En jerga, un Mickey Finn (o simplemente un Mickey ) es una bebida mezclada con una droga psicoactiva o un agente incapacitante (especialmente hidrato de cloral ) que se le da a alguien sin su conocimiento, con la intención de incapacitarlo. Servirle a alguien un "Mickey" se conoce más comúnmente como "deslizarle un mickey a alguien". [1]
Entornos explotados
La adicción a las bebidas es una práctica común de los depredadores en los establecimientos de bebidas que a menudo combinan las bebidas alcohólicas con medicamentos sedantes . [2] [3]
Historia del término
Michael "Mickey" Finn
El Mickey Finn probablemente lleva el nombre del gerente y cantinero del Lone Star Saloon y del restaurante Palm Garden, que operó en Chicago desde 1896 hasta 1903, en South State Street en el vecindario de Chicago Loop . [4] [5] [6] En diciembre de 1903, varios periódicos de Chicago documentan que Michael "Mickey" Finn dirigió el Lone Star Saloon y fue acusado de utilizar gotas de nocaut para incapacitar y robar a algunos de sus clientes. [7] [8] [9] [10] Además, el primer ejemplo escrito conocido del término, según el Oxford English Dictionary ( OED ), es en 1915, 12 años después de su juicio.
El primer relato popular de Mickey Finn lo dio Herbert Asbury en su libro de 1940 Gem of the Prairie: An Informal History of the Chicago Underworld . Sus fuentes citadas son los periódicos de Chicago y el testimonio judicial de 1903 de la prostituta "Gold Tooth" Mary Thornton de Lone Star. Antes de sus días como propietario de una taberna, Mickey Finn era conocido como un carterista y ladrón que a menudo se aprovechaba de los clientes borrachos de los bares. El acto de servir un Mickey Finn Special fue un robo coordinado orquestado por Finn. Primero, Finn o una de sus empleadas (incluidas las "chicas de la casa") vertían hidrato de cloral en la bebida del cliente desprevenido. [11] El patrón incapacitado sería escoltado o llevado a una habitación trasera por uno de los asociados de Finn, quien luego lo robaría y lo arrojaría a un callejón. La víctima se despertaba a la mañana siguiente en un callejón cercano y recordaba poco o nada de lo que había sucedido.
Se ordenó cerrar la taberna de Finn el 16 de diciembre de 1903. Al parecer, fue arrestado nuevamente en 1918, esta vez por dirigir un bar ilegal en el sur de Chicago. [12]
Intoxicaciones en restaurantes de Chicago
El 22 de junio de 1918, cuatro personas fueron arrestadas y más de cien camareros detenidos por la aparente práctica generalizada del envenenamiento por camareros en Chicago. A los invitados que dieron una mala propina se les dio "Mickey Finn en polvo" en su comida o bebida. [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] El análisis químico mostró que contenía tartrato de antimonio y potasio , [15] también llamado " sarro emético "; que además de provocar vómitos , dolores de cabeza , mareos y depresión , puede resultar letal en grandes cantidades. Dos camareros fueron arrestados por vender el polvo en el bar de la sede del sindicato de camareros, y W. Stuart Wood y su esposa fueron arrestados por fabricar el polvo. Wood vendió paquetes por 20 centavos [20] y se refirió a él como "Mickey Finn Powder" en una carta al barman del sindicato John Millian. [21] Un artículo de seguimiento menciona la persecución de un hombre llamado Jean Crones, quien se creía que era responsable de envenenar a más de 100 personas en un banquete del Club de la Universidad de Chicago en el que murieron tres personas. [22] [23]
Seguimiento del uso de la frase "Mickey Finn"
El OED da una cronología del término, a partir de 1915: [24]
- La cita de 1915 es de una fotografía de un salón en la edición del 26 de diciembre del Los Angeles Examiner . En la fotografía hay un cartel que dice: "Prueba un cóctel de Michael Finn".
- La primera referencia que aparece como una gota de gracia en el OED : "Ojalá tuviera un trago y un Mike Finn para él", es de un artículo del 11 de marzo de 1924 en el New York Evening Journal .
- Una descripción de un Mickey Finn se da en la edición del 18 de enero de 1927 del Bismarck Tribune , "un Mickey Finn es una variante actualizada de las gotas de los días de preguerra".
- En el número del 3 de septiembre de 1927 del Chicago Daily Tribune , la frase aparece en un artículo sobre el uso del etileno para la maduración artificial de la fruta: "Aplicado a un ser humano, el etileno es un anestésico como el viejo Mickey Finn en una madera. -jack saloon ". [25]
- En la novela de 1934 de John O'Hara , Appointment in Samarra , un jefe de camareros descontento comenta sobre un pobre que deja una propina: "Me gustaría darle un Mickey Finn".
- En la animada Superman película de Enfrentamiento (1942), un gángster (que se viste como Superman robar a la gente y las empresas) se embolsa $ 5 a partir de su toma. El jefe de la mafia ve esto, lo golpea y se lo lleva. El imitador de Superman dice "Vaya jefe, era sólo una aleta ". El jefe de la mafia responde "La próxima vez será un Mickey Finn".
- En la película de 1946 Three Little Pirates , protagonizada por el grupo de comedia de payasadas The Three Stooges , Moe ofrece darle a un guardia del castillo un Mickey Finn.
- En un episodio de I Love Lucy , Fred recomienda a Ricky "deslizar [Lucy] un 'Mickey'" (sin embargo, Fred dice que en realidad no es un Mickey) como lo hace con Ethel cuando ella lo molesta.
- En el libro de David Niven Bring on the Empty Horses (1975), escribe sobre el hombre de la puerta de Clark Gable deslizando "un Mickey Finn pasado de moda" en su bebida y llevándolo a casa "semiconsciente".
- En el episodio de Columbo de 1976 "A Matter Of Honor" (episodio 35), Columbo dice, al examinar un armario de medicamentos: "¿Hidrato de cloral? Les diré que no sé mucho sobre drogas, pero eso es lo que ponen en un Mickey Finn. Esa es una expresión estadounidense; gotas de nocaut ". (final del minuto 56)
- En el musical de 1977 Annie , el término "Mickey Finn" se usa en la canción " It's the Hard Knock Life " para provocar a otro personaje.
- En el episodio de 1979 de Happy Days , "King Richard's Big Knight", un matón de la universidad desliza a Richie a Mikey Finn, lo que hace que pierda por completo sus inhibiciones.
- En la canción de 1981 " The Friends of Mr Cairo " en el álbum del mismo nombre, la letra dice: "Esa noche, el doble lo hizo bien / Fingiendo que era muy tonto / Le dio a Sam una ginebra doble (Mickey Finn) / Se despertó, los chicos se habían ido, pero no su arma / Habían dejado una nota para guiarlo / La persecución para encontrar al Halcón Maltés " [26]
- En el séptimo episodio de la segunda temporada (1991) de Seinfeld , " La venganza ", George Costanza intenta 'deslizar un Mickey' en la bebida de su antiguo jefe. [27]
- En la emisión original (23 de enero de 1993, temporada 5, episodio 15) de Empty Nest , " The Fracas in Vegas ", Harry y Charlie, durante un viaje a Las Vegas, fueron estafados por dos mujeres que les deslizaron "Mickeys" para robar todas sus pertenencias.
- En la canción de Erykah Badu "Certainly" del álbum de 1997 Baduizm , ella canta "Intentaste ponerte un poco complicado, me diste la espalda y luego me diste un mickey". [28]
- En la canción de 2008 Royal Flush del trío australiano de hip-hop " Bliss n Eso ", Eso raps ".... Como una aburrida reunión de la junta y me deslizo un mickey *
- En el videojuego LA Noire de 2011 , un personaje del juego usa el nombre Micky Finn para describir lo que alguien les deslizó en sus cócteles.
- En un episodio de 2013 de The Big Bang Theory , "The Raiders Minimization", durante un video chat inesperado de Sheldon, Amy recuerda cómo una sola fritura rizada en las papas fritas regulares de Sheldon lo llevó a creer que alguien estaba tratando de "deslizarle un Mickie". [29]
- En la película Mank de David Fincher de 2020 , Herman Mankiewicz (interpretado por Gary Oldman) es drogado bebiendo una botella enviada por Orson Welles. Dice "Cosa astuta, me diste un Mickey".
Ver también
- Droga de violación en una cita
- Muerte gris
Referencias
- ^ "El significado y origen de la expresión: A Mickey Finn" . Consultado el 13 de julio de 2017 .
- ^ "Bebidas de turistas enriquecidas con drogas de violación por bandas de ladrones en Benidorm" . Metro . 19 de junio de 2019.
- ^ "Cómo saber si su bebida ha sido enriquecida en una salida nocturna y qué hacer" . The Independent . 20 de septiembre de 2018.
- ^ "Deslízale un Mickey (Finn)" . Consultado el 13 de julio de 2017 .
- ^ Se suele decir que la ubicación exacta de la taberna está en el lado oeste de South State Street, justo al norte de Congress Parkway. Todo el lado oeste de South State Street entre Congress y Van Buren ahora está ocupado por la Biblioteca Central de la Biblioteca Pública de Chicago (también conocida como Biblioteca Harold Washington en 400 South State Street). Sin embargo, los artículos del Chicago Daily Tribune del 16 al 17 de diciembre de 1903dan la dirección como 527 State Street (esquina de State y Harmon Court), que ahora es la cuadra 1100 de South State Street. La cuadra 500 de South State Street ahora se encuentra entre Congress Street y Harrison Street, lo que puede ser el motivo de la confusión de la ubicación de la taberna. Consulte el "Nuevo mapa de Chicago que muestra las líneas de tranvías en colores y los números de las calles en cientos" (Chicago: Rufus Blanchard, 1897) para conocer los nombres y la numeración de las calles de 1903 en Chicago.
- ^ El área de State Street centrada entre Van Buren Street (al norte) y Harrison Street (al sur) se conocía como "Whiskey Row" desde finales de la década de 1880 hasta principios de la de 1910. Justo al sur de Harrison Street había un bloque conocido como " Half Mile del infierno ". El área de State Street al sur de Harrison también se conocía como " Milla de Satanás ".
- ^ "EVIDENCIA DE INJERTO UTILIZADA PARA INDICAR; Historias de Knockout Drops", Chicago Daily Tribune , p. 5, 16 de diciembre de 1903. Citando el artículo, "Michael Finn, propietario de un salón en la esquina de State Street y Harmon Court [ahora East 11 Street] ... Dos ex habituales, la Sra. Mary Thornton e Isabelle Fyffe, dijeron que él dio 'gotas de golpe 'a los clientes sospechosos de tener dinero y luego les robaron ". Se cita a Mary Thornton: "Trabajé para Finn un año y medio y en ese tiempo vi a una docena de hombres que Finn y su camarero le daban 'droga'. El trabajo se hizo en dos pequeñas habitaciones contiguas al jardín de palmeras en la parte trasera del restaurante. salón".
- ^ "Los luchadores contra el injerto ganan dos batallas; la licencia para el resort de Finn es revocada y el encargado de un salón es acusado", Chicago Daily Tribune , p. 3, 17 de diciembre de 1903. Citando el artículo, "Lone Star Saloon, 527 State Street [ahora 1100 cuadra de South State Street], administrado por Micky Finn, cerrado por orden del alcalde Harrison".
- ^ "La defensa completa presentada por 'Mickey' Finn, propietario del salón Lone Star ... descrita ... como el escenario de crímenes espeluznantes a través de la agencia del licor drogado", Chicago Daily News , 16 de diciembre de 1903.
- ^ "Lone Star Saloon pierde su licencia. Las supuestas 'gotas de knock-out' de 'Mickey' Finn ... lo dejaron fuera del negocio", Inter-Ocean [Chicago] , 17 de diciembre de 1903. El Inter-Ocean fue otro periódico de Chicago en 1903.
- ^ "¿Qué hay en un Mickey Finn?" . La droga recta .
- ^ "¡EXTRY! ¡EXTRY! HAN TOMADO A MICKEY FINN", Chicago Daily Tribune , p. 1, 8 de julio de 1918. "Mickey Finn fue arrestado anoche y alojado en la comisaría de policía del sur de Chicago. Mickey, también conocido como Mike, tiene una cabaña en la calle 115 y el río Calumet. Él, su ama de llaves Millie Schober y veinte clientes fueron atacados por la policía y todos llevado a la estación. Se confiscó un carro lleno de cerveza y alcohol. Mickey y la mujer fueron acusados de llevar una casa desordenada y vender licor sin autorización formal ... "
- ^ "Drogas para los que no dan propina. Los camareros de Chicago arrestados confiesan envenenamiento a los huéspedes del hotel. El detective incauta una gran cantidad", The Kansas City Times , p. 3, 23 de junio de 1918 “Una agencia de detectives empleada por el Hotel Sherman obtuvo pruebas contra los camareros después de que varios huéspedes se enfermaran sospechosamente ... Se encontraron grandes cantidades en un cajón detrás de la barra en la sede del sindicato de camareros.
- ^ "Los camareros acusados dieron veneno a los comensales sin propina presunto fabricante de drogas, su esposa y dos camareros", Duluth News Tribune , p. 1, 24 de junio de 1918
- ^ a b "SE ADMINISTRAN CAMAREROS POR DROGAR A LOS QUE NO CONTIENEN - Hoyne obtiene pruebas de un complot contra los huéspedes del hotel", Chicago Daily Tribune , p. 1, 23 de junio de 1918
- ^ "VÍCTIMAS DEL VENENO DE CAMARERO NOMBRADAS A POLICÍAS", Chicago Daily Tribune , p. 3, 24 de junio de 1918
- ^ "CAMAREROS DISOWN" MICKEY FINNS ", DENUNCE HOYNE", Chicago Daily Tribune , p. 13, 25 de junio de 1918
- ^ "MUJERES QUE DESNUDAN TRABAJOS NEFARIOS DE" MICKEY FINN " ", Chicago Daily Tribune , p. 7, 8 de julio de 1918
- ^ " POLVO DE " MICKEY FINN "DADO AL FISCAL - Michels, Asistente de Hoyne recibe dosis mientras investiga el caso", Chicago Daily Tribune , p. 13, 7 de agosto de 1918
- ^ "DIEZ INDICADOS EN DIABOLISMOS DE 'MICKEY FINN ' ", Chicago Daily Tribune , p. 8, 9 de julio de 1918.
- ^ "PRUEBAS QUE NOS DARON DE VENTAS DE" MICKEY FINNS " ", Chicago Daily Tribune , p. 7, 11 de julio de 1918. "Amigo Johnny: Estoy adjuntando dos docenas de paquetes de Mickey Finn Powder ... también encontrará adjuntos un par de cientos de circulares ... Estas circulares no son para uso en Chicago ... Siempre que tenga un hombre que se vaya de Chicago, hable con Mickey Finn a él y entréguele algunas de estas circulares ...
- ^ "Tras el rastro del envenenador Las autoridades creen que Jean Crones, buscado en Chicago, está en el ejército", The Idaho Daily Statesman , p. 5, 26 de junio de 1918.
- ^ "Buscando a Jean Crones. La policía de Chicago cree que el chef tuvo la mano en" Micky Finn "Poison Case", The Kansas City Times , p. 5, 26 de junio de 1918.
- ^ "Mickey Finn". Diccionario de inglés de Oxford . 1915.
- ^ "Sol sintético para madurar la fruta mientras está helada", Chicago Daily Tribune , p. 17, 3 de septiembre de 1927
- ^ "Los amigos del señor Cairo" . Genio . Consultado el 10 de julio de 2018 .
- ^ "La venganza" . SeinfeldScripts . Consultado el 22 de agosto de 2020 .
- ^ "Me pasó un mickey" . Genio . Consultado el 24 de octubre de 2017 .
- ^ "Temporada 7 episodio 4 - la minimización de Raiders (transcripción)" . transcripciones de la teoría del Big Bang . Consultado el 14 de julio de 2018 .
Otras lecturas
- Asbury, Herbert (1940). Joya de la pradera: una historia informal del inframundo de Chicago . Nueva York: Alfred A. Knopf.
- Inciardi, James A. (invierno de 1977). "LA VIDA CAMBIANTE DE MICKEY FINN: Algunas notas sobre el hidrato de cloral a lo largo de los tiempos". Revista de Cultura Popular . 11 (3): 591–6. doi : 10.1111 / j.0022-3840.1977.00591.x . PMID 11614798 .
enlaces externos
- Chicago City of the Century : apoya el origen de los bartenders de Chicago
- The Phrase Finder : historia completa de la frase
- The Straight Dope - apoyando la explicación del nocaut
- Word Detective : apoya la explicación de la sustancia nociva, pero reconoce el uso común como droga nociva.