Nazareno (secta)


Los nazarenos (o nazoreanos ; griego: Ναζωραῖοι, Nazōraioi ) [1] fueron una de las primeras sectas judías cristianas del judaísmo del primer siglo. El primer uso del término se encuentra en los Hechos de los Apóstoles ( Hechos 24:5 ) del Nuevo Testamento , donde se acusa al Apóstol Pablo de ser cabecilla de la secta de los nazarenos (" πρωτοστάτην τε τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσ " ) ante el procurador romano Antonio Félix en Cesarea Marítima por Tértulo . [2] En ese momento, el término simplemente designaba a los seguidores de Jesús de Nazaret , como el término hebreo נוֹצְרִי ‎ ( nôṣrî ), [3] y el término árabe نَصَارَى ( naṣārā ), [4] todavía lo hacen.

A medida que pasó el tiempo, el término llegó a referirse a una secta de cristianos judíos que continuaron observando la Torá junto con los gentiles de Noachide que fueron injertados en el pacto , en contraste con los cristianos gentiles que evitaron la observancia de la Torá. [5] Son descritos por Epifanio de Salamina y son mencionados más tarde por Jerónimo y Agustín de Hipona . [6] [7] Los escritores hicieron una distinción entre los nazarenos de su tiempo y los "nazarenos" mencionados en Hechos 24:5. [8]

El término en inglés nazareno se usa comúnmente para traducir dos palabras griegas relacionadas que aparecen en el Nuevo Testamento: Nazōraios ( Ναζωραῖος, Ναζαραῖος ) ("Nazorean") y Nazarēnos ("Nazareno"). El término Nazōraios puede tener un significado religioso en lugar de denotar un lugar de origen, mientras que Nazarēnos ( Ναζαρηνός ) es una forma adjetival de la frase apo Nazaret "de Nazaret". [9]

Debido a esto, las frases traducidas tradicionalmente como "Jesús de Nazaret" también pueden traducirse como "Jesús el Nazareno" o "Jesús el Nazareno". En el Nuevo Testamento, la forma Nazōraios o Nazaraios es más común que Nazarēnos (que significa "de Nazaret"). [1]

El epíteto griego Nazōraios se aplica a Jesús 14 veces en el Nuevo Testamento, y se usa una vez en Hechos para referirse a la secta de cristianos de la que Pablo era líder. [1] Tradicionalmente se traduce como "un hombre de Nazaret "; el plural Nazōraioi significaría "hombres de Nazaret". El título se aplica por primera vez a los cristianos por Tértulo ( Hechos 24: 5 ), aunque Herodes Agripa II ( Hechos 26:28 ) usa el término "cristianos" que se había usado por primera vez en Antioquía ( Hechos 11:26 ). El nombre usado por Tertullus sobrevive en Mishnaic yhebreo moderno como notzrim ( נוצרים ) un término hebreo estándar para "cristiano", el nombre también se incluyó en el Corán y el árabe moderno como نَصَارَىٰ naṣārā (plural de نَصْرَانِيّ naṣrānī "cristiano") a través del dialecto siríaco .

Tertuliano (c. 160 – c. 220, Contra Marción , 4:8) registra que los judíos llamaron a los cristianos "nazarenos" porque Jesús era un hombre de Nazaret, aunque también hace la conexión con los nazareos en Lamentaciones 4: 7 . [10] Jerónimo también registra que, en las sinagogas, la palabra "nazarenos" se usaba para describir a los cristianos. [11] Eusebio , alrededor del año 311 EC, registra que el nombre "nazarenos" se había usado anteriormente para los cristianos. [12] [13] El uso relativo a una "secta" específica de cristianos no ocurre hasta Epifanio . [14] Según Arnold Ehrhardt , así como Antioquía acuñó el término cristianos, así Jerusalénacuñó el término nazarenos, de Jesús de Nazaret. [15]