'Nelug Dzö' ( tibetano : གནས་ ལུགས་ མཛོད , Wylie : gnas lugs mdzod ) es una viñeta poética escrita en tibetano clásico y uno de los Siete Tesoros de Longchenpa . Longchenpa escribió 'Desum Nyingpo' (Wylie: sde gsum snying po), un comentario automático en prosa de esta obra. Dowman (2006: p.xxiii) lo considera un " poema psicotrópico mágico ". [1]
Nomenclatura, ortografía y etimología
Título sánscrito en IAST : Tathātva-ratna-koṣa-nāma [2]
Es importante destacar que el tibetano Wylie "gnas lugs" es el análogo del sánscrito IAST "Tathātva". El diccionario en línea de la Biblioteca Tibetana e Himalaya (consulte: http://www.thlib.org/ ) identifica "Tathātva" (que es una contracción sánscrita o compuesto de "Tathātā" y " Tattva ") como sinónimo de Tathātā y Dharmatā . [3]
Esquema de texto
Rigpa Sheda (agosto de 2009) proporciona el esquema del texto en inglés siguiendo a Barron, et al. (1998) de quien se obtuvo el tibetano de la siguiente manera:
- El tema de la 'inefabilidad' ( tibetano : མེད་ པ , Wylie : med pa )
- El tema de la 'apertura' ( tibetano : ཕྱལ་ བ , Wylie : phyal ba )
- El tema de la 'presencia espontánea' ( tibetano : ལྷུན་ གྲུབ , Wylie : lhun grub )
- El tema de la 'unidad' ( tibetano : གཅིག་ པུ , Wylie : gcig pu )
- Las personas a quienes se pueden confiar estas enseñanzas [4]
'Presencia espontánea'
Klein (2002: p. 353) proporciona un conjunto de glosas en inglés para 'lhun grub' así:
"El término lhun grub puede traducirse como presencia espontánea, ocurrencia espontánea, logro espontáneo, ejecución espontánea, perfección completa espontánea o espontaneidad". [5]
Intertextualidad y temas
La mayoría de las citas citadas por Longchenpa en el Desum Nyingpo se extraen de los tantras de 'Los tantras recopilados de los antiguos', el ' Nyingma Gyubum ' ( Wylie : rnying ma rgyud 'bum ). Fuera del Nyingma Gyubum, el tantra más citado en el Desum Nyingpo es el ' Kunjed Gyalpo ' ( Wylie : kun byed rgyal po ), el tantra principal de la ' Serie de la mente ' ( Wylie : sems sde ) de Dzogchen. Dieciséis de los Diecisiete Tantras del Upadesha -varga se citan al menos una vez en el Desum Nyingpo y el más citado es el tantra principal de esta clase, el 'Drataljur' o ' Reverberación del sonido ' ( tibetano : སྒྲ་ ཐལ་ འགྱུར , Wylie : sgra thal 'gyur ).
Discurso y erudición en inglés
Traducciones inglesas
Barron , et al. del Comité de Traducción de Padma (1998) abrió el discurso al inglés con su traducción del Nelug Dzö en verso libre con el verso tibetano en la página opuesta por probidad junto con su autocomentario en prosa de Longchenpa el Desum Nyingpo , que alberga ambas obras dentro de un solo límite. volumen. [6] Dowman (2006) también ha licitado una versión en inglés. [7] Las numerosas citas incrustadas de los Diecisiete Tantras fueron referenciadas y verificadas por Barron, et al. del Comité de Traducción de Padma (1998: p. 269) contra la colección consagrada en la edición impresa en Adzom Chögar en el este del Tíbet. [8] Esta edición de Adzom Chögar de las versiones del Diecisiete Tantra se le suministró a Barron, et al. of Padma Translation Committee (1998: p. 269) por Jim Valby, quien transcribió estos textos a la transliteración de Wylie y estos mismos textos (aunque versiones revisadas y más recientes) se han subido a Wikisource. [9]
Exégesis
Hillis (2002) de la Universidad de Virginia dedicó una tesis al trabajo. [10] Hillis, en su análisis retórico del Nelug Dzö —define "retórico" en su uso como técnicas de persuasión literaria y estilística literaria— declara su orientación dentro de la crítica y el discurso literarios modernos y posmodernos . Hillis critica la inclinación de Foucault y Barthes por involucrar a los textos desaprobando o eliminando por completo el papel del autor de su lectura y participación de un texto y, en cambio, poniendo en primer plano el contexto sociopolítico del surgimiento del texto en la experiencia de la audiencia, el lector. . Hillis, menciona el famoso ensayo de Barthes 'La muerte del autor ' entre otras narrativas de la crítica literaria posmoderna, y que empleará la historia sociopolítica y la biografía de Longchenpa (como él la entendió dentro de los textos disponibles). con su compromiso con el Nelug Dzö y, por lo tanto, reincorporando el texto ofrece:
"De hecho, El tesoro de la realidad permanente es un texto notable que ejemplifica muchas tensiones biográficas, que el autor, Longchenpa, luego trabaja en el medio de un denso sistema religioso intelectual". [11]
Acontecimientos en el contexto sociopolítico incrustado de Longchenpa de relevancia para el Nelug Dzo
Hillis sostiene que las cambiantes fortunas políticas de la época y la localidad de Longchenpa, en particular la desaparición de la hegemonía política de la alianza Sakya - Mongol sobre el Tíbet Central con la disminución de la influencia de las dinastías Yuan mongoles en la política interna tibetana con el predominio de la secta Phakmodrupa impactó tanto a Longchenpa como a la cosmovisión consagrada en el Nelug Dzö :
"Este desarrollo es de crucial importancia para nuestra consideración del Tesoro de la Realidad Permanente, ya que la agitación social y política que acompañó a estos eventos tuvo un impacto dramático en Longchenpa y su visión del mundo". [12]
Acontecimientos en la vida personal de Longchenpa de relevancia para el Nelug Dzo
Hillis también pone en primer plano dos aspectos destacados dentro de la experiencia de Longchenpa y, por lo tanto, para el Nelug Dzo: la importancia de las circunstancias que rodearon la partida de Longchenpa de ' Sangphu Neutok ' (Wylie: gsang phu ne'u thog), un monasterio famoso por su sólida erudición y ascendente tradición de la lógica budista y la visión subsiguiente de los eruditos de Longchenpa; "... y su tiempo viajando, estudiando y practicando con su 'gurú raíz' (rtsa ba'i bla ma) Kumaradza ". [13]
Janchub Gyaltsän , "... la figura política y militar más formidable del momento ..." y Longchenpa tenían una "relación problemática" [14] y Hillis señaló el leitmotiv lingüístico del encarcelamiento y los temas de la judicatura evidentes en el Nelug Dzo , sostiene:
"... que el texto probablemente fue escrito durante los últimos diez años de la vida de Longchenpa, y dentro de eso, muy probablemente durante su período de exilio autoimpuesto en Bután ... la datación de este texto es importante ya que parece tan claramente jugar con temas de procedimientos legales y castigos que bien pueden haberse inspirado en la problemática relación de Longchenpa con Jangchup Gyaltsen ". [15]
Recursos primarios
- gnas_lugs_mdzod (texto raíz del verso en tibetano, digitalización de pecha)
- Longchen Rabjam (autor, compilador) y Richard Barron (traductor) (1998). El tesoro precioso del camino de la permanencia. Editorial Padma. NB: contiene versos raíz en Uchen @ Scribd
Traducciones inglesas
- Dowman, Keith (2006). Anciano tomando el sol: Tesoro de perfección natural de Longchenpa . Publicaciones Vajra.
- Dowman, Keith (2010). Perfección natural: Radical Dzogchen de Longchenpa . Publicaciones de sabiduría
- Longchen Rabjam (autor, compilador) y Richard Barron (traductor) (1998). El tesoro precioso del camino de la permanencia. Editorial Padma. NB: contiene versos raíz en Uchen @ Scribd
Notas
- ^ Dowman, Keith (2006). Anciano tomando el sol: Tesoro de perfección natural de Longchenpa . Publicaciones de Vajra, p.xxiii (NB: el aumento de hipertexto no fue evidente en la fuente impresa original)
- ^ Longchen Rabjam (autor); Barron, Richard (traductor, anotaciones) (1998). El tesoro precioso del camino de la permanencia. Padma Publishing, pág.1
- ^ Fuente: [1] (consultado: 25 de abril de 2011)
- ^ Rigpa Shedra (agosto de 2009). 'Tesoro del Estado Natural'. Fuente: [2] (consultado: martes 2 de marzo de 2010)
- ^ Klein, Anne C. (2002). Funcionalidad ilimitada: un modesto rechazo del criterio clásico don byed nus pa . Citado en: Blezer, Henk; Zadoks, A. (2002). Religión y cultura secular en el Tíbet: Estudios tibetanos 2: PIATS 2000: Estudios tibetanos: actas del Noveno Seminario de la Asociación Internacional de Estudios Tibetanos, Leiden 2000 . Rodaballo. ISBN 90-04-12776-3 , ISBN 978-90-04-12776-0 . Fuente: [3] (consultado: domingo 4 de abril de 2010), p. 353.
- ^ Longchen Rabjam (1998). El tesoro precioso del camino de la permanencia . NB: traducido por Richard Barron. Editorial Padma.
- ^ Dowman, Keith (2006). Anciano tomando el sol: Tesoro de perfección natural de Longchenpa . Publicaciones Vajra.
- ^ Longchen Rabjam (1998). El tesoro precioso del camino de la permanencia. NB: traducido por Richard Barron. Padma Publishing, p. 269
- ^ Comunicación personal. Jim Valby a B9hummingbirdhovering, marzo de 2010.
- ^ Hillis, Gregory Alexander (2002). La retórica de la naturalidad: un estudio crítico de gNas lugs mdzod . Universidad de Virginia. Fuente: [4] (consultado: martes 2 de marzo de 2010)
- ^ Hillis, 2002 :. p.7
- ^ Hillis, 2002 :. pág.8
- ^ Hillis, 2002 :. p.10. Advertencia Lector : la cita original no fue aumentada con hipertexto a diferencia de la cita aquí citada.
- ^ Hillis, 2002 :. p.11.
- ^ Hillis, 2002 :. p.12. Advertencia Lector: la cita original no fue aumentada con hipertexto a diferencia de la cita aquí citada.
enlaces externos
- Hillis, Gregory Alexander (2002). La retórica de la naturalidad: un estudio crítico de gNas lugs mdzod . Universidad de Virginia.
- Rigpa Shedra (agosto de 2009). 'Tesoro del Estado Natural'. (consultado: martes 2 de marzo de 2010)
- Página de Yoniversum sobre los siete tesoros