Moriscos ( español: [moˈɾiskos] , catalán: [muˈɾiskus] ; portugués : mouriscos [mo (w) ˈɾiʃkuʃ] ; Español para "moro") eran ex musulmanes y sus descendientes los que la iglesia católica y la Corona española ordena a convertirse al cristianismo o el exilio obligatorio después de España prohibió la práctica abierta del Islam por su población musulmana considerable (denominado mudéjar ) a principios del 16o siglo. [1]
Los monarcas portugueses y españoles unificados desconfiaban de los moriscos y temían provocar nuevas invasiones del califato otomano después de la caída de Constantinopla . [2] Así que entre 1609 y 1614 comenzaron a expulsarlos sistemáticamente de los diversos reinos del reino unido. Las expulsiones más graves se produjeron en el este del Reino de Valencia. Se desconoce el número exacto de moriscos presentes en España antes de la expulsión y solo se puede adivinar sobre la base de los registros oficiales del edicto de expulsión. Además, el éxito global de la expulsión está sujeto a debate académico, y las estimaciones sobre la proporción de quienes evitaron la expulsión o regresaron a España oscilan entre el 5% y el 40%. [3] [4] La gran mayoría de los expulsados permanentemente se asentaron en la franja occidental del Imperio Otomano y el Reino de Marruecos . El último enjuiciamiento masivo contra moriscos por prácticas criptoislámicas ocurrió en Granada en 1727, y la mayoría de los condenados recibieron sentencias relativamente leves. [5]
En español, morisco también se usó en la documentación oficial de la era colonial en Hispanoamérica para denotar castas de raza mixta : los hijos de las relaciones entre hombres y mujeres españoles de ascendencia africana-europea mixta.
La etiqueta morisco para los musulmanes que se convirtieron al cristianismo comenzó a aparecer en los textos en la primera mitad del siglo XVI, aunque el uso del término en este momento era limitado. [6] El uso se generalizó en las fuentes cristianas durante la segunda mitad del siglo, pero no estaba claro si los moriscos adoptaron el término. [6] En sus textos, era más común para que hablen de sí mismos simplemente como muslimes (musulmanes); en períodos posteriores, es posible que hayan comenzado a aceptar la etiqueta. [6] En los tiempos modernos, la etiqueta se usa ampliamente en la literatura española y es adoptada por otros idiomas, incluido el árabe estándar moderno (en el que aparece como al-Mūrīskīyūn (Árabe : الموريسكيون )). [6]
La palabra morisco aparece en los textos castellanos del siglo XII como adjetivo del sustantivo moro . [7] Estas dos palabras son comparables al adjetivo inglés "Moorish" y al sustantivo " Moor ". [7] Los castellanos medievales usaban las palabras en el sentido general de "norteafricano" o "musulmán"; [7] las palabras continuaron usándose en estos significados más antiguos incluso después de que el significado más específico de morisco (que no tiene un sustantivo correspondiente) se generalizó.
Según LP Harvey , los dos significados diferentes de la palabra morisco han resultado en errores cuando los eruditos modernos malinterpretaron el texto histórico que contiene morisco en el significado más antiguo, como si tuviera el significado más nuevo. [8] En los primeros años después de las conversiones forzadas, los cristianos usaban los términos "nuevos cristianos", "nuevos conversos", o los más largos "nuevos cristianos convertidos de moros" ( nuevos cristianos convertidos de moros ; para distinguir de los convertidos). del judaísmo ) para referirse a este grupo. [9] [10]