" Ahora querida alma, ahora es el momento ", escrito alternativamente " Nun, querida alma, ahora es el momento", es un himno luterano para la Epifanía , en cinco estrofas de seis líneas cada una, de Georg Weissel . Se imprimió por primera vez en 1642, colocado como motete por Johannes Eccard . Una versión con una estrofa adicional se atribuye a Johann Christoph Arnschwanger .
" Bueno, alma querida, ahora es el momento " | |
---|---|
Himno luterano alemán | |
inglés | Ahora querida alma, ahora es el momento |
Relacionados | Motete de Johannes Eccard |
Ocasión | Epifanía |
Escrito | antes de 1635 |
texto | Georg Weissel |
Melodía | |
Publicado | 1642 |
Los himnarios indican " En ti he esperado, Señor " como la melodía para las versiones de cinco y seis estrofas del himno. Con esta melodía Johann Sebastian Bach utilizó su última estrofa en la Parte V de su Oratorio de Navidad .
Historia
Weissel lo que el pastor de la iglesia Altrossgarten en Königsberg , Prusia , desde 1623 hasta su muerte en 1635. El himno que se publicó por primera vez en el primer volumen de canciones duras prusianas (canciones festivas prusianas) en Elbing en 1642. [1] : 56 It Apareció en himnarios como The Complete and Increased Leipziger Gesang-Buch (1729) en la sección de Epifanía , y con " In dich hat ich hoffet, Herr " como melodía. [2] La versión de seis estrofas de Arnschwanger también fue adoptada como un himno para la Epifanía que se cantaría " In dich hat ich hoffet , Herr ", en himnarios como el Ulmisches Kirchen-Gesang-Buch de 1734 . [3]
texto
Himno de Weissel publicado en The Complete and Increased Leipziger Gesang-Buch (1729): [2]
1.
Ahora, alma querida, es hora de
despertar, contemplar con gozo y gozo
lo que Dios nos ha dado a nosotros,
su querido hijo
del trono del cielo,
en el valle de la interferencia que está enviando.
2.
No solo para los judíos,
que son de su sangre y tribu,
sino también para todos los heyden, la luz eterna
es recta
, los
ilumina con alegría.
3.
El debut de Heyden
con una estrella maravillosa que le trae
que vean a Heyland
y
honren a su maestro con devoción
confianza.
4.
Oh Jesús, nuestro apogeo y luz:
mantén tu rostro sobre nosotros,
gobierna con tus rayos,
y
por tu bondad mi mente puede estar
junto a tu luz.
5.
Tu resplandor consume todas las tinieblas,
la noche oscura se convierte en luz,
guíanos en tus caminos para
que veamos tu rostro
y tu luz gloriosa
para siempre.
Versión de Arnschwanger
Una versión de seis estrofas del himno se atribuye a Johann Christoph Arnschwanger [4] [5] La estrofa adicional de Arnschwanger se inserta después de la tercera estrofa de la versión de Weissel, renumerando así las estrofas 4-5 del himno de Weissel a 5-6 en esta versión variante: [3]
.4.
Bien, ustedes los paganos lo han sabido, vengan conmigo
gracias a los paganos,
que
suene su voz, que él los honre
alegremente, que lo
alabe y cante con él.
Ambientaciones musicales
Motete de Eccard
En la primera publicación en 1642, el himno apareció en un motete de seis partes (SSATTB) por Johannes Eccard . [6] Fue grabado en 2013 por el Coro de Cámara RIAS , dirigido por Hans-Christoph Rademann , como parte de una colección de Navidad. [7] El motete es parte de la colección de Adviento del conjunto vocal Singer Pur , publicada por Schott Music en 2015. [8]
Basado en la melodía del himno "Esperaba en ti, Señor"
Johann Sebastian Bach usó la última estrofa del himno, " Tu resplandor destruye toda la oscuridad consumida " (Tu resplandor destruye toda la oscuridad), [10] como coral , movimiento 46 en la Parte V de su Oratorio de Navidad . La estrofa también se tradujo como "Todas las tinieblas vuelan" [1] : 56 y "Tu resplandor consume todas las tinieblas". [11] : 170 Bach usó una melodía que Sethus Calvisius compuso en 1581 para el himno " He esperado en ti, señor " ( diente 2461c). [12] [13] [14] La parte V del Oratorio de Navidad se realizó por primera vez el 2 de enero de 1735, el domingo después del día de Año Nuevo. [10] [11] : 170 [15]
Bach también usó la melodía del himno Zahn 2461 en otras composiciones: [16] : 476
- Preludio de coral Esperaba en ti, Señor , BWV 712 ; [16] : 476
- " En ti he esperado, Señor " (texto: primera estrofa del himno del mismo nombre), sexto movimiento (coral de cierre) de la cantata Mundo equivocado, no confío en ti , BWV 52 ; [17]
- " El mundo me ha juzgado con engaño " (texto: quinta estrofa de " En ti he esperado, Señor "), movimiento 32 (coral) de la Pasión según San Mateo , BWV 244; [18]
- " Gloria, alabanza, honor y gloria " (texto: séptima y última estrofa de " He esperado en ti, Señor "), cuarto movimiento (coro de cierre) de la cantata El tiempo de Dios es el mejor momento , BWV 106 . [16] : 476
Referencias
- ↑ a b Terry, Charles Sanford (1915). "El Oratorio de Navidad (1734)" . Los Himnos y Melodías de Himnos de las "Pasiones" y Oratorios . Coros de Bach. Yo . Cambridge: University Press . págs. 41-61.
- ^ a b No. 94 en El Leipziger Gesang-Buch completo y aumentado (1729). Leipzig: Barnbeck, págs. 50 - 51
- ^ a b Ulmisches Kirchen-Gesang-Buch (en alemán). Bartholomäi. 1734. págs. 40 - 41 . Consultado el 2 de enero de 2019 .
- ^ "Bueno, amor seel ', ahora es el momento de despertar" . hymnary.org . Consultado el 3 de enero de 2019 .
- ^ Friedrich Raßmann : diccionario literario conciso de los poetas y escritores alemanes fallecidos en ocho períodos desde 1137-1824 Lauffer, 1826, p. 63
- ^ Partituras gratuitas de Nun liebe Seel, Ahora es el momento (Johannes Eccard) en la Biblioteca de dominio público coral (ChoralWiki)
- ^ Sanderson, Blair (2013). "¡Coro de Cámara RIAS de Berlín / Hans-Christoph Rademann / Noël! ¡Navidad! ¡Navidad!" . AllMusic . Consultado el 9 de enero de 2019 .
- ^ "Bueno, querido Seel, ahora es el momento" . Música de Schott . 2015 . Consultado el 9 de enero de 2019 .
- ^ Vídeos de Jonathan Feucht en YouTube
- ^ a b Dellal, Pamela (2019). "Las cantatas de JS Bach: con sus libretos en texto paralelo alemán-inglés" . Música de Emmanuel . Consultado el 2 de enero de 2019 .
- ^ a b Dürr, Alfred ; Jones, Richard DP (2006). Las cantatas de JS Bach: con sus libretos en texto paralelo alemán-inglés . Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 169-172. ISBN 978-0-19-929776-4.
- ^ "Bueno, alma querida, ahora es el momento / Texto y traducción de Coral" . Web de Bach Cantatas . Consultado el 2 de enero de 2019 .
- ^ "Melodías de coral utilizadas en las obras vocales de Bach / En ti esperaba, Señor" . Web de Bach Cantatas . Consultado el 2 de enero de 2019 .
- ^ "Esperaba en usted, Sr. BWV 248/46 ChS" . Bach digital . Leipzig: Archivo de Bach ; et al. 15 de julio de 2018.
- ^ "Gloria a ti, Dios, cantado (Oratorio de Navidad, parte 5) BWV 248 V" . Bach digital . Leipzig: Archivo de Bach ; et al. 11 de marzo de 2019.
- ^ a b c Dürr, Alfred ; Kobayashi, Yoshitake, eds. (1998). Catálogo de obras de Bach: Edición pequeña - Después de la 2ª edición presentada por Wolfgang Schmieder [ Catálogo de obras de Bach: Edición pequeña - Después de la 2ª edición de Wolfgang Schmieder ] (en alemán). Kirsten Beißwenger (colaboradora). ( BWV 2a ed.). Wiesbaden: Breitkopf & Härtel . ISBN 9783765102493. Prefacio en inglés y alemán.CS1 maint: posdata ( enlace )
- ^ BWV 52.6 en www .bach-chorales .com
- ^ BWV 244.32 en www .bach-chorales .com
Externo izquierdo
- Bueno, querida, ahora es el momento (Eccard, Johannes) : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- BWV 248 (5) .46 (4) bach-chorales.com