De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Meera , también conocida como Mirabai [2] (मीराबाई; c.1498-c.1546), fue un poeta místico hindú del siglo XVI y devoto de Krishna . Originalmente se llamaba 'Mihira', pero en su poesía introdujo su nombre en la forma cambiada Meera debido al acento de Rajasthani y, por lo tanto, se hizo más popular como Meera. Ella es una célebre santa de Bhakti , particularmente en la tradición hindú del norte de India. [3] [4]

Mirabai nació en una familia real de Rajput en Kudki , distrito de Pali , Rajasthan , y luego pasó su infancia en Merta , Rajasthan. Se la menciona en Bhaktamal , lo que confirma que era ampliamente conocida y una figura apreciada en la cultura del movimiento Bhakti alrededor del año 1600 EC. [5] La mayoría de las leyendas sobre Meera mencionan su intrépido desprecio por las convenciones sociales y familiares, su devoción al Señor Krishna , su trato al Señor Krishna como su esposo y la persecución de sus suegros por su devoción religiosa. [1] [5] Ha sido objeto de numerosos cuentos populares yleyendas hagiográficas , que son inconsistentes o muy diferentes en detalles. [1] [6] Millones de himnos devocionales de alabanza apasionada al Señor Krishna se atribuyen a Meerabai en la tradición india, pero los eruditos creen que solo unos pocos cientos son auténticos, y los registros escritos más antiguos sugieren que, a excepción de dos himnos, la mayoría se escribieron sólo en el siglo XVIII. [7] Muchos poemas atribuidos a Meera probablemente fueron compuestos más tarde por otros que admiraban a Meera. Estos himnos se conocen comúnmente como bhajans y son populares en toda la India. [8] Los templos hindúes, como el del fuerte de Chittorgarh, están dedicados a la memoria de Mira Bai. [1]Las leyendas sobre la vida de Meera, de autenticidad controvertida, han sido objeto de películas, tiras cómicas y otra literatura popular en los tiempos modernos. [9]

Biografía [ editar ]

Templo de Meera a Krishna en Chittor Fort , Rajasthan

No se dispone de registros auténticos sobre Meera, y los estudiosos han intentado establecer la biografía de Meera a partir de la literatura secundaria que la menciona, y en las fechas y otros momentos. Meera se casó a regañadientes con Bhoj Raj , el príncipe heredero de Mewar , en 1516. [10] [11] Su esposo resultó herido en una de las guerras en curso con el Sultanato de Delhi en 1518, y murió a causa de las heridas de batalla en 1521. Tanto su padre y su suegro ( Rana Sanga ) murió pocos días después de la batalla de Khanwa en el exilio, ya que habían jurado no regresar a Mewar hasta que hubieran derrotado a Babur .

Después de la muerte de su suegro Rana Sanga, Vikram Singh se convirtió en el gobernante de Mewar. Según una leyenda popular, sus suegros intentaron muchas veces asesinarla, como enviarle a Meera un vaso de veneno y decirle que era néctar o enviarle una canasta con una serpiente en lugar de flores. [2] [10] Según las leyendas hagiográficas, ella no resultó herida en ninguno de los casos, y la serpiente se convirtió milagrosamente en un ídolo de Krishna (o una guirnalda de flores según la versión). [6] [10] En otra versión de estas leyendas, Vikram Singh le pide que se ahogue, lo que intenta pero se encuentra flotando en el agua. [12] Sin embargo, otra leyenda dice que el emperador mogol Akbar vino conTansen visitó a Meera y le presentó un collar de perlas, pero los eruditos dudan que esto haya sucedido porque Tansen se unió a la corte de Akbar en 1562, 15 años después de su muerte. [12] De manera similar, algunas historias afirman que Guru Ravidas era su guru (maestro), pero no hay evidencia histórica que lo corrobore. Algunas versiones sugieren que esto probablemente pudo haber sucedido. Otros no están de acuerdo. [12]

Los tres registros más antiguos conocidos a partir de 2014 que mencionan a Meera, [13] todos del siglo XVII y escritos dentro de los 150 años posteriores a la muerte de Meera, no mencionan nada sobre su infancia o las circunstancias de su matrimonio con Bhojraj, ni mencionan que el las personas que la perseguían eran sus suegros o de alguna familia real de Rajput. [14] Nancy Martin-Kershaw afirma que en la medida en que Meera fue desafiada y perseguida, era poco probable que las convenciones religiosas o sociales fueran la causa, más bien la causa probable fue el caos político y los conflictos militares entre el reino Rajput y el Imperio Mughal.

Otras historias afirman que Mira Bai dejó el reino de Mewar y se fue de peregrinaje. En sus últimos años, Meera vivió en Dwarka o Vrindavan , donde las leyendas afirman que desapareció milagrosamente al fusionarse en un ídolo de Krishna en 1547. [1] [2] Si bien los estudiosos impugnan los milagros por la falta de evidencia histórica, es ampliamente Reconoció que Meera dedicó su vida al Señor Krishna, componiendo canciones de devoción y fue uno de los poetas y santos más importantes del período del movimiento Bhakti. [2] [12] [15]

Poesía [ editar ]

La mayoría de los poemas de Meera están dedicados a Dios en la forma de Krishna (izquierda), llamándolo el Oscuro o el Levantador de Montañas. Algunas canciones de Meera incluyen a Radha (derecha), la amante de Krishna. Todos sus poemas tienen connotaciones filosóficas. [dieciséis]

Varias composiciones de Meera Bai se siguen cantando hoy en la India, principalmente como canciones devocionales ( bhajans ), aunque casi todas tienen una connotación filosófica. [17] Una de sus composiciones más populares sigue siendo " Paayoji maine Ram Ratan dhan paayo " (पायो जी मैंने राम रतन धन पायो।, "Se me ha dado la riqueza de la bendición del Señor Ram"). [18] [19] Los poemas de Meera son padas líricos (versos métricos) en idioma Rajasthani . [12] Si bien se le atribuyen miles de versos, los eruditos están divididos en su opinión sobre cuántos de ellos fueron escritos por la propia Meera. [20]No hay manuscritos sobrevivientes de su poesía de su época, y los primeros registros con dos poemas que se le atribuyen son de principios del siglo XVIII, más de 150 años después de su muerte. [7]

Hindi y Rajasthani [ editar ]

La mayor colección de poemas que se le atribuye se encuentra en manuscritos del siglo XIX. Los estudiosos han intentado establecer la autenticidad basándose tanto en el poema como en Meera que se mencionan en otros manuscritos, así como en el estilo, la lingüística y la forma. [7] [21] John Stratton Hawley advierte: "Cuando se habla de la poesía de Mirabai, siempre hay un elemento de enigma. (...) siempre debe quedar una pregunta sobre si existe alguna relación real entre los poemas que citamos y una Mira histórica ". [22]

En sus poemas, Krishna es un yogui y un amante, y ella misma es una yoguini lista para ocupar su lugar a su lado en una felicidad matrimonial espiritual. [7] El estilo de Meera combina un estado de ánimo apasionado, desafío, anhelo, anticipación, alegría y éxtasis de unión, siempre centrado en Krishna. [21]

Mi Oscuro se ha ido a una tierra extraña.
Me dejó atrás, nunca regresó, nunca me envió una sola palabra.
Así que me despojé de mis adornos, joyas y adornos, me corté el cabello de la cabeza.
Y vestirse con vestiduras sagradas, todo por su cuenta, buscándolo en las cuatro direcciones.
Mira: a menos que conozca al Oscuro, su Señor, ni siquiera quiere vivir.

-  Mira Bai, traducido por John Stratton Hawley [23]

Meera habla de una relación personal con Krishna como su amante, señor y montañista. ( Sanson Ki Mala Pe Simru Main Pi Ka Naam ) está escrito por Meera Bai Muestra su dedicación hacia el Señor Krishna . La característica de su poesía es la entrega total.

Después de hacerme enamorarme tanto de ti, ¿a dónde vas?
Hasta el día en que te vea, sin reposo: mi vida, como un pez arrastrado a la orilla, se agita en la agonía.
Por tu bien me haré un yogini, me arrojaré a la muerte sobre la sierra de Kashi.
El Señor de Mira es el inteligente Levantador de Montañas, y yo soy suya, una esclava de sus pies de loto.

-  Mira Bai, traducido por John Stratton Hawley [24]

Meera a menudo se clasifica con los Sant bhaktis del norte que hablaban del Señor Sri Krishna.

Literatura sij [ editar ]

Prem Ambodh Pothi , un texto atribuido a Guru Gobind Singh y completado en 1693 EC, incluye poesía de Mira Bai como uno de los dieciséis santos históricos del bhakti importantes para el sijismo. [25]

Influencia [ editar ]

Los eruditos reconocen que Meera fue uno de los poeta-santos centrales del movimiento Bhakti, que fue durante un período difícil en la historia de la India lleno de conflictos religiosos. Sin embargo, al mismo tiempo cuestionan hasta qué punto Meera fue una proyección canónica de la imaginación social que siguió, donde se convirtió en un símbolo del sufrimiento de las personas y un deseo de una alternativa. [26] Dirk Wiemann, citando a Parita Mukta, afirma:

Si uno acepta que alguien muy parecido a la leyenda de Mira [sobre la persecución y su devoción] existió como un ser social real, el poder de sus convicciones rompió las brutales relaciones feudales que existían en ese momento. La Mira Bai del imaginario popular, entonces, es una figura intensamente anacrónica en virtud de esa democracia radical anticipatoria que impulsa a Meera fuera de la historicidad que, sin embargo, le queda adscrita. Ella va más allá de los reinos sombríos del pasado para habitar el núcleo mismo de un futuro que se encarna en el sufrimiento de un pueblo que busca una alternativa.

-  Dirk Wiemann / Parita Mukta, Sobre Meera [26] [27]

La influencia continua de Meera, en parte, ha sido su mensaje de libertad, su determinación y derecho a perseguir su devoción a la deidad Krishna y sus creencias espirituales como se sintió atraída a pesar de su persecución. [26] [27] Su atractivo e influencia en la cultura india, escribe Edwin Bryant, proviene de su surgimiento, a través de sus leyendas y poemas, como una persona "que defiende lo que es correcto y sufre amargamente por aferrarse a sus convicciones, como lo han hecho otros hombres y mujeres ", pero lo hace con un lenguaje de amor, con palabras que pintan" toda la gama de emociones que marcan el amor, ya sea entre seres humanos o entre humanos y divinos ". [28]

Una pintura moderna de Mirabai

Versiones en inglés [ editar ]

Aliston y Subramanian han publicado selecciones con traducción al inglés en India. [29] [30] Schelling [31] y Landes-Levi [32] han ofrecido antologías en Estados Unidos. Snell [33] ha presentado traducciones paralelas en su colección The Hindi Classical Tradition . Sethi ha seleccionado poemas que Mira compuso presumiblemente después de que entró en contacto con San Ravidas . [34] y Meera Pakeerah.

Algunos bhajans de Meera han sido traducidos al inglés por Robert Bly y Jane Hirshfield como Mirabai: Ecstatic Poems . [35]

Cultura popular [ editar ]

Museo Mirabai Merta

El compositor John Harbison adaptó las traducciones de Bly para sus canciones Mirabai. Hay una película documental Algunas cosas que sé sobre ella del director de cine indio Anjali Panjabi. [36]

En la India se han rodado dos películas muy conocidas de su vida, Meera (1945), una película en lengua tamil protagonizada por MS Subbulakshmi , y Meera, una película en hindi de 1979 de Gulzar . Otras películas indias sobre ella incluyen: Meerabai (1921) de Kanjibhai Rathod , Sant Mirabai (1929) de Dhundiraj Govind Phalke , Rajrani Meera / Meerabai (1933) de Debaki Bose , Meerabai (1936) de TC Vadivelu Naicker y A. Narayanan, Sadhvi Meerabai (1937) de Baburao Painter, Bhakta Meera (1938) de YV Rao , Meerabai (1940) de Narasimha Rao Bhimavarapu, Meera (1947) de Ellis Dungan , Matwali Meera (1947) de Baburao Patel , Meerabai (1947) de WZ Ahmed , Meerabai (1947) de Nanabhai Bhatt , Girdhar Gopal Ki Mira (1949) de Prafulla Roy, Raj Rani Meera (1956) de GP Pawar, Meera Shyam (1976), Meera Ke Girdhar (1992) de Vijay Deep. [37]

Meera , una serie de televisión india de 2009 basada en su vida transmitida por NDTV Imagine .

La vida de Meera Bai ha sido interpretada como una historia musical en Meera — The Lover… , un álbum de música basado en composiciones originales de algunos bhajans de Meera bien conocidos, lanzado el 11 de octubre de 2009. [38]

El Meera Mahal en Merta es un museo dedicado a contar la historia de Mirabai a través de esculturas, pinturas, exhibiciones y un jardín sombreado. [39]

Ver también [ editar ]

  • Aandaal
  • Akka Mahadevi
  • Bhajan

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c d e Usha Nilsson (1997), Mira bai, Sahitya Akademi, ISBN  978-8126004119 , páginas 1-15
  2. ^ a b c d "Mira Bai" . Encyclopædia Britannica. Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2018 . Consultado el 30 de julio de 2015 .
  3. ^ Karen Pechelis (2004), The Graceful Guru, Oxford University Press , ISBN 978-0195145373 , páginas 21-23, 29-30 
  4. ^ Neeti Sadarangani (2004), Bhakti Poetry in Medieval India: Its Inception, Cultural Encounter and Impact, Sarup & Sons, ISBN 978-8176254366 , páginas 76-80 
  5. ^ a b Catherine Asher y Cynthia Talbot (2006), India antes de Europa, Cambridge University Press, ISBN 978-0521809047 , página 109 
  6. ↑ a b Nancy Martin-Kershaw (2014), Rostros de lo femenino en la India antigua, medieval y moderna (Editor: Mandakranta Bose), Oxford University Press, ISBN 978-0195352771 , páginas 162-178 
  7. ^ a b c d John Stratton Hawley (2002), Ascetismo (Editores: Vincent Wimbush, Richard Valantasi), Oxford University Press, ISBN 978-0195151381 , páginas 301-302 
  8. Edwin Bryant (2007), Krishna: A Sourcebook, Oxford University Press, ISBN 978-0195148923 , página 254 
  9. Edwin Bryant (2007), Krishna: A Sourcebook, Oxford University Press, ISBN 978-0195148923 , página 242 
  10. ^ a b c Usha Nilsson (1997), Mira bai, Sahitya Akademi, ISBN 978-8126004119 , páginas 12-13 
  11. ^ Nancy Martin-Kershaw (2014), Rostros de lo femenino en la India antigua, medieval y moderna (Editor: Mandakranta Bose), Oxford University Press, ISBN 978-0195352771 , página 165 
  12. ^ a b c d e Usha Nilsson (1997), Mira bai, Sahitya Akademi, ISBN 978-8126004119 , páginas 16-17 
  13. ^ Estos son Khyat de Munhata Nainsi de Jodhpur , Prem Ambodh de Amritsar y Chappay de Nabhadas de Varanasi ; ver: JS Hawley y GS Mann (2014), Culture and Circulation: Literature in Motion in Early Modern India (Editores: Thomas De Bruijn y Allison Busch), Brill Academic, ISBN 978-9004264472 , páginas 131-135 
  14. ^ JS Hawley y GS Mann (2014), Cultura y circulación: literatura en movimiento en la India moderna temprana (Editores: Thomas De Bruijn y Allison Busch), Brill Academic, ISBN 978-9004264472 , páginas 131-135 
  15. ^ John S Hawley (2005), Tres voces de Bhakti: Mirabai, Surdas y Kabir en sus tiempos y los nuestros, Oxford University Press, ISBN 978-0195670851 , páginas 128-130 
  16. Edwin Bryant (2007), Krishna: A Sourcebook, Oxford University Press, ISBN 978-0195148923 , página 244 
  17. ^ Subramanian, VK (1 de febrero de 2005). Canciones místicas de Meera (en hindi e inglés) . Publicaciones de Abhinav. ISBN 8170174589. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2018 . Consultado el 23 de noviembre de 2018 .
  18. ^ "Letras - Ram Ratan Dhan Paayo (interpretación de Lata Mangeshkar)" . www.tophindilyrics.com . Top Letras Hindi. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2018 . Consultado el 23 de noviembre de 2018 .
  19. ^ La poesía de Meera: un compendio de sus canciones traducidas al inglés (PDF) . Cazador de poesía. Archivado (PDF) desde el original el 23 de noviembre de 2018 . Consultado el 23 de noviembre de 2018 .
  20. ^ "Meera ke bhajan (hindi)" . www.hindividya.com . Hindi Vidya. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2018 . Consultado el 23 de noviembre de 2018 .
  21. ↑ a b Edwin Bryant (2007), Krishna: A Sourcebook, Oxford University Press, ISBN 978-0195148923 , páginas 244-245 
  22. ^ John Stratton Hawley (2002), Ascetismo (Editores: Vincent Wimbush, Richard Valantasi), Oxford University Press, ISBN 978-0195151381 , página 302 
  23. ^ John Stratton Hawley (2002), Ascetismo (Editores: Vincent Wimbush, Richard Valantasi), Oxford University Press, ISBN 978-0195151381 , página 303 
  24. ^ John Stratton Hawley (2002), Ascetismo (Editores: Vincent Wimbush, Richard Valantasi), Oxford University Press, ISBN 978-0195151381 , página 304 
  25. ^ JS Hawley y GS Mann (2014), Cultura y circulación: literatura en movimiento en la India moderna temprana (Editores: Thomas De Bruijn y Allison Busch), Brill Academic, ISBN 978-9004264472 , páginas 113-136 
  26. ^ a b c Dirk Wiemann (2008), Géneros de la modernidad: novelas indias contemporáneas en inglés, Rodopi, ISBN 978-9042024939 , páginas 148-149 
  27. ^ a b Parita Mukta (1998), Defendiendo la vida común: La comunidad de Mirabai, Oxford University Press, ISBN 978-0195643732 , páginas viii-x, 34-35 
  28. Edwin Bryant (2007), Krishna: A Sourcebook, Oxford University Press, ISBN 978-0195148923 , página 245 
  29. ^ Mirabai, VK Subramanian, Canciones místicas de Meera , Publicaciones de Abhinav, 2006 ISBN 81-7017-458-9 , ISBN 978-81-7017-458-5 , [1] Archivado el 26 de junio de 2014 en Wayback Machine.  
  30. ^ Alston, AJ, Los poemas devocionales de Mirabai , Delhi 1980
  31. ^ Schelling, Andrew, Por amor al oscuro: Canciones de Mirabai , Prescott, Arizona 1998
  32. ^ Landes-Levi, Louise, Dulce en mis labios: Los poemas de amor de Mirabai , Nueva York 1997
  33. ^ Snell, Rupert. The Hindi Classical Tradition: A Braj Bhasa Reader , Londres 1991, págs. 39, 104–109.
  34. ^ Sethi, VK, Mira: El amante divino , Radha Soami Satsang Beas, Punjab 1988
  35. ^ Bly, Robert / Hirshfield, Jane, Mirabai: Poemas extáticos , Boston, Massachusetts 2004
  36. ^ "Leyenda de Mira Bai contada por Anjali Panjabi" . Los tiempos de la India . 4 de octubre de 2002. Archivado desde el original el 14 de julio de 2013 . Consultado el 23 de septiembre de 2014 .
  37. ^ Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul (1999). Enciclopedia del cine indio . Instituto de Cine Británico . Consultado el 12 de agosto de 2012 .
  38. ^ "Vandana Vishwas: Inicio" . Archivado desde el original el 24 de febrero de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  39. ^ Sengar, Resham. "Experimentar la presencia de Meerabai en Meera Mahal en Rajasthan" . Tiempos de viajes de la India . Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2019 . Consultado el 21 de febrero de 2020 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Robert Bly y Jane Hirshfield (2004), Mirabai: Ecstatic Poems, Beacon Press, ISBN 978-0807063866 
  • Chaturvedī, Ācārya Parashurām (a), Mīrāʼnbāī kī padāvalī, (edición 16)
  • Goetz, Hermann, Mira Bai: su vida y su época, Bombay 1966
  • Levi, Louise Landes. Dulce en mis labios. Los poemas de amor de Mira Bai. Cool Grove PrBrooklyn NY, 1997,2003,2016
  • Mirabai: Liebesnärrin. Die Verse der indischen Dichterin und Mystikerin. Traducido del Rajasthani al alemán por Shubhra Parashar. Kelkheim, 2006 ( ISBN 3-935727-09-7 ) 
  • Hawley, John Stratton. The Bhakti Voices: Mirabai, Surdas y Kabir en Their Times and Ours, Oxford 2005.
  • Sethi, VK: Mira, el amante divino; Radha Soami Satsang Beas, Punjab, India; 1988
  • Bankey Behari (1935). La historia de Mira Bai . Gorakhpur: Gita Press . OCLC  798221814 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Mīrābāī y sus contribuciones al movimiento Bhakti , SM Pandey y Norman Zide (1965), Historia de las religiones, vol. 5, núm. 1, páginas 54–73
  • Mirabai en Rajasthan , Parita Mukta (1989)
  • Perspectivas feministas y no occidentales en el aula de teoría musical: un estudio de las canciones de Mirabai de John Harbison , Amy Carr-Richardson (2002), College Music Symposium, Vol. 42, páginas 20–36
  • Sin Kṛṣṇa no hay canción , David Kinsley (1972), Historia de las religiones, vol. 12, núm. 2, páginas 149-180
  • "Por la dulzura de la lengua": deber, destino y devoción en las narrativas de la vida oral de mujeres sadhu en Rajasthan , Antoinette E. DeNapoli (2009), Asian Ethnology, vol. 68, núm. 1, páginas 81–109

https://www.dileawaaz.in/