Codex Basilensis AN IV. 2 , Minúsculo 1 (en la lista de Gregory-Aland ), δ 254 (en la numeración de von Soden ) [1] y anteriormente designado por 1 eap para distinguirlo del minúsculo 1 rK (que anteriormente usaba el número 1) es un manuscrito minúsculo griego del Nuevo Testamento , generalmente fechado paleográficamente en el siglo XII d.C. Está escrito en 297 hojas de pergamino y contiene todo el Nuevo Testamento excepto el Libro del Apocalipsis .
Manuscrito del Nuevo Testamento | |
Nombre | Basiliensis ANIV.2 |
---|---|
Texto | Nuevo Testamento (excepto Apocalipsis) |
Fecha | Siglo 12 |
Texto | griego |
Ahora en | Biblioteca de la Universidad de Basilea |
Citar | K. Lake, Codex 1 de los Evangelios y sus aliados , (Cambridge 1902) |
Tamaño | 18,5 cm por 11,5 cm |
Tipo | Cesárea , tipo de texto bizantino |
Categoría | III, V |
Mano | elegantemente escrito |
Nota | miembro de f 1 |
El códice fue preparado para uso litúrgico con marginalia (división del texto) y ha sobrevivido casi por completo; Erasmo lo usó para su Novum Instrumentum omne . El texto del manuscrito se ha citado en todas las ediciones críticas del Nuevo Testamento griego ; en este códice, el texto de los Evangelios es más estimado por los eruditos que el de los restantes libros del Nuevo Testamento. El códice se encuentra en la Biblioteca de la Universidad de Basilea , con el número de estante AN IV, 2 (anterior B. VI. 27). [2]
Descripción
El códice contiene todo el Nuevo Testamento (excepto el Libro del Apocalipsis ) en el siguiente orden: los Evangelios , los Hechos de los Apóstoles y las epístolas generales y paulinas ( Hebreos es el último libro de Pablo). El texto está escrito en una columna por página, 38 líneas por página, en 297 hojas de pergamino (18,5 cm por 11,5 cm). [3] Originalmente iba acompañado de miniaturas , que fueron robadas antes de 1860-1862 (excepto una antes del Evangelio de Juan, que permanece). [4]
Las dimensiones del texto son 13,6 cm por 6,8 cm. [2] Fue escrito en pergamino de forma continua y sin separación en elegante minúscula , amueblado con respiraciones ( spiritus asper y spiritus lenis ) y acentos, en Iota adscript . Las letras iniciales son doradas y en la primera página de cada Evangelio el punto y final es una gran bola dorada. [4]
El texto está dividido en capítulos (κεφαλαια) cuyos números se dan al margen, con sus títulos ( τιτλοι ) en la parte superior de la página. El texto de los Evangelios está dividido de acuerdo con las secciones amoniacales más pequeñas (en Mateo 352, en Marcos 236 con la última sección numerada en 16:12, en Lucas 340, en Juan 227), pero las referencias a los Cánones de Eusebio están ausentes. [5] El Libro de los Hechos y las epístolas tienen el Aparato Euthalian . [5]
Contiene prolegómenos, synaxaria (una lista de santos), dos tipos de marcas del leccionario en el margen (para lectura litúrgica) e imágenes (por ejemplo, un retrato de Juan el evangelista y Procoro ). El tipo posterior de notas litúrgicas, las llamadas αναγνωσεις (solo para los evangelios) se agregaron con una mano posterior (en rojo). El Evangelio de Mateo tiene 116 αναγνωσεις , el Evangelio de Marcos - 70, el Evangelio de Lucas - 114 y el Evangelio de Juan - 67 αναγνωσεις . [5] En el siglo XV, la mano posterior añadió Prolegomena. [6]
El códice contiene un scholion que cuestiona la autenticidad de Marcos 16: 9-20 . [7] La Pericope Adulterae (Juan 7: 53-8: 11) se coloca después de Juan 21:25. [5]
Texto
En Perfil de Aland , Kurt y Barbara Aland colocaron los Evangelios del códice en la Categoría III, lo que significa que tiene importancia histórica, con el perfil de 119 1 , 80 2 , 60 1/2 , 69 s . [8] Esto significa que el texto del códice concuerda con el texto estándar bizantino 119 veces, con el texto original contra el bizantino 80 veces, y con el texto bizantino y original 60 veces. Hay 69 lecturas independientes o distintivas en los Evangelios. [9] Mientras que los Evangelios son un representante del tipo de texto cesáreo , [10] el resto de los libros del Nuevo Testamento en este códice es un representante del tipo de texto bizantino y cae en la Categoría V, el más bajo y menos importante en el perfil de Aland . [8]
Pertenece a la Familia textual 1 con los manuscritos 118 , 131 y 209 . [11] La clasificación en esta familia textual fue apoyada por el Método del Perfil de Claremont , pero examinó con este método solo en Lucas 1, Lucas 10 y Lucas 20. [12]
Johann Jakob Griesbach fue el primero que notó sus similitudes con el texto del comentario de Orígenes al Evangelio de Mateo . [13] Según Hort , su texto precedió al tipo de texto bizantino .
Kirsopp Lake comparó el texto del códice con el texto de Stephanus y mostró que en las secciones que comprenden Mateo 1-10; Mateo 22 – Marcos 14; Lucas 4-23; Juan 1-13 y 18, en este códice hay 2243 variantes del Textus Receptus . [14]
En Mateo 27:16, tiene la variante textual conocida "Ιησουν τον Βαραββαν" ( Jesús Barrabás ). Esta variante también aparece en el Codex Koridethi , Minuscule 700 y otros miembros del grupo f 1 . [15]
Historia
Críticos textuales y paleógrafos como Johann Jakob Wettstein , Constantin von Tischendorf , Frederick Henry Ambrose Scrivener y Caspar René Gregory fecharon el manuscrito en el siglo X. [16] Henri Omont y Kirsopp Lake lo fecharon en el siglo XII, y Dean Burgon en el siglo XII o XIII. Está fechado por el Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento en el siglo XII [3] [17] porque la frecuente aparición de letras agrandadas, marcas de respiración redondeadas, florituras y ligaduras parecen eliminar fechas anteriores. [2]
El manuscrito fue presentado al monasterio de los frailes predicadores por el cardenal Ragusio (1380-1443), general de los dominicos . [5] Fue utilizado por Desiderius Erasmo en la primera edición de su Novum Testamentum (1516); como resultado, algunas de sus lecturas se encuentran en el Textus Receptus . Erasmo usó muy poco este códice, porque su texto era diferente de otros manuscritos que conocía. Oecolampadius y Gerbelius (los sub-editores de Erasmo) insistieron en que usara más lecturas de este códice en su tercera edición; sin embargo, según Erasmo, el texto de este códice fue alterado de los manuscritos latinos y tenía un valor secundario. [18] Desde 1559, se ha mantenido en la Universidad de Basilea , [5] junto con Codex Basilensis y minúsculo 2 (GA) .
Johann Albrecht Bengel utilizó varios extractos del códice y Wettstein fue el primero en examinarlo a fondo. Según él, en los Evangelios su texto coincide con los más antiguos códices y citas patrísticas ; por lo tanto, lo llamó número uno. [19] En 1751 cambió su alta opinión ( Novum Testamentum Græcum ), [20] fechando el códice en el siglo X. Wettstein recopiló este manuscrito dos veces, con muchos errores; según Samuel Prideaux Tregelles , su colación fue incorrecta en más de 1.200 lecturas. Leonard Hug apoyó la última opinión de Wettstein de que el códice fue latinizado . [21] Tregelles y Roth nuevamente cotejaron el texto de este códice, y Tregelles notó que este códice es textualmente cercano al minúsculo 118. Dean Burgon notó que los códices 131 y 209 también son textualmente similares. Todo este grupo fue examinado por Kirsopp Lake en 1902, y fue llamado "el Grupo del Lago" (o Familia 1 ). El texto de la familia se estableció sobre la base de minúsculo 1 (coteja el códice 1 con Minúsculas 118 , 131 y 209 ). [22]
FHA Scrivener (1813-1891) demostró que al menos 22 versos del texto erasmiano se derivaron del minúsculo 1:
- Mateo 22:28; 23:25; 27:52; 28: 3.4.19.20
- Marcos 7: 18.19.26; 10: 1; 12:22; 15:46
- Lucas 1: 16,61; 2:43; 9: 1,15; 11:49
- Juan 1:28; 10: 8; 13:20 [23]
El manuscrito ha sido citado en todas las ediciones críticas del Nuevo Testamento griego y sistemáticamente citado en la tercera y cuarta ediciones editadas por las Sociedades Bíblicas Unidas (UBS3 [24] y UBS4 [25] ) y las ediciones 26 y 27 de Nestlé-Aland (NA26 [ 26] y NA27). En NA27, el códice se cita como testigo de primer orden. [27]
Ver también
- Lista de minúsculas del Nuevo Testamento
- Novum Instrumentum omne
- Crítica textual
Referencias
- ↑ Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament . Leipzig: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. pag. 48.
- ^ a b c Anderson, Amy S. (2004). La tradición textual de los Evangelios: Familia 1 en Mateo . Leiden; Boston: genial. pag. 108.
- ^ a b Aland, K .; M. Welte; B. Köster; K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments (2 ed.). Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter . pag. 47. ISBN 3-11-011986-2.
- ^ a b Scrivener, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Una sencilla introducción a la crítica del Nuevo Testamento . 1 (4ª ed.). Londres: George Bell & Sons . págs. 190-191.
- ^ a b c d e f Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Leipzig: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. pag. 127.
- ^ Lago Kirsopp (1902). Códice 1 de los Evangelios y sus aliados . Textos y estudios, tomo VII. Cambridge. pag. X.
- ^ Lago Kirsopp (1902). Códice 1 de los Evangelios y sus aliados . Texto y estudios VII 3. Cambridge. pag. 92.
- ^ a b Aland, Kurt ; Aland, Barbara (1995). El texto del Nuevo Testamento: una introducción a las ediciones críticas y a la teoría y práctica de la crítica textual moderna . Erroll F. Rhodes (trad.). Grand Rapids: Compañía editorial de William B. Eerdmans . pag. 129. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Aland, Kurt ; Aland, Barbara (1995). El texto del Nuevo Testamento: una introducción a las ediciones críticas y a la teoría y práctica de la crítica textual moderna . Erroll F. Rhodes (trad.). Grand Rapids: Compañía editorial de William B. Eerdmans . pag. 107. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Metzger, Bruce M .; Ehrman, Bart D. (2005). El texto del Nuevo Testamento: su transmisión, corrupción y restauración . Nueva York - Oxford: Oxford University Press. pag. 87. ISBN 978-0-19-516122-9.
- ^ Metzger, Bruce M .; Ehrman, Bart D. (2005). El texto del Nuevo Testamento: su transmisión, corrupción y restauración . Nueva York - Oxford: Oxford University Press. págs. 86-87. ISBN 978-0-19-516122-9.
- ^ Wisse, Frederik (1982). El método de perfil para la clasificación y evaluación de la evidencia manuscrita, según se aplica al texto griego continuo del Evangelio de Lucas . Grand Rapids: Compañía editorial de William B. Eerdmans . pag. 53 . ISBN 0-8028-1918-4.
- ^ JJ Griesbach (1793) [1785]. Symbolae criticae ad Supplendas et corrigendas variaum NT lectionum collectiones . 1 . Halle. págs. CCII – CCXXIII.
- ^ Lago Kirsopp (1902). Códice 1 de los Evangelios y sus aliados . Textos y estudios. vii . Cambridge. pag. XXIV.
- ^ Aland (ed.), K .; Nestlé, E. (1991). Novum Testamentum Graece (26 ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. pag. 81.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
- ^ Tischendorf, C. v. (1859). Novum Testamentum Graece. Editio Septima . Lipsiae. pag. CXCIV.
- ^ "Escuche Handschriften" . Münster: Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento . Consultado el 31 de diciembre de 2012 .
- ^ Tregelles, SP (1856). Introducción al estudio crítico y al conocimiento de las Sagradas Escrituras . Londres. pag. 208.
- ^ Wettstein, JJ (1730). Prolegomena ad Novi Testamenti Graeci . pag. 57.
- ^ Wettstein, JJ (1751). Novum Testamentum Graecum editionis receptae cum lectionibus variantibus codicum manuscritos . Ámsterdam: Ex officina Dommeriana. págs. 42–44.
- ^ Abrazo, John Leonard (1827). Escritos del Nuevo Testamento . Daniel Guildford Wait (traducción). Londres. pag. 165.
- ^ Lago Kirsopp (1902). Códice 1 de los Evangelios y sus aliados . Texto y estudios VII 3. Cambridge.
- ^ Scrivener, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Una sencilla introducción a la crítica del Nuevo Testamento . 1 (4 ed.). Londres: George Bell & Sons . págs. 183-184.
- ^ El Nuevo Testamento Griego , ed. K. Aland, A. Black, CM Martini, BM Metzger y A. Wikgren , en cooperación con INTF, Sociedades Bíblicas Unidas , 3ª edición, (Stuttgart 1983), p. XIX.
- ^ El Nuevo Testamento Griego , ed. B. Aland, K. Aland, J. Karavidopoulos, CM Martini y BM Metzger, en cooperación con INTF, Sociedades Bíblicas Unidas , cuarta edición revisada, (Sociedades Bíblicas Unidas, Stuttgart 2001), p. 17, ISBN 978-3-438-05110-3 .
- ^ Nestlé, Eberhard y Erwin; Communiter ediderunt: K. Aland, M. Black, CM Martini, BM Metzger, A. Wikgren (1991). Novum Testamentum Graece (26 ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. págs. 13 *.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ Nestlé, Eberhard y Erwin; communiter ediderunt: B. et K. Aland, J. Karavidopoulos, CM Martini, BM Metzger (2001). Novum Testamentum Graece (27 ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. págs. 58 *.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
Otras lecturas
- Amy S. Anderson (2004). La tradición textual de los Evangelios: Familia 1 en Mateo . Leiden; Boston: genial.
- Lago Kirsopp (1902). Códice 1 de los Evangelios y sus aliados . Texto y estudios VII 3. Cambridge.
- Henri Omont (1886). Catalogue des mss grecs des bibliothèques de Suisse . Leipzig.
enlaces externos
- Imágenes online de minúsculo 1 ( Microfilm digital ) en el CSNTM .
- R. Waltz, Minúscula 1 , Enciclopedia de crítica textual (2007)
- Archivo IDS BS BE
- Imágenes NT.VMR