Meera es unapelícula de drama musical en idioma tamil indio de 1945dirigida por Ellis R. Dungan , producida por T. Sadasivam y escrita por Kalki Krishnamurthy . La película está protagonizada por MS Subbulakshmi como el místico y poeta epónimo del siglo XVI , un ferviente devoto de Krishna , que lo considera su esposo. A pesar de casarse con Rana ( Chittor Nagaiah ), ella sigue su propia forma de vida que no es aceptable para su esposo y su familia.
Meera | |
---|---|
Dirigido por | Ellis R. Dungan |
Escrito por | Kalki Krishnamurthy |
Producido por | T. Sadasivam |
Protagonizada | MS Subbulakshmi |
Cinematografía | Jitan Banerji |
Editado por | R. Rajagopal |
Musica por | SV Venkatraman |
Empresa de producción | Chandraprabha Cinetone |
Distribuido por | Narayanan & Company |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 136 minutos [1] |
País | India |
Idioma | Tamil |
Sadasivam quería producir una película que llevara la música de su esposa cantante Subbulakshmi incluso al hombre común, por lo que comenzó a buscar una buena historia; Subbulakshmi eligió la historia de Meera. La película comenzó a producirse en Newtone Studio en Madrás , pero se filmó principalmente en locaciones del norte de la India en lugares como Jaipur , Vrindavan , Udaipur , Chittor y Dwarka para mantener la credibilidad y la precisión histórica.
Meera fue liberada el 3 de noviembre de 1945, día de Diwali . La película se convirtió en un gran éxito comercial y de crítica; esto llevó a la creación de una versión doblada en hindi , que tuvo algunas escenas re-filmadas, que fue lanzada dos años después, el 21 de noviembre, y también logró el éxito. A pesar de que la versión en hindi convirtió a Subbulakshmi en una celebridad nacional, sería su última película como actriz, tras lo cual decidió centrarse únicamente en su carrera musical.
Gráfico
Durante el reinado del emperador mogol Akbar , la joven Meera , influenciada por la historia de Andal y Krishna , está profundamente enamorada de Krishna, tanto que lo considera su esposo después de que lo colocó en un día auspicioso como lo aconsejó. su madre. A medida que Meera se convierte en una mujer joven, crece su devoción por Krishna.
En contra de sus deseos, Meera está casada con Rana , el rey de Mewar . Pero incluso después del matrimonio, su amor por Krishna permanece sin cambios. Ella sigue sus propios ideales y forma de vida que no son aceptables para Rana y su familia, especialmente su hermano Vikram y su hermana Udha. Meera le pide a Rana que construya un templo para Krishna en Chittor , la capital de Mewar. Por amor a ella, Rana asiente. Una Meera llena de alegría permanece en el templo la mayor parte del tiempo, cantando en alabanza a Krishna junto con otros devotos y evita quedarse en el palacio.
En Vijayadashami , Rana espera que Meera esté con él en la asamblea real, cuando otros reyes vengan a ofrecer sus respetos. Pero de camino a la asamblea, Meera escucha la flauta de Krishna, regresa al templo y permanece allí. Rana se enoja al darse cuenta de que Meera ha regresado al templo nuevamente, ignorando sus deberes como esposa. Para matar a Meera, Vikram le da una bebida envenenada a través de Udha, pero Krishna salva a Meera y el veneno no la mata; en cambio, el ídolo de Krishna en el Templo Vithoba se vuelve azul, y las puertas dobles del santuario en el Templo Dwarakadheesh se cierran espontáneamente y permanecen cerradas.
En Delhi, Akbar aprende sobre el canto y la devoción de Meera por Krishna. Él le envía un collar de perlas como regalo, que Meera le pone al ídolo de Krishna. Rana se enoja cuando se entera de estos desarrollos y su desinterés por cumplir con sus deberes como esposa y reina; ordena la demolición del templo con cañones para que ella salga. Vikram va al templo y ordena a Meera y a los otros devotos que salgan antes de que comience la demolición. Sin embargo, Meera se niega, se queda en el templo y continúa con sus bhajans .
Mientras tanto, Rana se entera de Udha sobre el fallido intento de Vikram de matar a Meera. Sorprendido cuando se da cuenta de la verdadera identidad de Meera (ella es una con Krishna), se apresura a encontrarse con ella en el templo que está a punto de ser demolido. Cuando se dispara un cañón, Rana lo detiene y se lesiona. Cuando Meera oye que Krishna la llama, le admite a Rana que ha fallado en sus deberes como esposa. Ella explica que su corazón está con Krishna y busca el permiso de Rana para dejar la vida del palacio y cumplir su deseo de visitar el templo de Krishna en Dwarka ; Rana se da cuenta de su devoción y asiente. Una vez que Meera se va, Mewar sufre una sequía y los sujetos le ruegan a Rana que la traiga de regreso, por lo que Rana va en su busca.
Meera primero va a Brindavanam y conoce al sabio que originalmente predijo su devoción. Juntos, parten hacia Dwarka, el lugar de nacimiento de Krishna; al llegar al templo, comienza a cantar en alabanza a Krishna. Rana, que la ha seguido, también llega al templo. Las puertas del templo, que hasta entonces estaban cerradas, se abren. Krishna aparece e invita a Meera a entrar. Meera corre hacia Krishna y cae muerta mientras su alma se fusiona con él. Rana llega corriendo solo para encontrar el cadáver de Meera. La devoción de Meera por Krishna finalmente se ve recompensada y ella se une a él.
Elenco
- MS Subbulakshmi como Meera
- Chittor Nagaiah como Rana
- Radha como la joven Meera
- Serukalathur Sama como Rupa Goswami [2]
- K. Sarangapani como Udham [2]
- TS Balaiah como Vikram [2]
- KR Chellam como Udha [2]
- TS Mani y MG Ramachandran como Jayamal
- K. Duraisami como Messenger Rao [2]
- TS Durairaj como Narendran
- R. Santhanam como Surendran [2]
Baby Kamala interpreta a Krishna , mientras que Jayagowri y Leela interpretan papeles que no aparecen en los créditos iniciales. [2]
Producción
Desarrollo
T. Sadasivam quería producir una película que llevara la música de su esposa cantante MS Subbulakshmi incluso al hombre común, por lo que comenzó a buscar una buena historia. Tuvo varias discusiones con amigos como Kalki Krishnamurthy , y opinó que si Subbulakshmi iba a actuar en una película, no podría ser un artista de masas, sino que tendría que llevar un mensaje universal y edificante para las masas. Después de mucha deliberación, la propia Subbulakshmi eligió la historia de la mística y poeta Meera del siglo XVI . [3] Sadasivam decidió producir la película por su cuenta bajo el lema Chandraprabha Cinetone, y por primera vez no tuvo que responder ante ningún financista, coproductor o co-socio. Eligió a Ellis R. Dungan para dirigir, mientras que Krishnamurthy fue contratado como guionista. [4] Jitan Banerji fue el director de fotografía y R. Rajagopal el editor. [5] Esta sería la segunda película basada en Meera, después de la película de 1938 Bhakta Meera . [6]
Fundición
Mientras que Subbulakshmi fue elegida como Meera, su hijastra Radha fue reclutada para interpretar a la versión más joven. [7] Para prepararse para el papel, Subbulakshmi decidió ir a todos los lugares donde Meera había vagado en busca del esquivo Krishna , y adoraría en todos los templos donde adoraba Meera. [8] Honnappa Bhagavathar fue la primera opción para interpretar al esposo de Meera, Rana, lo cual aceptó, pero finalmente no fue retenido; En una entrevista de 1990, recordó: "Conocí a Sadasivam, y después de las discusiones me dijo que haría arreglos para un pago por adelantado y un acuerdo, pero nunca más supe de él". Una persona no revelada sugirió PU Chinnappa , pero Dungan se negó porque sentía que Chinnappa era "grosero" y carecía de la "presencia real" necesaria para el papel. Chittor Nagaiah , a quien Dungan recomendó, finalmente fue elegido; según Dungan, "demostró ser la elección correcta para un rey Rajput ". [7]
Se suponía que el dúo de comediantes de marido y mujer NS Krishnan y TA Mathuram actuaron en Meera . Sin embargo, Krishnan fue arrestado en diciembre de 1944 como sospechoso en el caso de asesinato de Lakshmikanthan , y fue reemplazado por TS Durairaj, quien interpretó a Narendran; Madhuram tampoco permaneció en el proyecto. [9] [2] TS Mani y MG Ramachandran compartieron el papel de un ministro llamado Jayamal. [2] [10] Esta fue la única película en la que actuaron dos futuros premios Bharat Ratna (Ramachandran y Subbulakshmi). [10] Baby Kamala , una niña, fue elegida para actuar como el Krishna masculino. [11] [12]
Rodaje
La producción comenzó en 1944 en Newtone Studio en Madras, antes de trasladarse al norte de la India, particularmente a Rajasthan , para el rodaje de locaciones . [3] [13] Según el cineasta e historiador Karan Bali, Dungan y Banerji "hicieron una serie de elaboradas pruebas de iluminación en un busto especialmente creado de [Subbulakshmi]. Filmaron el busto usando diferentes alturas y ángulos de cámara con variados esquemas de iluminación. Luego estudiaron los juncos desarrollados para decidir qué funcionaba mejor para la estructura facial de Subbulakshmi ". [13] Los lugares de rodaje incluyeron la capital de Rajasthan, Jaipur , además de Vrindavan , Udaipur , Chittor y Dwarka . [3] La decisión de filmar en estos lugares fue de Dungan, quien citó la necesidad de ser "creíbles e históricamente precisos". [8]
En Udaipur, Sadasivam requirió algunos elefantes y caballos reales para el programa de rodaje. Después de hacer una solicitud al entonces Maharana de Udaipur, este accedió a ayudar a la tripulación con todo lo que necesitaran más allá de elefantes y caballos. [14] Dungan recordó en su autobiografía, "Debido a la amabilidad y ayuda del primer ministro del Maharana, se nos dio carta blanca para filmar prácticamente cualquier cosa y en cualquier lugar dentro y alrededor de los palacios y jardines [...] También se nos concedió la uso de instalaciones como la barcaza real, los elefantes, una procesión real, las bailarinas del palacio, cientos de "extras" de películas y todas las fuentes de agua en los palacios y sus alrededores. Estos eran decorados ya hechos y nos hubieran costado un una fortuna para reproducir en un estudio, si es que pueden reproducirse ". [13]
Mientras filmaba en Dwarka, Dungan no pudo entrar al templo de Krishna donde se había obtenido permiso para rodar la película, ya que no era hindú . Por lo tanto, se disfrazó como un Pandit de Cachemira y lo dejaron entrar. [7] [10] Otra escena requirió que Meera cruzara el Yamuna en un bote; el barco se volcaría y Krishna la salvaría y aparecería disfrazado de barquero. Mientras filmaba la escena, Subbulakshmi accidentalmente se lastimó la cabeza y cayó inconsciente; la tripulación apenas la rescató de ahogarse. [8] [15] La longitud final de la película fue de 10,990 pies (3,350 m). [1]
Temas
La biógrafa de Subbulakshmi, Lakshmi Viswanathan, notó muchos paralelismos entre ella y la versión cinematográfica de Meera, diciendo: "Meera se casó a una tierna edad con un hombre mucho mayor, el Maharana. Su gran obsesión con Krishna la llevó a un camino espiritual, lejos del La pompa del palacio real y todo lo que representaba. Cantó los bhajans más evocadores sobre Krishna y vagó como un juglar seguido por una multitud de devotos hasta que alcanzó moksha, ese momento mágico en el que el alma iluminada se une con el espíritu eterno. " [dieciséis]
Banda sonora
La banda sonora fue compuesta por SV Venkatraman , [17] y lanzada bajo el sello HMV . [18] La canción "Kaatrinile Varum Geetham", escrita por Krishnamurthy, está ambientada en el raga carnático conocido como Sindhu Bhairavi , [19] [20] y está basada en "Toot Gayi Man Bina", una canción que no pertenece al idioma hindi . compuesta por Kamal Dasgupta y cantada por Sheila Sarkar. [21] Mientras que el historiador Randor Guy afirmó que Krishnamurthy sugirió la melodía a Venkatraman, [7] otro historiador V. Sriram dice que la hija de Krishnamurthy, Anandi, le insistió para que escribiera una versión tamil de la canción. [22] "Brindhavanatthil" y "Engum Niraindhaaye" también se establecen en Sindhu Bhairavi, [23] mientras que "Giridhara Gopala" se establece en Mohanam . [24]
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Aranga Un Mahimayai" | MS Subbulakshmi | 3:21 |
2. | "Brindhavanatthil" | MS Subbulakshmi | 3:17 |
3. | "Charaa Charam" | MS Subbulakshmi | 4:21 |
4. | "Devika Tamizh Naattinele" | MS Subbulakshmi | 3:30 |
5. | "Enathullamae" | MS Subbulakshmi | 3:04 |
6. | "Engum Niraindhaaye" | MS Subbulakshmi | 2:12 |
7. | "Giridhara Gopala" | MS Subbulakshmi | 2:32 |
8. | "Oye Harey" | MS Subbulakshmi | 3:34 |
9. | "Ithanai Naalaana Pinnum" | MS Subbulakshmi | 2:42 |
10. | "Kaatrinile Varum Geetham" | MS Subbulakshmi | 3:03 |
11. | "Kandathundo Kannan Pol" | MS Subbulakshmi | 3:20 |
12. | "Kannan Leelaigal" | MS Subbulakshmi | 3:17 |
13. | "Maala Pozhuthinile" | MS Subbulakshmi | 5:44 |
14. | "Maanilathai Vaazha Vaika" | MS Subbulakshmi | 3:24 |
15. | "Maraindha Koondilirudhu" | MS Subbulakshmi | 2:09 |
dieciséis. | "Maravene" | MS Subbulakshmi | 2:25 |
17. | "Nandabala" | MS Subbulakshmi, Baby Radha | 3:47 |
18. | "Thavamum Palithathamma" | MS Subbulakshmi | 3:20 |
19. | "Udal Uruga" (verso) | MS Subbulakshmi | 3:20 |
20. | "Vandaadum Cholai" | MS Subbulakshmi | 6:15 |
Lanzamiento y recepción
Meera fue liberada el 3 de noviembre de 1945, día de Diwali , y distribuida por Narayanan & Company. [25] Los distribuidores publicaron anuncios en la portada para anunciar "la película musical de sus sueños" y específicamente para informar a todos los fanáticos que los "éxitos de la canción" de la película estaban disponibles en los registros de HMV. [18] La película recibió críticas muy favorables; El Free Press Journal dijo: "Meera nos transporta a un mundo diferente de bhakti , piedad y melodía. Rompe la creencia equivocada de que la música de cine es inferior. Subbulakshmi no sigue técnicas estereotipadas en la actuación. Ella es simplemente Meera". [26] Kay Yess Enn de The Indian Express escribió el 10 de noviembre, "[Subbulakshmi] revela un gusto por las alturas histriónicas en algunas escenas, pero en general, aunque muestra una gran mejora en sus esfuerzos anteriores, hay margen para un mejor trabajo en escenas emocionales. . " [27] Sin embargo, la revista Picturpost (15 de noviembre) fue más crítica, diciendo que los bhajans de Meera no eran "demasiado agradables para escuchar", la película carecía de convicción, realismo y no era lo suficientemente emotiva. El crítico sintió que Subbulakshmi, una cantante de Carnatic, fue mal interpretada como Meera, una cantante indostánica , y la dirección de Dungan fue "chapucera". [28] La película fue un gran éxito de taquilla; según Smt. C. Bharathi, autor del libro de 2008 MS Subbulakshmi , esto se debió en gran parte a las canciones que a la actuación. [29]
El éxito de Meera llevó a Sadasivam a doblarlo en hindi mientras se volvían a grabar algunas escenas. [13] La versión doblada al hindi fue lanzada el 21 de noviembre de 1947, [30] y logró el mismo éxito, convirtiendo a Subbulakshmi en una celebridad nacional. [13] La película tuvo una introducción en pantalla por parte del político y poeta Sarojini Naidu , quien describió a Subbulakshmi como "El ruiseñor de la India". [31] La película fue vista por Jawaharlal Nehru y la familia Mountbatten, quienes luego se convirtieron en los fanáticos fervientes de Subbulakshmi, impulsando aún más su fama. [7] [11] Un crítico de The Bombay Chronicle dijo: "Más que la historia de la reina de Mewar, que prefirió una diadema celestial a una terrenal, es la voz de la estrella que canta sus bhajans y padas lo que es la principal atracción de la imagen. [...] Las letras de Narendra Sharma embellecen este juego fotográfico, cuya historia es de la pluma de Amritlal Nagar. Los admiradores de Subbulakshmi encontrarán esta película muy entretenida ". [32] [33] A pesar del éxito de Meera , fue la última película de Subbulakshmi como actriz, después de lo cual se centró únicamente en su carrera musical. [13] [34] La película se proyectó en varios festivales de cine como el Festival de Cine de Praga, el Festival de Cine de Venecia y el Festival Internacional de Cine de Toronto . [35]
Legado
La escena en la que la joven Meera se transforma en su yo mayor, y la transición se muestra con la canción, "Nandha Balaa En Manalaa ..", se convirtió en un hito en el cine indio por su técnica de filmmkaing. [36] En abril de 2013, el centenario del cine indio, CNN-IBN (más tarde conocido como CNN-News18 ) incluyó a Meera en su lista de las "100 mejores películas indias de todos los tiempos". [37] Meera se considera un culto musical del cine tamil. [38]
Referencias
- ↑ a b Rajadhyaksha y Willemen , 1998 , p. 304.
- ^ a b c d e f g h i Meera (película) (en tamil). Chandraprabha Cinetone. 1945. Créditos de apertura, de 0:15 a 0:32.
- ↑ a b c Viswanathan , 2003 , p. 59.
- ^ George , 2016 , págs. 142-143.
- ^ Meera (película) (en tamil). Chandraprabha Cinetone. 1945. Créditos de apertura, de 0:38 a 0:47.
- ^ Dhananjayan, G. (15 de agosto de 2016). "Enmiendas artísticas - fracasos una reserva de ideas de historias calientes" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2019 . Consultado el 3 de diciembre de 2019 .
- ^ a b c d e Guy, Randor (17 de diciembre de 2004). "Lleno de innovaciones técnicas" . El hindú . Archivado desde el original el 25 de enero de 2013 . Consultado el 26 de junio de 2019 .
- ^ a b c Ramnarayan, Gowri (17 de septiembre de 2004). "Brindavan a Dwaraka - peregrinaje de Meera" . El hindú . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2013 . Consultado el 18 de diciembre de 2013 .
- ^ Guy, Randor (16 de julio de 2015). "Eclipsado por sus compañeros" . El hindú . Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2019 . Consultado el 26 de noviembre de 2019 .
- ^ a b c Ramakrishnan, Venkatesh (21 de enero de 2018). "Esos eran los días: un pionero poco probable en el cine tamil" . DT Siguiente . Archivado desde el original el 26 de junio de 2019 . Consultado el 26 de junio de 2019 .
- ^ a b Guy, Randor (28 de marzo de 2008). "Meera 1945" . El hindú . Archivado desde el original el 30 de agosto de 2014 . Consultado el 26 de junio de 2019 .
- ^ Guy, Randor (7 de enero de 2002). "Ella bailó su camino al estrellato" . El hindú . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2012 . Consultado el 18 de diciembre de 2013 .
- ^ a b c d e f Bali, Karan (16 de septiembre de 2016). "La realización de 'Meera' de MS Subbulakshmi, su última y mejor película" . Desplácese en . Archivado desde el original el 21 de octubre de 2016 . Consultado el 26 de enero de 2017 .
- ^ Viswanathan , 2003 , p. 62.
- ^ Viswanathan , 2003 , págs. 63–65.
- ^ Viswanathan 2003 , págs. 62–63.
- ^ "Meera" . JioSaavn . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2019 . Consultado el 27 de noviembre de 2019 .
- ↑ a b George , 2016 , pág. 143.
- ^ Saravanan, T. (20 de septiembre de 2013). "Ragas golpeó un alto" . El hindú . Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2018 . Consultado el 12 de diciembre de 2019 .
- ^ Jeyaraj, DBS (19 de agosto de 2018). "♥ 'Kaatriniley Varum Geetham'-Cantada melodiosamente por MS Subbulakshmi en / como" Meera "♫" . DBSJeyaraj.com . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2019 . Consultado el 12 de diciembre de 2019 .
- ^ Vamanan (10 de diciembre de 2018). "இந்தி திரைப்பாடல் தமிழுக்கு தந்த இனிமை!" . Dinamalar . Nellai. Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2019 . Consultado el 2 de diciembre de 2019 .
- ^ Sriram, V. (30 de mayo de 2018). "La melodía detrás de Katrinile Varum Geetham" . Madras Heritage y Carnatic Music . Archivado desde el original el 6 de junio de 2019 . Consultado el 6 de junio de 2019 .
- ^ Sundararaman 2007 , págs.126, 129.
- ^ Sundararaman 2007 , p. 131.
- ^ "Meera" . El Indian Express . 3 de noviembre de 1945. p. 5.
- ^ Gangadhar 2002 , p. 47.
- ^ Kay Yess Enn (10 de noviembre de 1945). "Meera | MSS en su mejor momento musical" . El Indian Express . pag. 8.
- ^ Dwyer , 2006 , p. 88
- ^ Bharati, Smt. C. (9 de mayo de 2008). MS Subbulakshmi . Casa del libro de Sapna . ISBN 9788128007347.
La película fue un éxito tremendo, más por las canciones que por la actuación.
- ^ Raman, Mohan V. (16 de septiembre de 2016). "En sólo cinco películas, MS Subbulakshmi hizo su camino a las estrellas" . El alambre . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2019 . Consultado el 2 de diciembre de 2019 .
- ^ Seshan, A. (11 de septiembre de 2015). "Cuando MS Subbulakshmi dio vida a Meera" . Estándar comercial . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2016 . Consultado el 26 de enero de 2017 .
- ^ Dwyer , 2006 , p. 89.
- ^ Dwyer , 2006 , p. 175.
- ^ Muthiah, S. (21 de enero de 2002). "Hizo de MS una estrella de cine" . El hindú . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2014.
- ^ Devika Bai, D. (11 de mayo de 2014). "Clásicos tamil del director estadounidense" . Nuevos tiempos del estrecho . Archivado desde el original el 10 de enero de 2015 . Consultado el 10 de enero de 2015 .
- ^ Guy, Randor (1 de febrero de 2001). "Trascendió barreras con aplomo" . El hindú . Archivado desde el original el 3 de enero de 2013.
- ^ "100 años de cine indio: las 100 mejores películas indias de todos los tiempos" . CNN-IBN . 17 de abril de 2013. Archivado desde el original el 25 de abril de 2013 . Consultado el 6 de mayo de 2013 .
- ^ Dhananjayan, G. (2014). Orgullo del cine tamil: 1931 a 2013: películas tamiles que han obtenido reconocimiento nacional e internacional . Editores de Blue Ocean. pag. 63.
Bibliografía
- Dwyer, Rachel (2006). Filmando los dioses: religión y cine indio . Routledge . ISBN 978-1-134-38070-1. OCLC 878593281 .
- Gangadhar, V. (2002). MS Subbulakshmi: La voz divina . Publicaciones Rupa. ISBN 9788171678907. OCLC 607561598 .
- George, TJS (2016). MS Subbulakshmi: La biografía definitiva . Compañía de libros Aleph . ISBN 9789384067601.
- Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul, eds. (1998) [1994]. Enciclopedia de cine indio (PDF) . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 0-19-563579-5.
- Sundararaman (2007) [2005]. Raga Chintamani: Una guía de Carnatic Ragas a través de la música de cine tamil (2ª ed.). Chennai: Pichhamal Chintamani. OCLC 295034757 .
- Viswanathan, Lakshmi (2003). Kunjamma: Oda a un ruiseñor . Libros Roli. OCLC 55147492 .
enlaces externos
- Meera (tamil) en IMDb
- Meera (hindi) en IMDb
- Uchicago.edu