North Northern Scots se refiere a los dialectos de los escoceses que se hablan en Caithness , Black Isle y Easter Ross . [1]
Caithness
El dialecto de Caithness se habla generalmente en las tierras bajas al este de una línea trazada desde Clyth Ness hasta unas 4 millas al oeste de Thurso . [2] Al oeste de ese se solía hablar el gaélico escocés . Las variedades Caithness han sido influenciadas tanto por el gaélico como por el norn . El dialecto hablado en el barrio de John o 'Groats se parece en cierta medida al de las Orcadas .
Fonología
La fonología de las variedades Caithness generalmente sigue el patrón de las variedades Mid Northern Scots pero:
- J o g inicial , que se realiza / dʒ / en la mayoría de los otros dialectos escoceses , se puede realizar / tʃ / .
- La k en el grupo kn puede pronunciarse, por ejemplo, en cuchillo y knowe (montículo).
- th , usualmente / ð / o / θ / en otro dialecto escocés, se puede realizar / f / en unas pocas palabras, por ejemplo muith (sensual) y thresh . La th inicial cayó en todos los pronominales , por ejemplo the , they (thay) y thare (there) etc.
- La w en el grupo wr se puede realizar / v / en Canisbay, por ejemplo en wrack (naufragio) y wrang (incorrecto).
- ai (vocal 8) en posiciones inicial y medial y una (consonante) e (vocal 4), generalmente / e (ː) / , puede realizarse / əi / en, por ejemplo, alane (solo), ane (uno), ance (una vez), bane (hueso), granizo (entero), hairse (ronco), hame (hogar), kail (col rizada), kaim (peine), stane (piedra) y wame (vientre).
- au (vocal 12) se puede realizar / ʌu / en lugar de / aː / antes de ld en, por ejemplo, Bauld (negrita), cauld (frío) y sauld (vendido).
- ea , ei (vocal 3) se puede realizar / əi / en lugar de / i (ː) / o / e (ː) / como en otros dialectos escoceses, en, por ejemplo, barato , este , heid (cabeza), heiven (cielo ), hoja , peir (pera), seiven (siete), gavilla , hablar , sudar (jurar) y sudar (sudar). [3]
- i (consonante) e , y (consonante) e (vocales 1 y 10) se pueden realizar / oi / en, por ejemplo, bide (permanecer), byke (nido de avispas), línea y tubería .
- ui (vocal 7) se realiza / i (ː) / incluyendo después de / ɡ / y / k / . También u (consonante) e , especialmente antes de nasales, [4] y oo de la ortografía de cognados del inglés estándar, por ejemplo, abuin (arriba), cuit (tobillo) y guid (bueno), a menudo escrito abeen , keet y geed en escritura dialectal. La realización suele ser / (j) uː / antes de / r / in, por ejemplo, buird (tablero), fluir (piso) y fuird (vado), a menudo escrito boord , floor y foord en escritura dialectal. La realización [i (ː)] también ocurre en adae (ado), dae (do), shae (zapato) y tae (to ~ too).
Gramática
La gramática generalmente sigue la de otros dialectos escoceses, pero:
Los participios de tiempo pasado y pasado -it y t se realizan / ɪd / y / d / en, por ejemplo, hurtit , skelpit (golpeado), mendit , traivelt (viajado), raxt (alcanzado), telt (dicho) y kent ( sabía / conocido).
El diminutivo -ock se realiza / əɡ / influenciado o tomado del gaélico. Un último -ock en otras palabras se puede realizar también / əɡ / . A menudo escrito -ag en escritura dialectal.
El participio presente y el gerundio -in pueden diferenciarse / ən / y / ɪn / , por ejemplo: Él sabía aye gutteran aboot y le gusta gutterin aboot.
Black Isle y Easter Ross
El contacto con los escoceses del norte medio a través de los pescadores de Moray Firth y la educación moderna ha influido en las variedades de Black Isle hasta cierto punto. Avoch era originalmente de habla gaélica, pero fue colonizada por hablantes de escocés, especialmente pescadores, en el siglo XVII. [5] Más recientemente ha habido un cambio a Highland English . [6] El dialecto tradicional de Cromarty de la Isla Negra se extinguió en octubre de 2012, tras la muerte del último hablante nativo, Bobby Hogg. [7]
Fonología
La fonología de las variedades Black Isle y Easter Ross generalmente sigue el patrón de las variedades Caithness pero:
- La ch inicial , generalmente realizada / tʃ / en otros dialectos escoceses, puede realizarse / ʃ / en, por ejemplo, chap (golpe), chield (compañero), chirl (chirp) y chowk (mejilla).
- Inicial h puede ser ' cayó ' en, por ejemplo, haund (mano) y hoose (casa), pero 'añadido' en por ejemplo en ale y Annie .
- wh puede ser eliminado o realizado / h / en los pronominales wha (quién), whit (qué), whase (quién), whan (cuándo) y whaur (dónde). La realización también puede ser / f / como en Mid Northern Scots y en Cromarty la realización puede ser / w / .
Referencias
- ^ SND: Introducción p. xxxvi
- ^ Introducción a SND Archivado el 17 de mayo de 2013 en la Wayback Machine.
- ^ Introducción a SND Archivado el 22 de septiembre de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ SND: U 2 4i
- ^ SND: Introducción p. xxxvii
- ^ Variación regional de Johnston P.en Jones C. (1997) La historia de Edimburgo de la lengua escocesa, Edinburg University Press, p. 435.
- ^ Satter, Raphael (4 de octubre de 2012). "El hombre escocés muere, llevándose el dialecto único de la ciudad" . La estrella de Toronto . Londres . Consultado el 4 de octubre de 2012 .