Mr Mulliner Speaking es una colección de nueve cuentos de PG Wodehouse . Fue publicado por primera vez en el Reino Unido el 30 de abril de 1929 por Herbert Jenkins , y en los Estados Unidos el 21 de febrero de 1930 por Doubleday, Doran . [1] Las historias se publicaron originalmente en revistas del Reino Unido y Estados Unidos entre 1924 y 1929.
Todas las historias son narradas por el inexorable narrador Mr Mulliner , un pescador que cuenta historias en Angler's Rest sobre miembros de su prodigiosa familia, incluido uno que también es miembro del Drones Club . Las últimas tres historias son sobre Bobbie Wickham ; fueron revisados y se les dio un marco del Sr. Mulliner para el libro.
Contenido
"El cortejo reverente de Archibald"
- Reino Unido: Strand , agosto de 1928
- Estados Unidos: Cosmopolitan , septiembre de 1928
La historia presenta al sobrino de Mr. Mulliner, Archibald Mulliner, el coleccionista de calcetines que puede imitar a una gallina poniendo un huevo, y su amada Aurelia Cammarleigh. También aparecen en "Archibald and the Masses" y "El código de los Mulliners", ambos recopilados en Young Men in Spats (1936).
- Gráfico
En el Angler's Rest , surge el tema de la "Chica moderna" y cuatro bebedores creen que las chicas son más pequeñas que antes. Están de acuerdo en que es imposible entender por qué. Mulliner interrumpe para estar en desacuerdo con sus compañeros, alegando que la desaparición del "tipo de niña digna y reina" ocurrió porque los hombres jóvenes no tienen el descaro de proponerles matrimonio y su desaparición fue el método de la naturaleza para asegurar la continuación de la humanidad. Se había convencido de que ese era el caso al observar el comportamiento de su sobrino Archibald cuando estaba enamorado de Aurelia Cammarleigh.
Archibald vio por primera vez a la señorita Cammarleigh por la ventana del Drones Club y, aunque se enamoró de inmediato, tuvo cuidado de ocultar sus sentimientos cuando preguntó a un compañero Drone, Algy Wymondham-Wymondham , si la conocía. Algy lo hace, e informa a Archibald de su nombre y de las circunstancias de su familia: vive en Park Street con una tía "orinal", que cree que Francis Bacon escribió las obras de teatro atribuidas a William Shakespeare .
Archibald se va a comprar calcetines y contempla si Aurelia se sentiría atraída por él. Él piensa que ella parece muy digna y sofisticada, y concluye que su principal talento, una magistral impresión de una gallina poniendo un huevo, es insuficiente; de hecho, se convence de que ella se sentiría desanimada por una demostración tan vulgar. En consecuencia, cuando la conoce por primera vez en Ascot varias semanas después, niega con vehemencia la capacidad de hacer la impresión cuando ella menciona que escuchó que él podía hacer la imitación. Lee sobre Shakespeare y Bacon durante dos semanas para impresionar a la tía de Aurelia con su conocimiento de ellos. Esto hace que la tía invite a Archibald a su casa de campo.
Va a la casa, intenta impresionar a Aurelia y su tía sin fumar ni beber, y soporta una conversación abstrusa con la tía de Aurelia, pero está demasiado nervioso para hablar con Aurelia. Por la noche, Archibald escucha a escondidas a Aurelia y su amiga Muriel. Aurelia le dice a su amiga que está decepcionada de que lo que le contó Algy sobre la capacidad de Archibald para imitar a una gallina que pone un huevo no es cierto, y piensa que Archibald es demasiado tenso. También se entera de que Aurelia planea gastarle una broma enviando a su bulldog a su habitación a través de la ventana. Cuando Archibald la oye fuera de su ventana, comienza a imitar a una gallina que pone un huevo. Aurelia está asombrada por su actuación. Ahora ve que él no está tenso como pensaba y se abrazan. Archibald admite que fuma y bebe, y que en realidad no le gusta la tía de Aurelia, lo que agrada a Aurelia.
"El hombre que dejó de fumar"
- Reino Unido: Strand , marzo de 1929
- EE.UU .: Liberty , 23 de marzo de 1929
- Gráfico
Una discusión en Angler's Rest sobre dejar de fumar lleva a que el Sr. Mulliner cuente la siguiente historia sobre su sobrino Ignatius Mulliner, un retratista.
Ignatius ama a Hermione Rossiter y le ha propuesto matrimonio varias veces, pero ella siempre lo ha rechazado. Con la esperanza de descubrir por qué lo ha rechazado, Ignatius le pregunta a su hermano Cipriano. Cipriano, un crítico de arte altivo, afirma que Hermione le dijo que Ignatius no le gustaba porque era demasiado similar a su otro hermano George, que no trabaja y vive de dinero prestado. George, por otro lado, dice que Hermione le dijo que Ignatius se parecía demasiado a Cipriano. Lo único que los hermanos tienen en común es que son grandes fumadores, como Ignatius, por lo que cree que a Hermione no le gusta que fume. Decide dejar de fumar para conquistarla.
Ignatius inicialmente intenta hacer frente a la pérdida del hábito de fumar dedicándose a actos desinteresados. Invita a Cypress a ir a su piso para criticar libremente su pintura, y también invita a George para que le preste un préstamo. Además, le dice a la madre de Hermione, la Sra. Rossiter, que pintará el retrato de Hermione gratis. Sin embargo, Ignacio está muy irritable al día siguiente. Amenaza a Cipriano con una daga ornamental, patea a George e insulta la apariencia de Hermione. Luego, Ignatius fuma su pipa. Se vuelve amable de nuevo y se arrepiente de sus palabras a Hermione. Sin embargo, se alegra de que él insultara su apariencia, porque pensó que le había propuesto matrimonio solo por su apariencia y no por su inteligencia, y quiere ser amada por su inteligencia. Comparten un abrazo. Ella explica que comparó a Ignatius con sus hermanos porque él toca el ukelele como George y usa ropa descuidada como Cyprian. Ignatius felizmente regala su ukelele y va con Hermione a un nuevo sastre.
"La historia de Cedric"
- Reino Unido: Strand , mayo de 1929
- EE.UU .: Liberty , 11 de mayo de 1929
- Gráfico
La señorita Postlethwaite, la popular camarera del Angler's Rest, ha roto su compromiso con Alfred Lukyn porque quería llevar zapatos amarillos a la iglesia a pesar de su objeción. El Sr. Mullier comenta que, mientras que un par de zapatos amarillos separó a la señorita Postlethwaite de su prometido, un par de zapatos similar le trajo una novia al primo de Mulliner, Cedric.
El fastidioso soltero de 45 años Cedric Mulliner vive en Albany y tiene una secretaria eficiente, Myrtle Watling. En un almuerzo en Grosvenor Square, ve a una amiga, Lady Chloe Downblotton. Después del almuerzo, se encuentran con el prometido de Lady Chloe, Claude. Lady Chloe está alarmada de que Claude esté usando zapatos amarillos con ropa de mañana correcta. Ella le pide a Cedric Mulliner que intercambie zapatos con Claude. Cedric es muy consciente de la moda y se resiste a hacerlo, pero está de acuerdo porque Lady Chloe es la hija de un conde con buenas conexiones y Cedric admira a la aristocracia. Después de intercambiar zapatos, inmediatamente toma un taxi para regresar al Albany. Sin embargo, no está dispuesto a entrar en el prestigioso edificio con el tipo de calzado inadecuado. Le dice al taxista, el Sr. Lanchester, que vaya al suburbio de Valley Fields, donde vive la secretaria de Cedric, para buscar su ayuda.
En la casa, Cedric le dice al taxista que espere, pero decide que no puede enfrentarse a la señorita Watling con ropa de mañana y zapatos amarillos. Oye a alguien roncar y mira a través de una ventana para ver a un hombre profundamente dormido en un sillón con botas negras a su lado. Cedric se cuela silenciosamente por la ventana e intenta agarrar las botas. El hombre se despierta y Cedric solo logra cambiar uno de sus zapatos amarillos por uno negro, y también deja caer su sombrero de copa. Desanimado por la pérdida de su sombrero, Cedric se rinde y decide salir de la casa por la parte de atrás, pero se queda atrapado en la ventana de guillotina , con la cabeza fuera de la casa. Cedric culpa a Lady Chloe por su situación y ahora odia a la aristocracia. Afuera, la señorita Watling ve a Cedric y él le cuenta su historia. Ella dice que Cedric necesita a alguien que lo cuide. A ella no le importa aceptar el trabajo y se casará con él. El hombre que había dormido en la silla aparece junto con el Sr. Lanchester, y Myrtle le dice al primero, que es su padre, que Cedric es su prometido. Cedric nunca había pensado en casarse, pero está de acuerdo de todos modos, ya que Myrtle al menos lo ayudaría a evitar situaciones como esta y no es parte de la aristocracia.
"La prueba de Osbert Mulliner"
- EE.UU .: Liberty , 24 de noviembre de 1928
- Reino Unido: Strand , diciembre de 1928
- Gráfico
Mulliner afirma que un hombre que tiene que superar obstáculos para casarse tendrá menos probabilidades de divorciarse, porque no dará por sentado a su esposa. Atribuye la felicidad del matrimonio de su sobrino Osbert a las dificultades que Osbert enfrentó para casarse. Mulliner cuenta la siguiente historia.
Osbert Mulliner está cortejando a Mabel Petherick-Soames y ella parece devolverle sus sentimientos. Una noche, justo después de que Osbert la besa, aparece el primo de Mabel, el intimidante explorador J. Bashford Braddock. También ama a Mabel y en privado amenaza a Osbert para que deje de pasar tiempo con Mabel. Temeroso de Braddock, Osbert escribe una carta de despedida a Mabel diciendo que lo han llamado a Australia. Al día siguiente, Osbert recibe la visita del general de división Sir Masterman Petherick-Soames, el tío de Mabel. No permitirá que Osbert juegue con el afecto de su sobrina y le dice que su compromiso será anunciado en breve.
El ayuda de cámara de Osbert, Parker, le informa que Braddock se ha enterado del anuncio y que pronto visitará a Osbert. Para evitar la ira de Braddock, Osbert le dice a Parker que se irá a la India y que ya no necesita personal doméstico. Osbert también se disfraza con una peluca y bigotes postizos. Va al establecimiento de ropa de segunda mano de Bros Cohen para comprar ropa nueva. Desafortunadamente para Osbert, tanto Braddock como el General de División están allí. Después de pasar años en la India, el General de División se ofrece a acompañar al Osbert disfrazado en su barco. Osbert teme que lo reconozcan a la luz del sol, por lo que renuncia a su plan de navegar. Osbert decide huir a un suburbio, pero primero regresa a su casa ahora sin personal en South Audley Street. Se esconde detrás de unas cortinas cuando se da cuenta de que hay dos ladrones. Los ladrones, Harold y Ernest, beben el vino de Osbert y discuten entre ellos sobre los buenos modales. Se golpean entre sí. Osbert llama a la policía. Braddock llega, con la intención de intimidar a Osbert nuevamente, pero se intimida cuando Osbert afirma que dominó a los ladrones. Braddock, en cambio, pregunta si a Osbert le gustaría una rebanada de pescado como regalo de bodas.
"Desagrado en Bludleigh Court"
- Reino Unido: Strand , febrero de 1929
- EE.UU .: Liberty , 2 de febrero de 1929
- Gráfico
Un poeta que se aloja en el Angler's Rest se siente incómodo después de que un cazador con conejos muertos pasa por allí. Mulliner recuerda a su sobrina, Charlotte Mulliner.
Charlotte tiene amplios ingresos privados y escribe "Viñetas en Verso" para revistas artísticas semanales sin cargo, simplemente porque le gusta ver sus obras publicadas. En un almuerzo literario, conoce a Aubrey Bollinger, que escribe "Pasteles en prosa" con el nombre de Aubrey Trefusis. Aubrey es compasivo con los animales y no encaja con el resto de su familia, que está entusiasmada con la caza. Charlotte simpatiza con Aubrey. Sus padres y dos hermanos viven en Bludleigh Court en Bedfordshire, donde se supone que Charlotte visitará pronto, ya que su madre era amiga de Lady Bassinger. Aubrey le advierte que Bludleigh Court ejerce un hechizo y de alguna manera hace que sus habitantes quieran cazar. Charlotte confía en que no se verá afectada. Independientemente, Aubrey la acompaña a la casa para ayudarla a defenderla de la influencia de la casa. Charlotte y Aubrey parecen tener sentimientos el uno por el otro.
El tío cazador de ñus de Aubrey, el coronel Francis Pashley-Drake, molesta a Charlotte al hablar con ella sobre cazar e insultar a Aubrey. Aubrey está a punto de proponerle matrimonio a Charlotte cuando de repente intenta perseguir a una rata con la sombrilla de Charlotte. Luego parece despertar de un trance y termina de proponerle matrimonio a Charlotte, pero ella se niega porque él persiguió a la rata. Él le dice que el hechizo de la casa lo venció, pero ella no le cree. Mientras se queda en la casa, Charlotte escribe un poema para Animal-Lovers 'Gazette , pero el editor rechaza su poema "Good Gnus", que trata sobre la caza de ñus. Charlotte se pregunta por qué lo rechazaron, ya que ahora piensa que cazar es un buen pasatiempo. Seguida por Aubrey, que también está ansiosa por cazar, le dispara al coronel Pashley-Drake con una pistola de aire comprimido mientras él toma el sol y lo golpea en la pierna. Pashley-Drake no está contento por estar en el otro extremo de una cacería y huye a la fiesta en el jardín de Lady Bassinger, sorprendiendo a los invitados. Se esconde detrás de un obispo. Charlotte y Aubrey vuelven en sí, y Charlotte cree que la casa los afectó a ambos. Acuerdan dejar la casa de inmediato y casarse.
"Los que están en peligro en el tee"
- EE.UU .: Liberty , 21 de mayo de 1927
- Reino Unido: Strand , junio de 1927
Además de ser una historia de Mulliner, "Los que están en peligro en el tee" es también una de las historias de golf de Wodehouse . La historia la cuenta el miembro más antiguo en las versiones de la revista. "Aquellos en peligro en el tee" se incluyó en la colección de Wodehouse 1973 The Golf Omnibus . [2]
- Gráfico
Mulliner habla con dos jóvenes vestidos de golf y les dice que solía jugar al golf antes de dedicarse al pasatiempo de la pesca. A pesar de sus esfuerzos por no escuchar la historia, el Sr. Mulliner les cuenta acerca de la única Mulliner que ha alcanzado una competencia real en el golf, Agnes Flack, la hija de un primo lejano suyo.
Dos hombres tranquilos y tímidos, el escritor de misterio John Gooch y el dibujante Frederick Pilcher, suelen visitar la casa de Agnes Flack. Los dos hombres tienen cada uno una desventaja de dieciocho años. La vigorosa y atlética Agnes es más hábil y una jugadora scratch (lo que significa que tiene un hándicap de cero). Sidney McMurdo, un golfista musculoso que alguna vez fue semifinalista en el Campeonato Amateur, ama a Agnes, pero ella simplemente se ríe de él cada vez que le propone matrimonio. Después de que él le propone matrimonio por undécima vez, ella le dice a McMurdo que quiere casarse con alguien intelectual. Cree que tanto Gooch como Pilcher la aman. Inspirándose en las historias de las revistas sobre hombres que juegan un partido de golf para decidir quién ganaría a la heroína, planea un partido de golf entre Gooch y Pilcher para determinar con quién se casará. Gooch y Pilcher en realidad no aman a Agnes, y solo llamaron a su casa para inspirarse en ella para sus historias y dibujos animados, respectivamente, pero ninguno de los dos está dispuesto a admitirlo ante el intimidante McMurdo.
Tanto Gooch como Pilcher esperan perder y planean jugar mal en su partido, pero obviamente no lo suficiente como para ser sospechados por McMurdo, quien será el árbitro. Pilcher aparece con un sombrero de copa brillante y un chaqué, afirmando que tiene que ir a la ciudad inmediatamente después del partido y esperando que la ropa apretada lo haga jugar peor. Gooch intenta influir en Pilcher inconscientemente diciéndole repetidamente que jugará bien. Sin embargo, sus esfuerzos fracasaron. Gooch solo influyó en su propio subconsciente y juega bien, mientras que la ropa apretada ayuda a corregir la tendencia de Pilcher a balancearse demasiado. Ambos juegan mejor que de costumbre, y empiezan a pensar que vale la pena casarse con Agnes en un partido tan bueno, cuando llega Agnes y arbitra el resto del partido. Al no querer casarse con ella, Gooch y Pilcher se las arreglan para jugar mal. Pilcher toma su pelota, fingiendo quitarle el lodo, y es descalificado. Gooch está irritado y lamenta no haber pensado en hacerlo él mismo. Afortunadamente para Gooch, Agnes no está dispuesta a casarse con nadie que juegue al golf tan mal como él y se casará con McMurdo.
"Algo blando"
- EE.UU .: Saturday Evening Post , 20 de diciembre de 1924
- Reino Unido: Strand , enero de 1925
- Gráfico
Mulliner regresa de visitar a su prima Lady Wickham en su casa de Skeldings Hall en Hertfordshire. Lady Wickham está algo preocupada por su hija, Roberta "Bobbie" Wickham, ya que no se casa. Roberta es traviesa y mete en líos a sus pretendientes. Mulliner, sorbiendo su habitual whisky con limón caliente, cuenta la historia de uno de los pretendientes de Roberta, Roland Moresby Attwater.
Roland, ensayista y crítico literario, asiste a la cena de su tío con una camisa manchada de barro y está ansioso por contar cómo se le ensució la camisa, pero todos son demasiado educados para preguntar al respecto. Su tío, el magistrado de la ciudad Sir Joseph Moresby, cree que el tranquilo y sensato Roland debería casarse con Lucy Moresby, que también es tranquila y sensata. Su tío finalmente menciona el barro, y Roland le dice que se ensució al sacar a un hombre del camino de un automóvil en Duke Street y le salvó la vida. Roland no quiere casarse con Lucy porque ama a Bobbie Wickham, a quien Sir Joseph multó en la corte por exceso de velocidad. Roland hizo una crítica positiva de uno de los libros de Lady Wickham, aunque no le gusta, y es recompensado con una invitación a la casa de Wickham, Skeldings Hall. En su piso, Roland descubre que el hombre al que salvó, dueño de una tienda de pájaros y serpientes, le envió una caja con algo blando dentro como regalo. Para sorpresa de Roland, es una serpiente. Bobbie piensa que Roland debería usar la serpiente para hacer travesuras, pero Roland no está de acuerdo y quiere que la serpiente regrese.
En Skeldings, Roland tiene un rival para el afecto de Bobbie, el apuesto y digno Sir Claude Lynn. Bobbie le dice a Roland que puso la serpiente, a la que llamó Sidney y que tenía el valet de Roland en su equipaje, en la cama de Sir Claude por el gusto de hacerlo. Roland teme que la serpiente sea rastreada hasta él, por lo que va a la habitación de Sir Claude para recuperarla. Mientras está en la habitación, oye entrar a Sir Claude y se esconde en un gran armario. Sin embargo, Sir Claude lo encuentra. Pensando que está borracho, saca a Roland de la habitación. Sir Claude luego encuentra la serpiente y alerta a la familia. El mayordomo de Lady Wickham, Simmons, puede confirmar que la serpiente pertenece a Roland desde que el lacayo Thomas movió el equipaje de Roland, incluida la caja con la serpiente. Roland se esconde en su habitación de Sir Claude y Lady Wickham. Simmons llama a la puerta de Roland y le devuelve la serpiente en una bandeja. Bobbie sugiere que Roland se escabulle y tome un tren temprano a Londres. Al día siguiente, Roland le cuenta a su nueva prometida Lucy cómo salvó la vida de un hombre en Duke Street.
"La espantosa alegría de la Mater"
- EE.UU .: Saturday Evening Post , 21 de marzo de 1925
- Reino Unido: Strand , mayo de 1925
- Gráfico
Mulliner continúa contando a los patrocinadores de Angler's Rest sobre los desafortunados pretendientes de la hija de su prima, Bobbie Wickham. La siguiente historia se refiere a Dudley Finch, primo de Roland Attwater.
El padrino de Dudley, el Sr. Sampson Broadhurst, se ha ofrecido a llevarlo a Australia para enseñarle a criar ovejas. Sin embargo, Dudley no quiere irse porque ama a Bobbie Wickham, a pesar de la desaprobación de su primo Roland. Bobbie dice que Dudley puede ir a Skeldings. Le enviará un telegrama a su madre y le informará que Lady Wickham se alegrará muchísimo de ver a Dudley. Cuando Dudley llega por primera vez a Skeldings, Lady Wickham piensa erróneamente que es un entrevistador de Milady's Boudoir . Aclara que es amigo de Bobbie, quien evidentemente se olvidó de enviar un telegrama a su madre. Lady Wickham no está contenta de que Dudley esté allí. Para empeorar las cosas, no puede usar ropa adecuada para la cena ya que accidentalmente cambió su maleta con alguien en el Drones Club que iba a una fiesta de disfraces con un traje de marinero juvenil.
Sintiéndose desanimado, Dudley planea irse y pregunta sobre el horario del tren. Simmons le informa a Lady Wickham que Dudley aparentemente trajo un disfraz y preguntó por el tren de la madrugada y, por lo tanto, probablemente sea un ladrón. Además, Bobbie aún no ha llegado, por lo que Simmons cree que Dudley puede estar mintiendo sobre ser su amigo. Simmons vigila con una pistola y alerta a Lady Wickham cuando Dudley va al comedor, sin saber que solo está buscando comida. Dudley finge que quería leer un libro. Mientras habla de libros, insulta las obras de George Masterman, sin saber que este es el seudónimo que usa Lady Wickham. Avergonzado, Dudley regresa a su habitación y Simmons continúa vigilando. Finalmente, aparece Bobbie. Ella tuvo un accidente y tiene problemas por arruinar su auto. Le dijo a su madre que no conocía a Dudley para evitar meterse en más problemas. Siguiendo sus instrucciones, Dudley soborna a Simmons con cinco libras y se escapa por la ventana. Dudley está lejos de la casa cuando le disparan en la parte carnosa de la pierna. Al día siguiente, Bobbie se disculpa por esto. Ella explica que Simmons no estaba tratando de golpearlo y que solo quería que Lady Wickham escuchara un disparo. Dudley responde que espera que Lady Wickham esté contenta y que se vaya a Australia.
"El fallecimiento de Ambrosio"
- Reino Unido: Strand , julio de 1928
- Estados Unidos: Cosmopolitan , agosto de 1928
- Gráfico
Mulliner comenta que pocas cosas son más dolorosas que una discusión entre amigos de la infancia, y que tal situación ocurrió entre Algy Crufts y Ambrose Wiffin.
Algy y Ambrose planearon un viaje a Montecarlo juntos. Aunque han comprado sus boletos, Ambrose quiere posponer su viaje por quince días para poder cortejar a Bobbie Wickham. Algy, un viejo amigo de Bobbie, sabe muy bien que otros tipos que entran en contacto con Bobbie terminan en problemas y advierte a Ambrose, pero Ambrose no le cree. Algy se niega a esperar y se irá solo a Montecarlo si Ambrose no se marcha con él en dos días. Bobbie Wickham quiere ayudar a su amiga Jane Falconer a elegir cojines para su nuevo piso, pero su madre insiste en que lleve a su joven primo Wilfred y su amiga, Esmond Bates (llamada "Old Stinker" por Wilfred), al cine. Bobbie invita a Ambrose a unirse a ellos. Los chicos son molestos, pero Ambrose está de acuerdo para poder pasar tiempo con Bobbie. Van al Tivoli para ver una película animada titulada Donde acecha la pasión , basada (obviamente muy libremente) en el poema " Somos siete ". Bobbie se va antes de que comience la película, alegando que acaba de recordar una cita, dejando a Ambrose a cargo de los dos niños.
Antes de la película, Ambrose dejó caer su sombrero y lo pisaron, y los chicos se burlan de Ambrose por esto repetidamente antes y después de la película. Irritado, golpea a Wilfred en la cabeza. Una anciana que pasa reprende a Ambrose, avergonzándolo. Luego los chicos quieren comer ostras, y después de los gastos de transporte y la película, Ambrose lamentablemente no tiene suficiente dinero para darle propina al camarero al final de la comida. A continuación, toman un ómnibus. Mientras está en el autobús, Ambrose se da cuenta de que Bobbie mintió acerca de tener una cita y nunca tuvo la intención de ver la película con él. El caos sobreviene cuando un hombre se asusta con el ratón blanco de Esmond. En este punto, Ambrose ha tenido suficiente y deja el autobús. Al día siguiente, recibe una carta de Bobbie, que expresa su decepción por haber dejado a los chicos en Londres. Un policía llevó a Wilfred a casa. Ambrose toma el teléfono y le dice a Algy que se reunirá con él al día siguiente para su viaje a Montecarlo.
Historial de publicaciones
En The Strand (Reino Unido), Charles Crombie ilustró seis de las historias . [3] Las otras tres historias, "Algo blando", "La terrible alegría del Mater" y "El fallecimiento de Ambrose", fueron ilustradas por Treyer Evans. [4]
En Liberty (EE. UU.), Wallace Morgan ilustró "La prueba de Osbert Mulliner", "Lo desagradable en Bludleigh Court", "El hombre que dejó de fumar", "La historia de Cedric" y "Los que están en peligro en el tee". [5] May Wilson Preston ilustró "Something Squishy" y "Awful Gladness of the Mater" en el Saturday Evening Post . [6] "El cortejo reverente de Archibald" y "El fallecimiento de Ambrose" fueron ilustrados por James Montgomery Flagg en Cosmopolitan (EE. UU.). [7]
La sobrecubierta de la primera edición estadounidense fue ilustrada por Wallace Morgan. [1]
"El hombre que dejó de fumar", "La historia de Cedric" y "Los que están en peligro en la camiseta" se publicaron en el Family Herald y Weekly Star (Montreal, Canadá) el 17 de abril, el 24 de abril y el 1 de mayo de 1935. respectivamente, todos ilustrados por James H. Hammon. [8] "Desagradable en Bludleigh Court" se publicó en The Magazine of Fantasy & Science Fiction en 1952. [9]
"The Reverent Wooing of Archibald", "The Ordeal of Osbert Mulliner", "Unpleasantness at Bludleigh Court" y "Something Squishy" aparecieron en la colección de 1932 Nothing But Wodehouse , editada por Ogden Nash y publicada en Nueva York por Doubleday. Doran & Company. [10] "The Reverent Wooing of Archibald" y "The Ordeal of Osbert Mulliner" se incluyeron en The Most of PG Wodehouse , publicado el 15 de octubre de 1960 por Simon y Schuster, Nueva York. [11] "Unpleasantness at Bludleigh Court" y "Something Squishy" fueron recopilados en A Wodehouse Bestiary , editado por DR Bensen y publicado el 15 de octubre de 1985 por Ticknor & Fields, Nueva York. [12]
Todas las historias fueron incluidas en el Mulliner Omnibus , publicado en octubre de 1935 por Herbert Jenkins Limited, y en The World of Mr. Mulliner , publicado por Barrie & Jenkins en junio de 1972. [13] "Unpleasantness at Bludleigh Court" apareció en la antología de 1934 Short Stories of Today , editada por Raymond Woodbury Pence. [14]
Adaptaciones
"El cortejo reverente de Archibald" fue adaptado para televisión en la serie de antología Comedy Playhouse en 1974. [15] Fue el episodio piloto de la serie Wodehouse Playhouse (1975-1978). "Unpleasantness at Bludleigh Court" fue adaptado como un episodio de Wodehouse Playhouse en 1975.
Richard Griffiths interpretó al Sr. Mulliner en una serie de dramatizaciones radiofónicas de historias de Mulliner de 2002 a 2004, incluida una adaptación de "The Ordeal of Osbert Mulliner" en 2004. [16]
Ver también
- Conoce a Mr Mulliner (1927) y Mulliner Nights (1933) - Otras dos colecciones de historias de Mulliner
- Lista de cuentos de PG Wodehouse , categorizados por series
Referencias y fuentes
- Referencias
- ↑ a b McIlvaine (1990), págs. 55–56, A40.
- ^ McIlvaine (1990), p. 122, B14.
- ^ McIlvaine (1990), p. 185, D133.133, D133.142, D133.145, D133.147–149.
- ^ McIlvaine (1990), págs. 184-185, D133.113, D133.116, D133.141.
- ^ McIlvaine (1990), págs. 151-152, D36.28, D36.51-54.
- ^ McIlvaine (1990), págs. 156-157, D59.64 y D59.67.
- ^ McIlvaine (1990), p. 148, D17.36–37.
- ^ McIlvaine (1990), p. 189, D146.2–4.
- ^ "Fantasía y ciencia ficción: series y secuelas (por serie)" . Fantasía y ciencia ficción . 2019 . Consultado el 2 de diciembre de 2019 .
- ^ McIlvaine (1990), págs. 113-114, B2.
- ^ McIlvaine (1990), págs. 120-121, B12.
- ^ McIlvaine (1990), p. 130, B34.
- ^ McIlvaine (1990), págs. 115-116, B5.
- ^ McIlvaine (1990), p. 196, E88.
- ^ Lewisohn, Mark (2003). "Guía de la comedia de BBC.co.uk: el cortejo reverente de Archibald" . Radio Times Guide to Television Comedy . Archivado desde el original el 13 de agosto de 2007.
- ^ "Más señor Mulliner" . BBC Genome . BBC . Consultado el 2 de diciembre de 2019 .
- Fuentes
- McIlvaine, Eileen; Sherby, Louise S .; Heineman, James H. (1990). PG Wodehouse: una bibliografía y una lista de verificación completas . Nueva York: James H. Heineman Inc. ISBN 978-0-87008-125-5.
- Midkiff, Neil. "Los cuentos de Wodehouse" . Páginas de PG Wodehouse .
- Wodehouse, PG (1929). Habla el Sr. Mulliner . Nueva York: The Overlook Press. págs. 8-231. ISBN 1-58567-659-4.
enlaces externos
- "Habla el Sr. Mulliner" . La sociedad rusa Wodehouse . Consultado el 4 de julio de 2005 .