que siguieron a la Segunda Guerra Mundial . Según De Paor, "La poesía de Máire Mhac an Tsaoi se basa en la lengua vernácula hablada por los hablantes nativos de irlandés del Munster Gaeltacht de West Kerry durante la primera mitad del siglo XX. Formalmente, se basa en los metros de canción de la tradición oral en modelos más antiguos de la tradición literaria anterior, incluidos los metros silábicos del período moderno temprano. La combinación de dialecto hablado realzado por referencias y usos extraídos de la literatura más antigua, y formas métricas regulares contribuyen a una voz poética que parece con el acumulado autoridad de una tradición ininterrumpida. En la obra posterior, explora formas de verso más sueltas, pero continúa basándose en el dialecto recordado de Dún Chaoin y en un conocimiento académico de la literatura más antigua ". [9]
Fue elegida para Aosdána en 1996, pero renunció en 1997 después de que Francis Stuart fuera elevado al cargo de Saoi . Mhac an tSaoi había votado en contra de Stuart debido a su papel como espía de la Abwehr y en las transmisiones de propaganda por radio de la Alemania nazi dirigidas a la neutral Irlanda durante la Segunda Guerra Mundial . [10] Su poema "Jack" y el cuento An Bhean Óg han aparecido en el curso Leaving Certificate Irish, tanto en el nivel superior como en el ordinario, de 2006 a 2010.
Mhac an tSaoi ha tenido una pasión de toda la vida por el idioma irlandés y hoy es una de las principales autoridades en el irlandés de Munster .
Vida personal
En 1962, se casó con el político, escritor e historiador irlandés Conor Cruise O'Brien (1917-2008) en una misa nupcial católica en Dublín . Esto convirtió a Máire en la madrastra de los hijos de O'Brien de su matrimonio civil de 1939 .
Viajó con él a la República del Congo cuando fue elegido por el Secretario General Dag Hammarskjöld como representante de las Naciones Unidas allí durante la crisis de Katanga . Luego, Máire vivió con su esposo en la ciudad de Nueva York , donde trabajó como profesor de Humanidades en la Universidad de Nueva York después de que la crisis de Katanga terminó con la carrera diplomática de O'Brien. Más tarde regresó con él para vivir en Dublín .
Más tarde, los O'Briens adoptaron a dos niños, Patrick y Margaret.
Lista de trabajos
Mhac an tSaoi escribió:
- Margadh na Saoire (Baile Átha Cliath: Sáirséal agus Dill , 1956)
- Codladh an Ghaiscigh (1973)
- An Galar Dubhach (1980)
- An Cion go dtí Seo (1987)
- "Escribir en irlandés moderno: ¿un anacronismo benigno?", The Southern Review , 31 edición especial sobre poesía irlandesa (1995)
- La misma edad que el estado , O'Brien Press, Dublín ISBN 0-86278-885-4 ; ISBN 978-0-86278-885-8
- Cérbh í Meg Russell? Leabhar Breac ISBN 978-0-89833-232-2 (2008).
- Scéal Ghearóid Iarla , Leabhar Breac, ISBN 978-0-898332-53-7 (2010).
Mhac an tSaoi y O'Brien escribieron juntos:
- Una historia concisa de Irlanda , Támesis y Hudson, Londres ISBN 0-500-45011-0 (1972)
Mhac an tSaoi tradujo a Rainer Maria Rilke :
- Marbhnaí Duino ( Duineser Elegien ), Leabhar Breac, ISBN 978-0-898332-84-1 (2013)
Referencias
- ↑ Impala Publications minibio confirmando 1922 como el año del nacimiento de Mhac an tSaoi
- ^ O'Brien, Máire (2004). La misma edad que el estado . Prensa de la Universidad de Wisconsin. pag. 340. ISBN 0299210308.
- ^ "Perfil de los autores - Máire Mhac an tSaoi" . Cois Life. Archivado desde el original el 24 de febrero de 2007 . Consultado el 10 de marzo de 2007 .
- ^ "Máire Mhac an tSaoi" . Escritores irlandeses en línea. Archivado desde el original el 30 de junio de 2007 . Consultado el 10 de marzo de 2007 .
- ^ Louis de Paor , 'Réamhrá / Introducción', Máire Mhac an tSaoi, An Paróiste Míorúilteach (Dublín, 2011)
- ^ Louis De Paor (2016), Leabhar na hAthghabhála: Poemas de recuperación: edición bilingüe irlandés-inglés , Bloodaxe Books . Página 130.
- ^ Louis De Paor (2016), Leabhar na hAthghabhála: Poemas de recuperación: edición bilingüe irlandés-inglés , Bloodaxe Books . Página 130.
- ^ Louis De Paor (2016), Leabhar na hAthghabhála: Poemas de recuperación: edición bilingüe irlandés-inglés , Bloodaxe Books . Página 23.
- ^ Louis De Paor (2016), Leabhar na hAthghabhála: Poemas de recuperación: edición bilingüe irlandés-inglés , Bloodaxe Books . Página 130-130.
- ^ "Francis Stuart" . Antiguos miembros . Aosdána . Consultado el 29 de enero de 2015 . y "Máire Mhac an tSaoi" . Antiguos miembros . Aosdána . Consultado el 29 de enero de 2015 .